Ян Утенхове

редактировать

Фотография Нового Завета - Новый Завет нашего Господа. Эмден, Геллий Клемасиус (Gilles van der Erven) 1556.

Ян Утенхове (Гент 1516 - Лондон 6 января 1566) был писателем из Нидерландов, наиболее известным своими переводами на Голландский язык из Псалмов и Нового Завета.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Произведения
  • 3 Ссылки
  • 4 Примечания
Лайф

Утенхов родился в фламандской патрицианской семье в Генте ; он принадлежал к ветви Ван дер Грахта. Его родственник, который работал как amanuensis с Эразмом, был из другой ветви (Ван Маркеген). Он был знаком с Иоанном Ласки, с которым Карел путешествовал по Италии в 1525 году; и стал протестантом.

Утенхов покинул Фландрию в 1544 году; пьеса о нравственности, написанная им в 1532 году, была плохо воспринята, когда была поставлена ​​в 1543 году. С этого времени он вел странствующий образ жизни и путешествовал по всей Европе. Летом 1548 года Утенхов прибыл в Англию из Страсбурга раньше Ласки и сотрудничал с ним в организации церквей чужих в Лондоне и Кентербери. По его рекомендации Валеран Пуллен из Лилля был доставлен из Страсбурга в качестве пастора франкоговорящих протестантских изгнанников в Кентербери. Пуллен организовал ответвление этого сообщества в Гластонбери под патронажем лорда-протектора Сомерсета. В Гластонбери Утенхове послал фламандских и валлонских ткачей, которые ввели производство сукна и одеял на западе Англии. Джон Хупер нанял Утенхове с миссией к Генриху Буллингеру в Швейцарии в апреле 1549 года. Он покинул Англию вместе с Ласки в 1553 году.

Он жил в Страсбурге, Эмден и Польша, где он встретил и женился на своей жене Анне. С 1559 г., при вступлении на престол Елизаветы I Англии, Утенхов снова поселился в Лондоне, где оставался до своей смерти в 1566 году. Он принимал ведущее участие в делах как «первый старейшина» Голландская церковь. Он умер в Лондоне в 1565 году, оставив вдову (Анна де Грутер де Ланнуа) и троих детей.

Работы

Во время своего пребывания в Лондоне, где он играл важную роль в местной голландской церковной общине, Утенхове перевел Псалмы, которые были опубликованы в 1566 году как De Псалтырь Давида («Псалмы Давида »). В том же году был опубликован его перевод Нового Завета Het Nieuwe Testament na der Griekscher waerheyt в Nederlandsche sprake grondlick end trauwelick overghezett («Новый Завет переведен Тщательно и верно на голландский язык Согласно греческому оригиналу ") по просьбе церковной общины Эмдена.

Титульный лист, Эмден 1556 г.

Он также написал: «Simplex et Fidelis Narratio de… Belgarum aliorumque Peregrinorum in Anglia Ecclesia», Базель, 1560. Лондонский «Катехизис» Ласки (отличный от катехизиса в Эмдене) известен в Фламандская версия Утенхове, напечатанная в Лондоне в 1551 году.

Его перевод Нового Завета важен для истории голландской литературы, поскольку это первый полный перевод любой части Библии на голландский язык, и поскольку он в значительной степени заимствован из восточные нижнесаксонские диалекты голландского языка, это также один из первых литературных документов этой части Нидерландов. Его попытка перевести текст греческого настолько буквально, насколько это возможно, и интеллектуальный выбор лексики, однако, помешали повсеместному признанию перевода.

Источники
Примечания
Атрибуция

Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественное достояние : "Утенхов, Джон ". Национальный биографический словарь. Лондон: Smith, Elder Co. 1885–1900.

Последняя правка сделана 2021-05-24 14:25:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте