«Прощание с Ямайкой» | |
---|---|
Песня от Гарри Белафонте | |
Язык | Английский |
Выпущен | 1957 |
Жанр | Менто |
Автор песен (s) | Ирвинг Берги |
"Прощание с Ямайкой "- это народная песня в ямайском стиле (mento ). Песня появилась в альбоме Гарри Белафонте Calypso. Он достиг 14-го места в чарте Billboard Pop. Текст песни написал лорд Берджесс (Ирвинг Берджи), американец. -рожденный, наполовину- барбадосский автор песен. Речь идет о красотах островов Вест-Индии.
. Многие, в том числе и сам Белафонте, сказали, что песня был популярен в Вест-Индии задолго до Берджесса. Считается, что Берджесс собрал и изменил песню из многих народных произведений, чтобы создать новую песню. Берджесс признал, что использовал мелодию другого менто, «Iron Bar».
Кингстонское трио, возглавившее народное возрождение в конце 1950-х годов, получило свое название от упоминания Кингстона, Ямайка в песне, хотя они записали ее только много лет спустя, в 2006 году.
Строка «аки, рис, соленая рыба хороша» относится к ямайскому национальному блюду.
Артисты, написавшие кавер на "Jamaica Farewell":
Эта песня переведена на многие языки. Например, в бенгальский существует несколько переводов, некоторые из которых довольно хорошо известны. Одна бенгальская версия песни стала важным гимном для революционного движения наксалитов в 1970-х годах и, таким образом, имеет значение для бенгальских интеллектуалов в обществе Калькутты. Бангладешская группа Souls также спела свою собственную переведенную версию в начале 1990-х, которая мгновенно стала хитом в Бангладеш.
Песня была покрыта текстами на шведском языке Schytts как Jamaica farväl, записав хит 1979 Svensktoppen. Streaplers записали шведскоязычную версию песни 1967 года с текстом «Långt långt bort». Их версия стала хитом Svensktoppen 1968 года.
Немецкие переводы: Abschied von Kingston Town (Прощание из Кингстон-Тауна) и Weil der Sommer ein Winter war (Лето было зимой) Нана Мускури.
В свой альбом My Son, the Folk Singer, Аллан Шерман включил пародию на песню: «Я вверх ногами, голова моя вертится вокруг, потому что мне нужно продать дом в Левиттауне ! "
A filk music пародия на "Change at Jamaica Farewell" высмеивает Long Island Rail Road.
Эта песня была использована в видеоигре 2009 года Rabbids Идите домой на разных этапах игры. Кроме того, он был показан в 8-й серии 1-го сезона сериала Барри.