В старое доброе летнее время

редактировать
Американская песня, опубликованная в 1902 году
«В старые добрые летние времена»
InTheGoodOldSummerTimeCoverBlancheRing.jpeg Обложка нот 1902 года с фото-вставкой певицы Бланш Ринг
Песня
ЯзыкАнглийский
Опубликовано1902
Авторы песен Рен Шилдс
Композитор (и) Джордж Эванс

"In the Good Old Summer Time "- это американская песня Tin Pan Alley, впервые опубликованная в 1902 году на музыку Джорджа Эванса и слова Рена Шилдса.

Содержание
  • 1 Предыстория
  • 2 Тексты
  • 3 Известные записи
  • 4 Сноски
  • 5 Внешние ссылки
Предыстория

Шилдс и Эванс сначала безуспешно пытались продать песню одному крупных нотных издателей Нью-Йорка. Издатели посчитали, что тема песни обречена на то, чтобы ее забыли в конце летнего сезона. Бланш Ринг, которая помогла Эванс аранжировать партитуру для фортепиано с оркестром, была в восторге от этого номера, и по ее настоянию она была добавлена ​​к шоу 1902 музыкальной комедии «Защитник», в котором она появлялась.. Песня стала хитом с премьеры, публика часто присоединялась к пению припева.

"In the Good Old Summer Time" была одним из главных хитов той эпохи, продавая популярные ноты и записывалась различными артистами того времени, в том числе группой Джона Филипа Соузы в 1903 году. С тех пор он оставался стандартом, который часто возрождается.

Песня появлялась во многих фильмах, включая фильм 1949 года Джуди Гарленд, названный в ее честь, В старом добром летнем. Книга Элмер Гэнтри начинается с того, что главный герой пьяно поет песню в салуне. Это также заметно фигурирует в «Пикнике», раннем мультфильме о Микки Маусе 1930 года.

Припев используется с легким поворотом в тексте «Baby Mine» перед тем, как возобновить Текст "tootsie-wootsie" в рекламе Off! спрей от насекомых, который транслировался летом 1975 года.

Песня появилась в серии под названием Tipping the Scales хита PBS показывает Артура, а также в ироничном выражении Лорел и Харди Ниже нуля, спетых во время снежной бури.

Песня была исполнена во время свадьбы в первой главе романа Аптона Синклера «Джунгли ».

Припев используется с легким поворотом в альма-матер Университета Бейлора, "Эта старая добрая линия Бэйлора".

Тексты

В каждом году есть время., которое мы всегда дорожим,. Старое доброе лето;. С птицами и деревьями,. И сладко ароматный ветерок,. Старое доброе лето,. Когда твой рабочий день закончился,. Тогда ты в клевере,. И жизнь - одна красивая рифма,. Никаких проблем, раздражающих,. Каждый человек наслаждается,. старым добрым летом... старым добрым временем. старым добрым летом. гуляет по тенистым улочкам. малыш мой;. Ты держишь ее за руку, а она - твою,. И это очень хороший знак. То, что она твоя малышка,. В старые добрые летние времена... Чтобы плавать в бассейне,. со школы вы играли в «крючок»,. старое доброе летнее время;. вы играли в «ринг-а-рози». с Джимом, Кейт и Джози,. Старое доброе летнее время,. Те дни, полные удовольствия. Мы теперь нежно дорожим,. Когда мы никогда не считали это преступлением. Воровать вишни,. С лицом, коричневым, как ягоды,. Старое доброе летнее время... В хорошем старое летнее время,. В старое доброе летнее время,. Прогуливаясь по тенистым улочкам. Со своим младенцем моим;. Ты держишь ее за руку, а она - за твою,. И это очень хороший знак. Что она твоя бабушка. В старое доброе летнее время.

Оригинальная публикация включает обширные дополнительные тексты Рена Шилдса, которые редко исполняются.

Известные записи
Сноски
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: В старые добрые летние времена
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:51:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте