Галит Хасан-Рокем

редактировать
Профессор. Галит Хасан-Рокем
גלית חזן-רוקם
Галит Хасан Рокем.jpg Галит Хасан-Рокем в 2008 году
Родился(1945-08-29) 29 августа 1945 (возраст 75). Хельсинки, Финляндия
ОбразованиеДоктор философии, Еврейский университет Иерусалим
РаботодательЕврейский университет Иерусалима
Известенпаремиологией, фольклором в Израиле
Супруг (-и)Фредди Рокем
Дети3

Галит Хасан-Рокем (Иврит : גלית חזן-רוקם, родился 29 августа 1945 г.) - профессор Макс и Маргарет Грюнвальд фольклора в Институте иудаики им. Манделя при Еврейском университете Иерусалима. Автор и редактор множества работ, в том числе соредактор Уили-Блэквелл Companion to Folklore (2012), ее исследовательские интересы включают пословицы, фольклор и культуру Среднего века. Восток, фольклорные жанры и повествования. Она также является опубликованным поэтом и переводчиком стихов, а также пропалестинским активистом. Джерузалем пост назвала ее «выдающейся фигурой в интеллектуальных кругах Иерусалима».

Содержание
  • 1 Ранние годы и образование
  • 2 Работа
  • 3 Другая деятельность
  • 4 Поэт
  • 5 Пропалестинский активист
  • 6 Членство
  • 7 Личное
  • 8 Избранная библиография
    • 8.1 Книги
    • 8.2 Поэзия
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
Ранняя жизнь и образование

Галит Хасан-Рокем родилась в 1945 году в Хельсинки в семье евреев, которые также были уроженцами Финляндии. С 1952 по 1957 год она посещала дневную еврейскую школу в Хельсинки . В 1957 году, в возрасте 12 лет, она иммигрировала с семьей в Израиль.

После окончания средней школы она закончила <57 лет.>обязательная военная служба и поступил в Еврейский университет Иерусалима в конце 1960-х. После получения степени бакалавра она участвовала в программе обмена на факультете финского и сравнительного фольклора Финляндского университета, где обучалась у профессора Матти Кууси и Лаури Хонко, укрепив ее желание стать фольклористом. Она получила докторскую степень в Еврейском университете в Иерусалиме в 1978 году, обучаясь у профессора Дов Ноя. В 1984 году она стала профессором фольклора в Еврейском университете в Иерусалиме.

Работа

Сфера научных интересов Хасана-Рокема - пословицы, фольклор и культура Ближнего Востока и фольклорные жанры и повествования, включая фольклор в раввинской литературе. Она написала несколько крупных работ по изучению пословиц в Израиле и пословиц грузинских евреев в Израиле.

Хасан-Рокем демонстрирует «сознательный феминизм» в своей работе. Ее междисциплинарный подход к фольклору, включая феминистские аспекты ее исследования, часто цитируются другими авторами. Книги и другие произведения Хасан-Рокема были опубликованы более чем на восьми языках.

Другая деятельность

Хасан-Рокем основал проект индексирования пословиц в Центре фольклорных исследований Еврейского университета Иерусалима. Она помогла своему наставнику, профессору Ноя, преобразовать фольклорную программу Еврейского университета в полноценную программу бакалавриата, магистратуры и докторантуры. В 1981 году она стала соучредителем ежегодной израильской межуниверситетской фольклорной конференции. Ей также приписывают повышение признания израильских фольклорных исследований на международном уровне. Она читала лекции в качестве приглашенного профессора в Университете Бен-Гуриона в Негеве, Калифорнийском университете в Беркли, Пенсильванском университете и Чикагский университет, а также участвует в обучении и сотрудничестве в области исследований с учеными из США, Германии, Скандинавии и Палестинской автономии.

. Она была помощником редактора Proverbium, ежегодник международных пословиц, с 1984 года. Она является постоянным участником Энциклопедии сказок, издаваемой Геттингенской академией наук и гуманитарных наук.

. С 2001 по 2004 год она возглавляла Институт иудаики им. Манделя при Еврейском университете в Иерусалиме.

Поэт
ARS POETICA .

У мужчин-поэтов есть музы., окутывающие их нежной любовью. Призывая их нежными голосами, лаская. И у меня есть ты, поэтический сутенер. Отправляешь меня на угол. Одет в легкую дешевую одежду. Тиранит меня, продает меня. Когда я вернулся, украл мою зарплату. Ударил меня, чтобы я знал. Сводя мое сердце с ума. Делая меня посмешищем. Иногда предлагая мне милость на мгновение.

Никто от меня этого не получит.

Галит Хасан-Рокем

Хасан-Рокем - опубликованный поэт и переводчик стихов. Она написала три тома стихов на иврите, некоторые из которых уже были переведены. Она перевела на иврит сборник стихов финского поэта Эдит Сёдергран (1892–1923) на шведском языке для своего второго сборника стихов «Тренировка голоса: стихи» (1998). В 2013 году она перевела все стихи шведского поэта Томаса Транстрёмера на иврит.

Пропалестинский активист

Хасан-Рокем - редактор-основатель журнала Палестина. –Israel Journal и давний пропалестинский активист. Она является решительным сторонником решения о двух государствах и раздела Иерусалима на столицу Израиля и палестинского государства. В качестве приглашенного исследователя в Университете Рутгерса в 2014 году она утверждала, что израильские уличные знаки предвзято относятся к арабоязычным жителям, поскольку текст на иврите более заметен, а арабский перевод часто является фонетической версией иврита.

Членство

Хасан-Рокем занимала пост президента Международного общества исследований народных повествований с 1998 по 2005 год. С 1993 года она является членом международного исполнительного комитета и консультативного совета Folklore Fellows. член Академии народной культуры им. короля Густава Адольфа в Швеции с 2007 года. Она была удостоена двух стипендий от Центра углубленных исследований иудаики им. Герберта Д. Каца при Университете Пенсильвании, в 2003–2004 и 2015–2016 годах.

Персональный

Хасан-Рокем женат на Фредди Рокеме, профессоре Эмануэля Герциковица по искусству XIX и XX веков в Тель-Авиве. Университет и опубликованный автор книги театроведение. У них трое детей. Их сын, Амитай, погиб в результате несчастного случая во время похода в 1990 году.

Она свободно говорит на финском, иврите, шведском и английском языках.

Избранная библиография

Книги

Поэзия

  • Циппори: Сорок минус один византийский хайку из Галилеи и стихотворение (на иврите). Am Oved. 2002.
  • Обучение голоса: Стихи (на иврите). Hakibbutz Hameuchad. 1998.
  • Like Lot's Wife (на иврите). 1989.
Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 10:45:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте