Томас Транстрёмер

редактировать
Шведский поэт, психолог и переводчик

Томас Транстрёмер
Транстрёмер в 2008 году Транстрёмер в 2008 году
РодилсяТомас Гёста Транстрёмер. (1931-04-15) 15 апреля 1931. Стокгольм, Швеция
Умер26 марта 2015 (2015-03-26) (в возрасте 83). Стокгольм, Швеция
Род занятийПоэт, психолог
НациональностьШвед
Alma materСтокгольмский университет
Период1954–2015
Известные работы
Известная наградыНобелевская премия по литературе. 2011.
СупругаМоника Блад

Томас Гёста Транстрёмер (шведский: ; 15 апреля 1931 - 26 марта 2015) был шведским поэтом, психологом и переводчиком. Его стихи запечатлели долгие шведские зимы, ритм времен года и осязаемую красоту природы. Работы Транстрёмера также характеризуются чувством тайны и удивления, лежащим в основе рутины повседневной жизни, качество, которое часто придает его стихам религиозное измерение. Он был описан как христианский поэт.

Транстремер признан одним из самых важных скандинавских писателей со времен Второй мировой войны. Критики хвалили его стихи за доступность даже в переводе. Его стихи переведены более чем на 60 языков. Он был лауреатом Международной Нойштадтской международной премии по литературе 1990 года и Нобелевской премии 2011 года по литературе.

Содержание

  • 1 Жизнь и творчество
    • 1.1 Ранние годы
    • 1.2 Поэзия
    • 1.3 Музыка
    • 1.4 Смерть
  • 2 Список работ
  • 3 Переводы его работ
  • 4 Награды и награды
    • 4.1 Нобелевская премия по литературе, 2011
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Жизнь и работа

Ранние годы

Транстремер родился в Стокгольме в 1931 году и воспитывался его матерью Хельми, школьный учитель, после развода с его отцом, Гёста Транстрёмер, редактором. Он получил среднее образование в Södra Latin гимназии в Стокгольме, где начал писать стихи. Помимо избранных журнальных публикаций, в 1954 году был опубликован его первый сборник стихов 17 стихотворений. Он продолжил свое образование в Стокгольмском университете, получив диплом психолога в 1956 году с дополнительными исследованиями. по истории, религии и литературе. Между 1960 и 1966 годами Транстремер разделил свое время между работой психологом в центре для несовершеннолетних правонарушителей Рокстуна и написанием стихов.

Поэзия

Транстремер считается одним из «самых влиятельных скандинавских людей. поэт [ы] последних десятилетий ». За свою обширную карьеру Транстрёмер опубликовал 15 сборников работ, которые были переведены более чем на 60 языков. Английский перевод Робина Фултона всей его работы, New Collected Poems, был опубликован в Великобритании в 1987 году и расширен в 1997 году. После публикации The Great Enigma издание Фултона было расширено до Великая загадка: новые сборники стихов, опубликованные в США в 2006 году и как обновленное издание новых сборников стихов в Великобритании в 2011 году. В 1993 году он опубликовал короткую автобиографию Minnena ser mig («Воспоминания видят меня»).

К середине 1960-х Транстрёмер подружился с поэтом Робертом Блай. Они часто переписывались, и Блай переводил стихи Транстрёмера на английский язык. В 2001 году Боннирс, издатель Транстрёмера, выпустил Air Mail, работу, состоящую из ежедневной переписки Транстрёмера и Блая по личным, современным и литературным вопросам c. 1965–1991 - в стиле, который ярко передал, насколько близкими друзьями они стали вскоре. Блай также помог организовать чтения для своего коллеги-поэта в Америке. Сирийский поэт Адунис помог распространить известность Транстрёмера в арабском мире, сопровождая его в поездках по чтению.

Транстрёмер (справа) с иракско-шведским художником Модхиром Ахмедом, 2007

В 1970-е годы другие поэты обвиняли Транстрёмера в отрыве от своего возраста, поскольку он открыто не затрагивал социальные и политические вопросы в своих стихах и романах. Его работы, однако, лежат в основе и развивают модернистский и экспрессионистский / сюрреалистический язык поэзии 20-го века; его ясные, кажущиеся простыми изображения повседневной жизни и природы, в частности, раскрывают мистическое понимание универсальных аспектов человеческого разума. Его стихотворение было прочитано на поминальной службе Анны Линд в 2003 году.

Транстрёмер отправился в Бхопал сразу после газовой трагедии в 1984, и наряду с индийскими поэтами, такими как К. Сатчиданандан принял участие в чтении стихов за пределами завода.

Транстремер перенес инсульт в 1990 году, в результате чего он был частично парализован и не мог говорить; однако он продолжал писать и публиковать стихи до начала 2000-х годов. Один из его последних оригинальных сборников поэзии, Den stora gåtan, был опубликован в 2004 году, переведен на английский язык в 2006 году как The Great Enigma.

Music

Транстремер всю жизнь играл на фортепиано; после инсульта, который парализовал правую часть его тела, он научился играть только левой рукой. Он часто говорил, что игра была для него способом продолжить жизнь после инсульта.

Дочь Транстрёмера - концертная певица. В 2011 году она выпустила альбом Dagsmeja, содержащий песни на стихи Транстрёмера.

Над его стихами работали многие композиторы и музыканты. Среди них Ян Гарбарек, Торбьёрн Нильссон, Морис Каркофф, Леннарт Хедвалл, Хокан Паркман, Фредрик Якобссон, Густав Александри, Ульф Гран, Стиг Густав Шёнберг, Мадлен Исакссон 101>, Пер Гуннар Петерссон, Маргарета Халлин, Ларс Эдлунд, Свен-Давид Сандстрём, Йохан-Магнус Сьёберг, Ян Сандстрём, Андреа Тарроди, Мария Лёфберг, Андерс Элиассон и Бо Ханссон.

Смерть

Транстрёмер скончался в Стокгольме 26 марта 2015 года в возрасте 83 лет, менее чем за 3 недели до своего 84-летия.

Список произведений

Сборники стихов
  • 17 стихов (17 dikter), Bonniers, 1954
  • Secrets on the Way (Hemligheter på vägen), Bonnier, 1958
  • Небеса наполовину (Den halvfärdiga himlen), Bonnier, 1962
  • Bells and Tracks (Klanger och spår), Bonnier, 1966
  • Видение в темноте (Mörkerseende), Författarförlaget, 1970
  • Paths (Stigar), Författarförlaget, 1973, ISBN 978-91-7054-110-0
  • B altics (Östersjöar), Bonnier, 1974
  • The Truthbarrier (Sanningsbarriären), Bonnier, 1978, ISBN 978-91-0-043684-1
  • Площадь Дикого рынка (Det vilda torget) Боннье, 1983, ISBN 978-91-0-046048-8
  • Для живых и мертвых ( För levande och döda), Bonnier, 1989
  • The Sorrow Gondola (Sorgegondolen), Bonnier, 1996, ISBN 978-91-0-056232-8
  • Тюрьма (Fängelse), Издание Edda, 2001 (с 1959 г.), ISBN 978-91-89352-10-0
  • Великая загадка (Den stora gåtan), Bonnier, 2004, ISBN 978-91-0-010310-1
Other
  • Memories Look at Me (Minnena ser mig), Bonnier, 1993, проза мемуары ISBN 978-91-0-055716-4
  • Авиапочта: Brev 1964-1990, Bonnier, 2001, переписка с Робертом Блай ISBN 978-91-0-057384-3
  • Галлериет: Отражение в Веке № II (2007), книге художника Модхира Ахмеда

Переводы его работ

на английский
  • Двадцать стихотворений тр. Роберт Блай, Seventies Press, 1970
  • Ночное видение: Mörkerseende tr. Роберт Блай, London Magazine Editions, 1972, SBN 900626 74 7
  • Windows and Stones tr. Мэй Свенсон и Лейф Шоберг, University of Pittsburgh Press, 1972; ISBN 978-0-8229-3241-3
  • Избранные стихотворения, Томас Транстрёмер, тр. Робин Фултон (вместе с Пааво Хаавикко), Penguin Modern European Poets, 1974; ISBN 978-0140421576
  • Прибалтика: Östersjöar, tr. Samuel Charters, Oyez, Berkeley, 1975 ISBN 978-0-903375-51-1 ; новое издание Tavern Books 2012, ISBN 978-1-935635-14-7
  • Балтия: Östersjöar, tr. Робин Фултон, Oasis Books, Лондон, 1980; ISBN 0-903375-51-6
  • Избранные стихотворения, переводчик Робин Фултон, Ardis Publishers, 1981, ISBN 978- 0-88233-462-2
  • Голубой дом: стихи в прозе, Thunder City Press, 1983
  • Площадь Дикого рынка: Det vilda torget tr. Джон Ф. Дин, Dedalus Press, Дублин, 1985; ISBN 0-948268-05-0
  • Сборник стихов, переводчик Робин Фултон, Bloodaxe Books, 1987, ISBN 978-1-85224-023-3
  • Томас Транстрёмер: Избранные стихи, 1954–1986, редактор Роберт Хасс, издательство Ecco Press, 1987 ISBN 978- 0-88001-113-6
  • Гондола Скорби: Sorgegondolen, tr. Робин Фултон, Dufour Editions, 1994, ISBN 978-1-873790-48-9 ; Dufour Editions, Incorporated, 1997, ISBN 978-0-8023-9070-7
  • Для живых и мертвых: För levande och döda, tr. Джон Ф. Дин; The Dedalus Press, Дублин, 1994; ISBN 1-873790-48-1
  • Новое собрание стихотворений тр. Робин Фултон, Bloodaxe Books, 1997, ISBN 978-1-85224-413-2
  • Избранные стихи Транстромер, переводчик Мэй Свенсон, Эрик Селлин, HarperCollins, 1999, ISBN 978-0-88001-403-8
  • Незавершенное небо тр. Роберт Блай, Graywolf Press, 2001, ISBN 978-1-55597-351-3
  • The Deleted World tr. Робин Робертсон, Enitharmon Press, 2006, ISBN 978-1-904634-48-5 ; Enitharmon Press, 2006, ISBN 978-1-904634-51-5
  • The Great Enigma: New Collected Poems. Переводчик Робин Фултон. Новые направления. 2006. ISBN 978-0-8112-1672-2. CS1 maint: другие (ссылка ) ; переиздано 2011
  • Гондола Скорби тр. Майкл МакГриф и Микаэла Грассл, Green Integer, 2010, ISBN 978-1-933382-44-9
  • The Deleted World tr. Робин Робертсон, Фаррар, Страус и Жиру США, Enitharmon Press UK, 2011; ISBN 978-0374533533
  • Новое собрание стихов тр. Робин Фултон, расширенное издание Bloodaxe Books, 2011, ISBN 978-1-85224-413-2
  • Inspired Notes, tr. Джон Ф. Дин, Dedalus Press, Дублин, 2011 г. (объединение его переводов 1985 и 1994 гг. Выше); ISBN 978-1906614539
  • Яркая коса: Избранные стихи Томаса Транстремера, тр. Пэтти Крейн, двуязычное издание, Sarabande Books, 2015; ISBN 978-1941411216
на других языках
  • Ханс Грёссель перевел несколько произведений Транстрёмера на немецкий язык.
  • Роберто Маскаро перевёл Транстремера
  • перевел труд Транстрёмера на персидский.
  • перевел некоторые работы Транстрёмера на итальянский язык.
  • перевел их на французский.
  • Милан Рихтер перевел сборник стихотворений Транстрёмера на словацкий язык (Medzi allegrom a lamentom, 2001)

Награды и награды

Транстрёмер и Барбро Линдгрен на церемонии вручения награды памяти Астрид Линдгрен 2014

Среди других наград - Петрарка-Прейс в Германии и Шведская премия Международного поэтического форума.

Нобелевская премия по литературе, 2011 г.

Транстрёмер был объявлен лауреатом Нобелевской премии по литературе за 2011 г. . Он стал 108-м обладателем награды и первым шведом, выигравшим с 1974 года. Транстремер в прошлом считался постоянным победителем присуждения награды, и в предыдущие годы в день объявления о награждении журналисты ждали ее возле его дома. Шведская академия сообщила, что он номинировался каждый год, начиная с 1993 года.

Жена Транстрёмера, Моника, сказала, что его уведомили по телефону за четыре минуты до объявления. Нобелевский комитет заявил, что работа Транстрёмера получила премию, «потому что через его сжатые, полупрозрачные изображения он дает нам свежий доступ к реальности».

Постоянный секретарь Шведской академии Питер Энглунд сказал «Он пишет стихи с 1951 года, когда дебютировал. И действительно, у него довольно небольшая работа. Он пишет о серьезных вопросах. Он пишет о смерти, он пишет об истории, памяти и природе». Премьер-министр of Sweden Фредрик Рейнфельдт сказал, что он «счастлив и горд» известием о достижении Транстрёмера. Между тем, международная реакция на награду была неоднозначной. Объявление о премии привело к немедленному переизданию как минимум двух томов стихов Транстрёмера.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Викимедиа У Commons есть СМИ, связанные с Томасом Транстрёмером.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Томасом Транстрёмером
Последняя правка сделана 2021-06-11 06:12:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте