Дургасимха (c.1025) был министром войны и мира (Сандхи Виграхи) Западной Чалукьи Король Джаясимха II (также известный как Jagadekamalla, р. 1018–1042). Дургасимха адаптировал известный набор басен, Панчатантра («Пять хитростей») с санскрита на язык каннада в стиле чампу (смешанная проза и стихи). Версия на языке каннада, центральная тема которой имеет сильные джайнские наклонности, содержит 60 басен, 13 из которых являются оригинальными. Тема всех историй - мораль, и они содержат краткий раздел (Катха Шлока). Версия каннада является самой ранней версией на индийском языке, и автор, будучи министром, что неудивительно, решил написать книгу по политологии (Раджнити). Ученый Р. Нарасимхачар определил дату этой работы ок. 1025 г., но современный поэт каннада и ученый Говинда Пай датировал работу 8 марта 1031 г., основываясь на информации, содержащейся в заключительной строфе рукописи.
Дургасимха был брамином по рождению и, как известно, принадлежал к Смартха Бхагавата подраздел индуизма, сообщество, которое придает равное значение индуистским богам Шиве и Вишну. Он был уроженцем Кисукаду Наду, другого названия древнего Карнатака, и был резидентом Сайяди школы браминов высшего образования (аграхара).
Хотя оригинальный текст Панчатантры утерян, очевидно, что это была независимая работа, написанная на санскрите около 300 г. н.э. (плюс-минус столетие или два). В тексте его предполагаемый автор часто упоминается как Вишну Шарма, но нет никаких свидетельств того, что это реальный человек, в отличие от вымышленного рассказчика. Перевод Дургасимхи основан на так называемой «Южной Панчатрантре» - версии, очень похожей на оригинал, которая также породила несколько других индийских народных версий, а также Хитопадеша.
Однако, Дургасимха (или его источник) выдвигает свою собственную легендарную текстовую историю, основанную на предположении, что Панчатантра изначально была частью Брихаткатхи (хотя на самом деле «[i] t кажется, что исходная Брихаткатха не была включают Панкатантру, но более поздняя версия, сделанная в Кашмире или на северо-западе Индии, кажется, включила Панкатантру в свой репертуар рассказов ").
В версии Дургасимхи говорится, что Пушпадатта, главный служитель индуистского бога Шивы, услышал, как Шива рассказывал своей супруге Парвати великую историю. Позднее эта история была воспроизведена как Брихаткатха в Пайшачи Гунадхьей, реинкарнацией Пушпадатты и придворным поэтом царя Шаливаханы. Он также заявляет, что санскритская версия Васубхаги Датта (который заменяет Вишну Шарму в качестве предполагаемого автора в нескольких «южных» версиях) представляет собой выборку «пяти историй» из оригинала Пайшачи, отсюда и название Панчатантра («Пять рассказов»). хитрости ").