Кино Кореи

редактировать
Киноиндустрия Кореи

Термин «Кино Кореи » (или «Корейское кино ") охватывает киноиндустрию Северной и Южной Кореи. Как и все аспекты корейской жизни в прошлом веке, киноиндустрия часто зависела от политических событий, начиная с конца династии Чосон до корейской войны и до вмешательства правительства.. Хотя сегодня в обеих странах относительно развита киноиндустрия, только южнокорейские фильмы получили широкое международное признание. Северокорейские фильмы, как правило, изображают коммунистические или революционные темы.

Южнокорейские фильмы переживали «золотой век» в конце 1950-х и 1960-х годах, но к 1970-м годам их стали считать низкокачественными. Тем не менее, к 2005 году Южная Корея стала страной, где в кинотеатрах смотрят больше отечественных, чем импортных фильмов, отчасти из-за законов, устанавливающих ограничения на количество иностранных фильмов, которые могут быть показаны в кинотеатре в год, но в основном из-за роста корейской индустрии развлечений. который увеличился в четыре раза за этот период. В кинотеатрах корейские фильмы должны показываться 73 дня в году с 2006 года - подобное ограничение существует в таких странах, как Великобритания и Франция. На кабельном телевидении 25% -ная квота на внутренние фильмы будет снижена до 20% после Соглашения о свободной торговле с США. Было отмечено, что корейские фильмы неизменно превосходят зарубежные фильмы по кассовым сборам за очень небольшим исключением.

Содержание
  • 1 Ранний период (до 1926 г.)
  • 2 Золотая эра немого кино (1926–1930)
  • 3 Поздняя эпоха молчания (1930–1935)
  • 4 Ранняя эпоха звука (1935–1945)
  • 5 После освобождения (1945–1954)
  • 6 Расцвет (1955–1979)
  • 7 Разделенная Корея - Южная Корея
    • 7.1 Кассовые сборы
  • 8 Разделенная Корея - Северная Корея
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
    • 10.1 Примечания
  • 11 Внешние ссылки
Ранний период (до 1926 г.)
Кадр из фильма Чунхян-Чон (корейский : 춘향전) (1923)

Согласно выпуску The Times от 19 октября 1897 года, «Кинофильмы наконец-то были завезен в Чосон, страну, расположенную на Дальнем Востоке. В начале октября 1897 года кинофильмы были показаны для публики в Джингогаэ, Букчон, в ветхом бараке, который был взят у китайского владельца на три дня. короткометражные фильмы и актуальность мс производства французской Pathe Pictures ". Имеются сообщения о другом показе фильма публике в 1898 году возле Намдэмун в Сеуле. Однако эти утверждения были опровергнуты исследователем Брайаном Йесесом, который заявил, что не смог найти такой выпуск The Times или какую-либо подобную статью, и считает дату появления 1897 года мифом.

Американский путешественник и лектор Бертон Холмс был первым, кто снимал в Корее в рамках своих программ путешествий. Помимо показа своих фильмов за границей, он показал их корейской королевской семье в 1899 году. В объявлении в современной газете «Хвансон синмун» («Империал») упоминается еще один ранний публичный показ 23 июня 1903 года. Рекламированный компанией Dongdaemun Electric Company входной билет на просмотр сценических фотографий стоил 10 чон (монет).

Первый корейский кинотеатр, Dongdaemun Motion Picture Studio, был открыт в 1903 году. Театр Дансон-са открылся в Сеуле в ноябре 1907 года. До создания отечественной киноиндустрии в корейских кинотеатрах демонстрировались фильмы, импортированные из Европы и США. Некоторыми из импортированных фильмов той эпохи, наиболее популярной у корейской публики, были D. У. Гриффит Broken Blossoms (1919) и Way Down East (1920), Дуглас Фэрбенкс в Робин Гуд (1922) и фильмы Фрица Ланга о Нибелунгах, Зигфрид и Кримхильдс Рэйч (оба 1924).

Не только оператор театра, но и первый продюсер фильма в Корее, владелец Danseong-sa, Бак Сон Пиль, принимал активное участие в поддержке раннего корейского кино. Он профинансировал первый корейский отечественный фильм «Верная месть» (корейский : 의리 적 구투; Uirijeok Gutu), а также первый корейский документальный фильм «Сцены из города Кёнсон» и показал оба в его театре 27 октября. 1919. «Уирджек Гуто» использовался как кинодрама, живое театральное представление на фоне проецируемого на сцену фильма.

В течение следующих нескольких лет производство фильмов в Корее состояло из кинодраматических и документальных фильмов. Как и в случае с первым показом фильма в Корее, первый полнометражный фильм, снятый в Корее, также кажется неясным. Некоторые называют съемки первого корейского художественного фильма «Чунхян-Чон» (корейский : 춘향전) в 1921 году (выпущен в 1922 году). Традиционная история, Чунхян, позже стала самой снимаемой историей в Корее. Возможно, это был первый корейский художественный фильм и, безусловно, первый корейский звуковой фильм, цветной фильм и широкоформатный фильм. Версия Им Квон-Тхэка 2000 пансори Чунхяна увеличила количество фильмов, основанных на Чуньяне, до 14. Другие источники, однако, называют Улха уи Менгсе Юн Бэк-нама («Ужасно» Любовь под луной »), выпущенный в апреле 1923 г., как первый корейский художественный фильм.

Золотая эра немого кино (1926–1930)

Корейские киностудии в то время были Японский. Продавец шляп, известный как Йодо Ораджо, основал кинокомпанию под названием Choson Kinema Productions. После появления в постановке Choson Kinema 1926 года Нонгджонджо (корейский : 농중조) молодой актер На Ун-Гю получил возможность писать сценарии, ставить режиссеры и сниматься в его собственный фильм. Выпуск фильма На, Ариран (корейский : 아리랑) (1926) - это начало эры немого кино в Корее.

Как народная песня "Ариран ", на котором основано название, Ариран На Ун Гю не имел явно политической темы. Однако скрытые или тонкие сообщения могут быть увеличены за счет обычного использования живого рассказчика в театре. Газетная статья 1908 года показывает, что эта традиция «бёнса » (корейский : «변사», или «бэнси» по-японски) появилась в Корее почти с начала демонстрации фильм на даче. Как и в Японии, это стало неотъемлемой частью показа немых фильмов, особенно импортных, где байонса стала экономичной и интересной альтернативой переводу интертитров. Интересный аспект традиции бёнса в Корее, когда японские власти не присутствовали, рассказчики могли привнести сатиру и критику оккупации в повествование фильма, придав фильму политический подтекст, невидимый для японских правительственных цензоров. Некоторые из наиболее популярных бёнса получали больше, чем актеры кино.

Успех «Ариранга» вызвал всплеск активности в корейской киноиндустрии в конце 1920-х годов, в результате чего этот период стал известен как «золотой». Эпоха немого кино ». В то время было снято более семидесяти фильмов, и качество пленки улучшилось, а также количество.

На Ун-гю вслед за Арирангом выпустил популярные и уважаемые критиками фильмы, такие как Пунгуна (풍운아, Человек судьбы) (1926) и Deuljwi (들쥐, Vole) (1927). Он основал Na Un-gyu Productions с Бак Сеонг Пилем с целью производства корейских фильмов для корейцев. Хотя эта компания просуществовала недолго, она сняла такие важные фильмы, как Джалитгеола (잘 있거라, До свидания) (1927), Бонгели Сэм-рён (벙어리 삼룡, Mute Samryong) (1929).) и Salangeul chajaseo (사랑 을 찾아서, В поисках любви) (1929).

Другой важный режиссер того периода, Шим Хун, снял только один фильм, Mondongi Tultte (먼동 이 틀 때) (На рассвете). Хотя отзывы об этом фильме были такими же сильными, как и об Ариране, Шим умер в возрасте 35 лет, снимая свой второй фильм, основанный на его собственном романе «Сангроксу» () (Вечнозеленые растения). Позже роман был снят режиссером Шин Санг Ок в 1961 году и Им Квон-тхэк в 1978 году.

Типичной особенностью кинотеатров той эпохи было присутствие «рассказчика фильма», известного как «Byeonsa». Бёнса выступала в роли «рассказчика, который представляет персонажей и обстановку, а также объясняет физические действия и психологические дилеммы во время показов немого кино». Бёнса также функционировал «как культурный посредник во время просмотра корейской аудиторией фильма, и использовал свое повествование в дополнение к цензуре или технологическим ограничениям в период немого кино».

Поздняя эра немого кино (1930–1935)

В первой половине 1930-х годов в отечественной киноиндустрии в Корее пришелся спад. Цензура и угнетение со стороны оккупационных властей сыграли свою роль в сокращении количества фильмов, снятых в то время, до двух или двух. по три в год, и некоторые кинематографисты бежали из Кореи в более сильную киноиндустрию в Шанхае в то время.

Импортные фильмы в значительной степени заменили отечественные фильмы, хотя в соответствии с Общим законом Кореи № 40 от 1933 года японцы потребовали, чтобы все иностранные фильмы, распространяемые в Корее, должны импортироваться через Японию. «Хотя некоторые из них были очень популярны у корейской аудитории, предложение было ограничено в целом, а некоторые из фильмов из Японии были настолько изношены, что выражения лиц актеры были размыты. Тем не менее, рассказчики могли сделать интересными даже устаревшие фильмы и компенсировать плохое предложение кинотеатра ».

Возможно, самый важный фильм этой эпохи, Imjaeobtneun naleutbae (Паром без паромщика) ( 1932), режиссер Ли Гю Хван (1904–1981), в главной роли На Ун Гю. Усиление правительственной цензуры означало, что комментаторы назвали этот фильм последним до освободительным фильмом, чтобы передать значимое националистическое послание.

Эра раннего звука (1935–1945)

первый корейский фильм Звуковым фильмом был Чунхян Чжон Ли Мён У 1935 года. Как сообщается, звуковая техника была плохой, но корейские зрители ценили возможность слышать в кино их собственный язык.

Количество снятых фильмов увеличилось во второй половине десятилетия. Перед своей преждевременной смертью в 1937 году На Ун Гю снова начал сниматься в большем количестве фильмов с такими значительными работами, как Кангеоннео мэул (1935) и О Монгё (1937).

Корея была одним из первых и важнейших центров колониального кинопроизводства в Японии. Шорты, кинохроника и художественные фильмы, спонсируемые японцами, в значительной степени способствовали культурной ассимиляции колонизированной корейской аудитории. С этой целью было создано подразделение корейского колониального кино (朝鮮 総 督府 キ ネ マ) для производства и распространения фильмов, представляющих собой смесь фильмов, пропагандирующих японскую культуру и обычаи, а также преимущества модернизации при японской власти.

так и было в середине-конце 1930-х годов, звуковые фильмы в Корее подвергались гораздо более жесткой цензуре со стороны генерального правительства Японии, чем немые фильмы до них. Кроме того, потеря рассказчиков байонсы с появлением звукового кино означала, что анти-авторитетные сообщения больше не могли передаваться таким образом цензорам. Такой пример произошел с импортом американского немого фильма Бен Гур (1927) в Корею. В то время как японские колониальные цензоры не смогли найти в фильме ничего, что могло бы подстрекать, Бёнса немедленно распознала и предупредила аудиторию об очевидных параллелях между условиями жизни евреев на экране и корейцами под японским колониальным правлением, в результате чего фильм вызвал почти беспорядки..

Японские цензоры кино заменили американские и европейские фильмы японскими в рамках более крупного колониального проекта по культурной колонизации Кореи. Японские фильмы, действие которых происходит в Корее, привлекали зрителей в Японии как разновидность экзотики. Отряды самоубийц Сторожевой башни (望楼 の 決死 決死, 1943), например, были одной из нескольких пропагандистских черт, которые продвигали японскую оккупационную идею найсэн иттай или «Япония и Корея как единое целое». Хотя производство японских фильмов в Корее началось в начале 1930-х годов, тотальная мобилизация и консолидация корейской киноиндустрии под властью Японии началась не раньше, чем после полномасштабного вторжения Японии в Китай в 1937 году. Кино было важным способом, с помощью которого японцы поддерживали колониальный режим. контроль в Корее через продвижение политики ассимиляции. Например, в 1941 году японская студия Shochiku Studios вместе с корейским отделом военной информации, спонсируемым японцами, совместно продюсировали фильм «Ты и я» (君 と 僕). Режиссером фильма был кореец Хэ Ён, который много работал в японской киноиндустрии под именем «Хинацу Эйтаро». Мы с вами продвигали "добровольный" набор корейцев в японскую императорскую армию и использовали в качестве вспомогательного сюжета межрасовый брак между японкой и корейским мужчиной. После того, как фильм был закончен, Хэ отправился на остров Ява в Индонезии, где продолжил снимать документальные фильмы для японцев. После войны он сменил имя на доктор Хьюунг, женился на индонезийской женщине, от которой у него было двое сыновей, и снял три важных индонезийских фильма. Перед своей смертью в 1952 году он сказал своему близкому другу: «Если бы я вернулся в Японию сейчас, у меня не было бы никакой работы, а если бы я вернулся в Корею, меня, скорее всего, заклеймили бы японским сотрудником». Хотя японская колониальная администрация официально запретила корейский язык, японские киностудии, работающие в Корее, продолжали снимать фильмы с персонажами, говорящими на нем, до конца войны.

После освобождения (1945-1954)

Большинство фильмов 1946 и 1947 годов, сразу после освобождения Кореи от колониального господства Японии, были фильмами, которые выражали волнение освобождения Кореи. В 1946 году Чхве Ин Гю основал компанию Goryeo Film Company и выпустил фильм Free Manse (자유 만세), который имел огромный успех в прокате, за ним последовали пластинки Ли Гу Ёна с Ан Чжон Гыном (안중근 사기) и Юн Бон. Матыр Юнбон Гиль (윤봉길 의사), Чон Чан Гын, Мой освобожденный родной город (해방 된 내 고향), и Приключения Ддол-ддола Ли Кю Хвана (똘똘이 의 모험). Затем, в 1947 году, были выпущены «Ю Гван-сун» Юн Бон-чуна (유관순), «Новая клятва» Шин Кён-кюна (새로운 맹세). В следующем году, в 1948 году, были поставлены «Невинный узник» Чхве Ин-кю (죄 없는 죄인), «Чайки» Ли Кю-хвана (갈매기), «Разбей стену» Хан Хёнмо (성벽 을 뚫고).

Во время Корейской войны в 1950 году создатели фильма снова оказались в трудном положении, но в 1952 году Чон Чан Гын снял Реку Накдон (낙동강), а Ли Ман Хын поставил «Ласковые горы» (애정 산맥) и Шин Сангок, ученик Чхве Ин Гю, «Ночь дьявола» (악야) и «Последнее искушение» Чон Чан Хва (최후 의 유혹). Вернувшись в столицу в 1954 году, создатели фильма сделали фильм упорно, несмотря на новый вызов наводнения зарубежных фильмов. В 1954 году 41 градус северной широты Ким Сон Мин (북위 41 도), Песня о родном городе Юн Бон Чуна (고향 의 노래), Вылет Хон Сон Ки (출격 명령) и Корея Син Сан Ок (코리아). В мае 1955 года для корейских фильмов были введены меры по освобождению от налогов, которые впоследствии послужили для корейских фильмов большим поводом для достижения своего расцвета. Фильм Ли Кю Хвана «Чунхянджон» () был выпущен в 1955 году и произвел возрождение корейских фильмов.

Расцвет (1955-1979)

Для сравнения количества фильмов, произведенных в Корее, было 166 фильмов, снятых в ранний период с 1919 по 1945 год, 86 фильмов, снятых в этот период. с 1946 по 1953 год и 2 021 фильм, снятый в период с 1954 по 1970 год. Меры по освобождению от налогов, внедрение новейших кинопроизводителей и рост числа любителей кино очень воодушевили создателей фильмов. Новые жанры, такие как фильмы для подростков и литературные фильмы, появились с начала до середины 1960-х годов. Фильм Ким Ки Ёна Горничная был выпущен в 1960 году. Примерно в это же время Шин Сон Ир снискал славу благодаря таким фильмам, как «Босоногая молодежь» (맨발 의 청춘), «Молодежный класс» (청춘 교실) и «Рожь» (흑맥).. В 1961 году были выпущены фильмы Шин Сангок «Гость и моя мать » (사랑방 손님 과 어머니) и «Бесцельная пуля» Ю Хён Мока (Обалтан, 오발탄). «Поздняя осень» Ли Ман Хи (만추) в 1966 году и Чхве Ха-Вон «Старый гончарщик» (독 짓는 늙은이) в 1969 году улучшили качество корейских фильмов. Фильм Чон Со Ёна «Люби меня снова» (미워도 다시 한번) имел огромный успех в прокате.

Однако в 1970-х годах корейская киноиндустрия снова столкнулась с рецессией и начала искать прорывы в фильмах Ли Чан Хо «Небесное возвращение звезд» (별 들의 고향) в 1974 году и «Зимняя женщина» Ким Хо Сона (겨울 여자) в 1977 году. Появление в 70-х Ли Чан Хо, Ким Хосона и Ха Гиль Чжона было частью смены поколений в режиссерах и предсказанием молодых режиссеров с новыми чувствами. В 1974 году фильм режиссера Ли Чан Хо «Небесное возвращение звезд» привлек 470 000 зрителей только в театре Кук-до в Сеуле и занял шестое место по кассовым сборам среди всех фильмов, выпущенных в 70-х годах. В 1975 году фильм Ким Хосона «Расцветы Ён-джи» (영자 의 전성 시대) также стал огромным кассовым хитом, собрав 360 000 зрителей. «Марш дураков» (바보 들의 directed) режиссера Ха Гиль-чжона получил высокую оценку за чувственное изображение романтических отношений и странствий молодежи со студентами в 1975 году.

Введение системы квот на импорт для иностранцев фильмы и последующие правила импорта в 1970-х годах вызвали ожесточенную конкуренцию за право ввозить иностранные фильмы, а не разработку корейских фильмов, и падение корейских фильмов началось медленно в середине 70-х годов.

Разделенная Корея - Южная Корея

Кассовые сборы

Разделенная Корея - Северная Корея
См. Также
  • Кинопортал
Ссылки

Примечания

  • Баскетт, Майкл (2008). Привлекательная империя: транснациональная кинокультура в императорской Японии. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-3223-0.
  • Бойер, Джастин (2004). 24 кадра: Кино Японии и Кореи. Лондон: Wallflower Press. ISBN 978-1-904764-11-3.
  • Хан, Ман-Ён (1983). Корейский театр танца и кино. Паб Si Sa Yong O Sa. ISBN 978-0-89209-017-4.
  • Ли, Санджон (ред.) (2019). Новое открытие корейского кино. Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. ISBN 978-0472054299.
  • Ким, Дон Хун (2017). Затменное кино: кинокультура колониальной Кореи. Эдинбург: Эдинбургский университет Press. ISBN 978-1474421805.
  • Ли, Янг-Ил (1988). История корейского кино. Корпорация по продвижению кинофильмов. ISBN 978-89-88095-12-6.
  • Леонг, Энтони (2003). Корейское кино: Новый Гонконг. Публикации Black Dot. ISBN 978-1-55395-461-3.
  • Малиангкей, Роальд Х. (март 2005 г.). «Классификация представлений: искусство корейских кинодеятелей». Изображение и повествование. Архивировано из оригинального 28 января 2008 г. Получено 13 марта 2008 г.
  • МакХью, Кэтлин; Альберманн, Нэнси (2005). Южнокорейская мелодрама золотого века: гендер, жанр и национальное кино (современные подходы к кино и телевидению). Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3253-5.
  • Мин, Ынджун; Джу Джинсук; Квак Ханджу (2003). Корейский фильм: история, сопротивление и демократическое воображение. Вестпорт, Коннектикут: Praeger Publishers. ISBN 978-0-275-95811-4.
  • Новое корейское кино (2005), изд. Чи-Юн Шин и Джулиан Стрингер. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0814740309.
  • Пок Хван-мо (1997). «О корейском документальном фильме». YIDFF Documentary Box 10,3.
  • Уэйд, Джеймс (1983). «Кино в Корее: крепкий инвалид». Корейский танец, театр и кино. Сеул: издательство Si-sa-yong-o-sa. ISBN 978-0-89209-017-4..
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Кино Кореи.
Последняя правка сделана 2021-05-15 08:08:12
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте