Карийский. | |
---|---|
Тип | Алфавит |
Языки | Карийский язык |
Период времени | VII-I вв. До н.э. |
Родительские системы | Греческий алфавит
|
Сестринские системы | Ликийский шрифт |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Карийский, 201 |
псевдоним Unicode | Карийский |
Диапазон Unicode | U + 102A0 – U + 102DF |
Карийские алфавиты - это ряд региональных алфавитов, используемых для записи карийского языка западной Анатолии. Они состояли примерно из 30 букв алфавита, с несколькими географическими вариантами в Кариа и однородным вариантом, засвидетельствованным из дельты Нила, где Карии наемники сражались на стороне египетских фараонов. Они были написаны слева направо в Карии (кроме карийско-лидийского города Траллис ) и справа налево в Египте. Карийский язык был расшифрован в основном с помощью египетско-карийских двуязычных надписей на могилах, начиная с Джона Рея в 1981 году; ранее демонстрировались лишь несколько звуковых значений и алфавитный характер письма. Показания Ray и последующих ученых были в основном подтверждены с Carian-греческим двуязычной надписью, обнаруженной в Кауноса в 1996 году, который в первый раз проверить личные имена, но идентификация многих писем остается предварительной и обсуждается, и некоторые совершенно неизвестны.
Есть диапазон графические различия между городами Карии, некоторые из которых достаточно экстремальны, чтобы иметь отдельные символы Юникода. Алфавит Кауноса считается законченным. В египетских городах за пределами Мемфиса могут быть и другие письма, но их необходимо подтвердить. Существуют значительные географические различия во всех буквах, особенно в представлении латеральных фонем l и λ. Буквы с определенными значениями в различных городах следующие:
Хилларима | Евромос | Миласа | Стратоникея | Килдара | Каунос | Ясос | Мемфис | пер. | IPA | возможное греческое происхождение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
𐊠 | 𐊠 | 𐊠 | 𐊠 | 𐊠 | 𐊠 | 𐊠 | 𐊠 𐌀 | 𐊠 | a | / a / | Α |
𐊡 | «? | 𐋉 | 𐋌 𐋍 | 𐋌? | 𐋌 | β | / ᵐ b / | Не греческое значение; возможно лигатура Карии. 𐊡 прямо из греческого Β. | |||
𐊢 (<) | 𐊢 (Ϲ) | 𐊢 (<) | 𐊢 (Ϲ) | 𐊢 (Ϲ) | 𐊢) (Ϲ) | 𐊢 (Ϲ) | 𐊢 (< Ϲ) | d | / ð /? | Δ D | |
𐋃 | 𐋃 | <> | 𐊣 | 𐋃 | 𐊣 | 𐊣 | 𐊣 | 𐊣 | l | / l ~ ɾ /? | Λ |
𐊤 | 𐊤 | 𐋐 | 𐊤 | 𐋈 | 𐋈 | 𐊤 | 𐊤 𐋐? | 𐊤 Ε | y | / y / | Возможно модифицированный Ϝ. |
𐅝 | 𐅝 | 𐅝 | 𐅝 | 𐅝 | 𐅝 | 𐊥 | 𐅝 𐊥 | 𐊥 | r | / r / | Ρ |
𐋎 𐊣 | 𐊣 | 𐊣 | 𐊦 | 𐊦 | 𐊦 | 𐋏 | 𐊦 | 𐊦 | λ | / lː ~ ld /? | Не греческое значение. 𐋎 от Λ плюс диакритический знак, другие не греческие |
ʘ | ʘ | ʘ | ʘ | ʘ 𐊨? | ʘ 𐊨? | 𐊨 | 𐊨 ʘ | 𐊨 | q | / kʷ / | Ϙ |
Λ | Λ | Λ | Λ 𐊬 | Λ 𐊬 | Γ | Λ | 𐊬 Λ | b | / β /? | 𐅃 | |
𐊪 | 𐊪 | 𐊪 | 𐊪 | 𐊪 𝈋 | 𐊪 𝈋 | 𝈋 | 𐊪 | 𐊪 𝈋 | m | / m / | 𐌌 |
𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | 𐊫 | o | / o / | Ο |
𐊭 | 𐊭 | 𐊭 | 𐊭 | 𐊭 | 𐊭 | 𐌓 | 𐊭 | 𐊭 | t | / t / | Τ |
𐤭 | 𐤭 | 𐤭 | 𐤭 𐌓 | 𐤭 𐌓 | 𐊯 | 𐤭 𐤧 𐌃 | 𐊮 Ϸ | š | / ʃ / | Не греческое значение. | |
𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | 𐊰 | s | / s / | Ϻ |
𐊱 | 𐊱 | 𐊱 | 𐊱 | 𐊱 | ? | ? | |||||
𐊲 | 𐊲 | 𐊲 | 𐊲 | 𐊲 V | 𐊲 V | 𐊲 | 𐊲 V | V 𐊲 | u | / u / | Υ / u / |
𐊳 | 𐊳 | 𐊳 | 𐊳 | 𐊳 | ñ | / n̩ / | |||||
𐊴 | 𐊴 | 𐊛 | 𐊴 | 𐊴 | 𐊴 | 𐊴 𐊛 | 𐊴 𐊛 | k̂ | /c/ | Не греческое значение. Возможно, это модификация Κ, Χ., или 𐊨. | |
𐊵 | 𐊵 𐊜 | 𐊵 | 𐊵 | 𐊵 𐊜 | 𐊵 𐊜 | 𐊵 | 𐊵 | 𐊜 𐊵 | n | / n / | 𐌍 |
𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | 𐊷 | p | / p / | Β | |
𐊸 | 𐊸 | 𐊸 | 𐊸 | 𐊸 | 𐊸 | Θ | 𐊸 | 𐊸 Θ | ś | / ç / ? | Не греческое значение. Возможно, из Ͳ sampi ? |
𝈣 | 𐊹- | ⊲- | 𐊮- | 𐤧- | 𐤧- | 𐊹 | 𐊹 | 𐊹 | i | /i/ | Ε, ΕΙ или 𐌇 |
𐋏 | 𐋏 | 𐋏 | 𐊺 | 𐊺 | 𐊺 | 𐊺 | 𐊺 | 𐊺 | e | / e / | Η, 𐌇 |
𐊽 | 𐊼 𐊽 | 𐊼 | 𐊽 | 𐊼 | 𐊼 | 𐊼 | 𐊼 | 𐊼𐊽 | k | / k / | Возможно Ψ (локально / kʰ /), а не Κ. |
𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | 𐊾 | δ | /ⁿd/ | Не Греческое значение. Возможно лигатура ΔΔ. |
𐋁? | 𐋁 | 𐋀 | γ | /ᵑkʷ/? | Не буква G. значение запаха. | ||||||
𐋂 | 𐋂 | z | / t͡s / или / st / | Не греческое значение? | |||||||
𐋄 | 𐋄 | 𐋄 | ŋ | /ᵑk/ | |||||||
𐊻 | ý | /ɥ/ | Не греческое значение; возможно модификация Carian 𐊺? | ||||||||
𐊿 Ø | w | / w / | Ϝ / w / | ||||||||
𐋅 𐊑 | j | / j / | Возможно, имеет отношение к фригийскому / j /, 𝈿 ~ 𐌔 | ||||||||
𐋆 | ? | ||||||||||
𐋃 | 𐋉 | ŕ, ĺ | / rʲ /? | Используется в Египте для греческого ρρ. | |||||||
𐋇 | 𐊶? | 𐋇 | τ | /t͡ʃ/ | Не греческое значение. Возможно, из Ͳ sampi ? |
Карийские сценарии, имеющие общее происхождение, долгое время озадачивали ученых. Большинство букв напоминают буквы греческого алфавита, но их звуковые значения, как правило, не связаны со значениями греческих букв. Это необычно среди алфавитов Малой Азии, которые в целом довольно хорошо аппроксимируют греческий алфавит как по звуку, так и по форме, за исключением звуков, не имевших эквивалента в греческом языке. Тем не менее, значения карийских звуков не полностью разъединены: 𐊠 / a / (греч. Α), 𐊫 / o / (греч. Ο), 𐊰 / s / (греч. Ϻ san ) и 𐊲 / u / (Греческий Υ) так же близки к греческому, как и любой анатолийский алфавит, а 𐊷, который напоминает греческий Β, имеет похожий звук / p /, который он разделяет с производным от греков лидийским 𐤡.
Adiego (2007) поэтому предполагает, что оригинальный карийский шрифт был заимствован из курсивного греческого языка, и что он был позже реструктурирован, возможно для монументальной надписи, путем имитации формы наиболее графически похожих греческих печатных букв без учета их фонетические значения. Таким образом, a / t /, которое в его курсивной форме могло иметь изогнутую вершину, было смоделировано после греческого qoppa (Ϙ), а не его предкового тау (Τ), чтобы стать 𐊭. Карийский / м /, от архаического греческого, был бы упрощен и поэтому был ближе по форме к греческому Ν, чем Μ, когда он был переделан в. Действительно, многие региональные варианты карийских букв параллельны греческим вариантам: 𐊥 𐅝 - общие графические варианты дигаммы, 𐊨 ʘ из тета, 𐊬 Λ обоих гамма и лямбда, 𐊯 𐌃 из rho, 𐊵 𐊜 из phi, 𐊴 𐊛 из chi, 𐊲 V из ипсилон, и 𐋏 𐊺 параллельно Η 𐌇 эта. Это также может объяснить, почему одна из самых редких букв имеет форму одной из самых распространенных греческих букв. Тем не менее, такой протокарийской скорописи не подтверждено, поэтому эти этимологии являются умозрительными.
В каждом сценарии произошли дальнейшие изменения; в Кауносе, например, может показаться, что 𐊮 / š / и 𐊭 / t / оба стали напоминать латинскую P, и поэтому в одном из них выделялась дополнительная строка: 𐌓 / t /, 𐊯 / š /.
В течение 20-го века были предприняты многочисленные попытки расшифровать карийские надписи. После Второй мировой войны было собрано и опубликовано большинство известных карийских надписей, что послужило хорошей основой для дешифровки.
В 1960-х годах российский исследователь Виталий Шеворошкин показал, что более ранние предположения о том, что сценарий был слоговой или полусложной системой письма, были ложными. Он посвятил много лет своему изучению и использовал правильную методологию. Он ясно дал понять, что карийский язык действительно был написан по алфавиту, но не добился значительных успехов в понимании этого языка. Он принял значения букв, напоминающие буквы греческого алфавита, как должное, что оказалось необоснованным.
Другими исследователями Карийского региона были Х. Столтенберг, О. Массон, Юрий Откупщиков, П. Меригги (1966) и Р. Гусмани (1975), но их работы не получили широкого распространения.
Столтенберг, как и Шеворошкин и большинство других, обычно приписывал греческие ценности карийским символам.
В 1972 году египтолог К. Заузич исследовал двуязычные тексты на карийском и египетском языках (то, что стало известно как « Египетский подход »). Это был важный шаг в расшифровке, который дал хорошие результаты.
Этот метод получил дальнейшее развитие Т. Ковальски в 1975 году, и это была его единственная публикация по этому вопросу.
Британский египтолог Джон Д. Рей очевидно работал независимо от Ковальски; тем не менее он дал аналогичные результаты (1981, 1983). Он использовал карийско-египетские двуязычные надписи, которыми до этого пренебрегали. Его большим прорывом стало чтение имени Псамметих (египетский фараон) на карийском языке.
Кардинально разные значения, которые Рэй придавал буквам, изначально были встречены скептицизмом., вместе с тем, начал вносить свой вклад в проект в начале 1990-х годов. В своей книге «Studia Carica» 1993 года Адиего предложил значения для расшифровки букв, которые теперь известны как «система Рэя-Шюрра-Адиего». Теперь эта система получила более широкое признание. Открытие в 1996 г. новой двуязычной надписи (Каунос карийско-греческой двуязычной надписи) подтвердило существенную достоверность их дешифровки.
Кариан был добавлен к стандарту Юникод в апреле 2008 г. с выпуском версии 5.1. Он кодируется в плоскости 1 (дополнительная многоязычная плоскость ).
Блок Unicode для Кариан: U + 102A0 – U + 102DF:
Кариан. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 102Ax | 𐊠 | 𐊡 | 𐊢 | 𐊣 | 𐊤 | 𐊥 | 𐊦 | 𐊧 | 𐊨 | 𐊩 | 𐊪 | 𐊫 | 𐊬 | 𐊭 | 𐊮 | 𐊯 |
U + 102Bx | 𐊰 | 𐊱 | 𐊲 | 𐊳 | 𐊴 | 𐊵 | 𐊶 | 𐊷 | 𐊸 | 𐊹 | 𐊺 | 𐊻 | 𐊼 | 𐊽 | 𐊾 | 𐊿 |
U + 102Cx | 𐋀 | 𐋁 | 𐋂 | 𐋃 | 𐋄 | 𐋅 | 𐋆 | 𐋇 | 𐋈 | 𐋉 | 𐋊 | 𐋋 | 𐋌 | 𐋍 | 𐋎 | 𐋏 |
U + 102Dx | 𐋐 | |||||||||||||||
Примечания
|
𐊡𐋊𐋋𐋌𐋍 являются графическими вариантами, а также 𐊤𐋈𐋐, 𐋎𐊦𐋏, 𐊺𐋏, 𐊼𐊽, 𐋂𐋃, 𐋁𐋀 и, возможно, 𐋇𐊶.
На Wikimedia Commons есть материалы, связанные с карийским алфавитом. |