Винсент Борн

редактировать

Винсент Борн, известный как Винни Борн (1695, Вестминстер - 2 декабря 1747 г.) был английским классиком и неолатинским поэтом.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Произведения
  • 3 Ссылки
Жизнь

Даже близкие современники могли найти мало биографических сведений о Винсенте Борне. Его отца звали Эндрю, и он родился в 1695 году. В 1710 году он был принят в Вестминстерскую школу и был избран на стипендию в Тринити-колледж в Кембридже 27 мая 1714 года. в БА в 1717 году и стал членом своего колледжа в 1720 году. В 1721 году, когда он получил степень магистра, он отредактировал сборник Carmina Comitialia, который содержит, среди Miscellanea в конце, некоторые его собственные стихи, в том числе его tripos стихотворение на Андрокл.

Покинув Кембридж, он стал мастером Вестминстерской школы и продолжал занимать это место до самой смерти. Это был человек миролюбивого характера, довольный тем, что провел свою жизнь в праздном отдыхе. Как учитель он хотел энергии, и он был очень слабым приверженцем дисциплины. Поэт Уильям Каупер, который был одним из его учеников и особенно любил Борна, заметил, что он был настолько невнимателен к своим ученикам и настолько безразличен, приносили ли они ему хорошие или плохие упражнения, что «он казался решительным., поскольку он был лучшим, значит, последним латинским поэтом Вестминстерской линии ». В другом письме Каупер писал: «Я потерял больше, чем получил от него, потому что он сделал меня праздным, как он сам».

В 1734 году он опубликовал свою Поэму Latine partim reddita, partim scripta с посвящением герцогу Ньюкасла, а в ноябре того же года он был назначен экономом и заместителем сержанта по оружию Палаты общин. Позже герцог Ньюкасл предложил ему ценные церковные должности, от которых он отказался из соображений совести. В письме жене, написанном незадолго до своей смерти, он резюмировал свои чувства: «Я признаю и заявляю, что важность столь серьезного обвинения в сочетании с недоверием к моей собственной достаточности заставили меня опасаться его взятия на себя: если В этом качестве я не помогал в спасении душ, я не был средством потерять что-либо; если я не принес репутацию этой функции какими-либо своими заслугами, у меня есть утешение в этом размышлении - я не дал ничего скандал из-за моей подлости и недостойности ».

Борн умер 2 декабря 1747 года и был похоронен в Фулхэме. В его завещании упоминаются двое детей: дочь по имени Люсия в честь ее матери и его сын Томас, который был лейтенантом морской пехоты и собирался отплыть в Индию. Также упоминаются дом в Вестминстере и ферма в Бунгей. В последующие годы миссис Борн стала сестрой в Королевской больнице и коллегиальной церкви Святой Катарины. За ней последовала ее дочь, которая умерла незамужней в 1807 году.

Произведения

Всего было девять изданий латинских стихов Борна, из которых посмертное 1772 кварто подвергался критике за то, что в нем содержалось несколько документов, которые явно не принадлежали ему. Более поздние издания иногда сопровождались переводами других авторов, особенно девятнадцати, написанных Каупером. Последнее издание его «Поэматии» 1840 года содержит мемуары и обзор его сочинений, сделанный Джоном Митфордом. После этого его мало замечали до недавнего возрождения интереса к латинской поэзии.

Слишком частичная оценка поэзии Борна Уильямом Каупером в письме преподобному Джону Ньютону от 10 мая 1781 года часто предваряет различные издания его сочинений. "Я люблю память о Винни Борне. Я считаю его лучшим латинским поэтом, чем Тибул, Проперций, Авзоний или любой другой писатель в его стиле, кроме Овидий, и ничуть не уступает ему ". Чарльз Лэмб тоже был его поклонником и перевел еще восемь своих стихов. В восторженном письме к Уильяму Вордсворту, написанному в 1815 году, он охарактеризовал поэтический подход Борна как «сосание каждого цветка, создание цветка из всего! Его дикция полностью латынь, а его мысли - полностью английские!»

Очарование стихотворений Борна заключается не столько в изяществе его Латинности, сколько в широте и юморе его предмета. Он быстро сочувствовал своим собратьям и нежно относился ко всем животным. Его эпитафии - образец простоты и изящества. Более поздний критик так прокомментировал его эпиграмматический стиль, что «его природный вкус привнес в эту форму почти лирическую деликатность прикосновений, которая делает его виньетки современной жизни новым жанром... У Борна очаровывает точное и сочувственное наблюдение конкретной современной сцены. Его работа показывает окончательное и полное освобождение латинского поэта восемнадцатого века от теории подражания классическим произведениям, господствовавшим в эпоху Возрождения ».

Некоторые из его испытуемых в полной мере испытали его лингвистическую изобретательность, пройдя через человека, курящего трубку, шоу волшебных фонарей, пары очков, слишком набитого людьми тренера или толпу, толпящуюся вокруг певцов уличных баллад. Его игривость особенно очевидна при обращении с животными, такими как галка, обитающая на шпиле, улитка или воробьи, кормящиеся в Кембриджском колледже, все стихи переведены Каупером. На другом, Canis et Echo, изображена собака, лающая на луну, отраженную в Темзе, а затем на эхо собственного голоса. Далее тема повторяется в тексте:

Audiit et vanas ludicra nympha minas:
Audiit; et rabie rabiem lepidissima vindex.

Тем не менее, несмотря на элегантность и адаптивность стиля Борна, эссеист А. К. Бенсон комментирует, что «исчерпывающее описание его широты было бы длинным перечнем мелких ошибок, возникших из-за несовершенного знакомства ученых того времени с принципами правильной латинизма», последний редактор Борна в 19 веке перечислил их в некоторой степени. Но, заключает Бенсон, его прежняя популярность как поэта основывалась на том факте, что он был «человеком с сердечным сердцем и проницательным взглядом, который находил любую черту человеческого характера, любую гротескную или нежную обстановку жизни интересной и незабываемо… Возможно, он и был рассеянным, но наблюдательным он был в особой степени, и это не из-за широких поэтических эффектов, а из-за мельчайших деталей и обстоятельств повседневной жизни ».

Кроме того, Борн перевел на латинский язык стихи некоторых из основных поэтов августа своего времени, в том числе Николаса Роу, Джона Гея, Мэтью Прайор, Джон Арбетнот и Джозеф Аддисон, чьи «Три Божественных гимна» соответствовали его религиозному складу ума. В частности, он также переводил такие рассказы, как «Уильям и Маргарет» Дэвида Маллета и баллада Томаса Тикелла «Люси и Колин» . Поскольку эти авторы адаптировали дух Августа к темам того времени, Борн также попытался обновить латинский язык, чтобы охватить аналогичные темы.

Последняя правка сделана 2021-06-18 13:57:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте