Горы Морна
редактировать
Текст песни Горы Морна (первоначально назывался «Горы Морн») был написана ирландским музыкантом Перси Френчем (1854–1920), музыку написал Хьюстон Коллиссон (1865–1920). Другая теория состоит в том, что она основана на традиционной ирландской народной мелодии «Кэрригдонн» или «Кэрригдхун». Последний был той же мелодией, которую использовал Томас Мур (1779–1852) в своей песне Bendemeer's Stream.
Песня является представителем многих произведений Френча, касающихся ирландской диаспоры. Горы Морн из названия расположены в Графстве Даун в Северной Ирландии.
Песня представляет собой причудливый взгляд на стили, взгляды и моду Лондона конца девятнадцатого века с точки зрения рабочего-эмигранта из деревни близ гор Морн. Он написан как послание к настоящей любви рассказчика дома. Припев «Спустись к морю» был вдохновлен видом на горы с Скерри на севере графства Дублин. Он противопоставляет искусственные достопримечательности города более естественной красоте его родины.
Известные версии
- Во время Первой мировой войны песня Old Gallipoli's A Wonderful Place использовала фразы из этой песни в качестве основы для некоторых своих куплетов. Стихи в песне Галлиполи включают: «По крайней мере, когда я спросил их, они мне сказали именно это» и «Где старый Галлиполи уносится в море».
- Австралийский баритон Питер Доусон популяризировал песню в 1920-х.
- Песня, представленная в альбоме 1958 года, The Immortal Percy French, с голосом ирландского тенора Брендана О ' Dowda.
- Он был использован в джингле первого логотипа Ulster Television в 1959 году.
- Kingston Trio записали песню в свой альбом 1960 года Sold Out. Ник Рейнольдс исполнил главную партию.
- Певица Оттили Паттерсон записала ее в декабре 1959 года с Jazz Band Криса Барбера на EP "Ottilie Swings the Irish"
- Певец и автор песен Дон Маклин записал версию под названием Mountains o 'Morne на Playin' Favorites в 1973 году, которая заняла второе место в Irish Singles Chart. и появляется в нескольких его сборниках «Greatest Hits».
- В 1973 году Фрэнк Хайд сделал кавер на песню из своего первого альбома, Frank Hyde Sings.
- Фолк-певец Чарли Кинг записал песню для своего альбома Somebody's Story в 1979 году.
- Песня была записана Таркио, группой альтернативной страны во главе с Колин Мелой, позже участник The Decemberists для их EP Sea Songs for Landlocked Sailors в 1998 году и включенный в Omnibus, сборник записей Таркио, выпущенный Kill Rock Stars в 2006 году.
- Финбар Фьюри сделал кавер на песню из альбома Chasing Moonlight: Love Songs of Ireland в 2003 году.
- В 2008, Celtic Thunder выпустили песню на одноименном дебютном альбоме. Их запись адаптирована из версии песни Дона Маклина и исполнена Китом Харкином.
. Текст
- Горы Морн
- Перси Френч (1896))
- О, Мэри, этот Лондон чудесный вид,
- С людьми, которые работают днем и ночью.
- Конечно, они не сеют ни картошку, ни ячмень, ни пшеницу.,
- Но есть их банды, которые копают золото на улице.
- По крайней мере, когда я спросил их, это то, что мне сказали,
- Так что я просто приложил руку к эта добыча золота,
- Но несмотря на все, что я нашел там, я мог бы оказаться
- Где Горы Морн спускаются к морю.
- Я полагаю, что когда я писал
- Что до того, как одеты прекрасные дамы в Лондоне,
- Что ж, если вы мне поверите, когда вас пригласили на бал,
- Они не вообще не носить верха к платью.
- О, я видел их сам, и вы, по правде говоря, не могли бы,
- Сказать, были ли они отправлены на бал или в ванну.
- Не пускай такую моду, а теперь, Мэри, мохрои,
- Где горы Морн спускаются к морю.
- Я видел короля Англии с крыши автобуса
- И я никогда не знал его, но он хочет узнать нас.
- И хотя саксонцы когда-то были притеснены,
- Я все еще радовался, прости меня Бог, я радовался вместе с остальными.
- И теперь, когда он посетил зеленый берег Эрин
- Мы будем гораздо лучшими друзьями, чем прежде
- Когда у нас есть все, что мы хотим, мы как
- Там, где горы Морн спускаются к морю.
- Вы, конечно, помните молодого Питера О'Лафлина,
- Ну, теперь он здесь, в Глава Силы.
- Я встретил его сегодня, я переходил Стрэнд,
- И он остановил всю улицу мановением руки.
- И вот мы стоял, говоря о ушедших днях,
- Пока все население Лондона смотрело на него.
- Но несмотря на все эти великие державы, он, как и я, желает желаемого,
- Вернуться где темные морны спускаются к морю.
- Здесь красивые девушки, о, неважно,
- С красивыми формами, которые природа никогда не создавала,
- И прекрасной кожей, все цвета розового и кремового цвета,
- Но позвольте мне отметить в отношении того же
- Что если из тех роз, которые вы рискнули бы отпить,
- все цвета могут сойти с вашей губы,
- Так что я буду ждать диких роза, которая ждет меня
- В том месте, где темный Морн спускается к морю.
Ссылки