Как важно быть серьезным (фильм 1952 года)

редактировать
Фильм 1952 года Энтони Асквита

Как важно быть серьезным
Важность серьезного dvd.jpg Criterion Collection Обложка DVD
РежиссерЭнтони Асквит
Продюсировал
СценарийЭнтони Асквит
По мотивам фильмаКак важно быть серьезным. Оскаром Уайльдом
В главной роли
МузыкаБенджамина Франкеля
КинематографияДесмонд Дикинсон
ОтредактировалДжон Д. Гатридж
Цветовой процессTechnicolor
Производство. компанииJavelin Films
Распространяется
Дата выпуска
  • 2 июня 1952 (1952-06-02) (UK)
  • 22 декабря 1952 (1952-12-22) (США)
Время работы95 миль nutes
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
Кассовые сборы139 000 фунтов стерлингов

Как важно быть серьезным (1952) - британская экранизация пьесы 1895 года Оскара Уайльда. Режиссером фильма был Энтони Асквит, который также адаптировал сценарий, а продюсерами его выступили Энтони Асквит, Тедди Бэрд и Эрл Сент-Джон.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Состав
  • 3 Адаптация
  • 4 Награды и номинации
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Библиография
  • 7 Внешние ссылки
Сюжет

Действие происходит 14 февраля 1895 года. Это о двух джентльменах, которые притворяются другими людьми. В их сюжетных линиях переплетаются две охваченные любовью дамы, каждая из которых необычайно привержена мужественности имени Эрнест. Городской житель Лондона Джек Уортинг, который скрывается за именем Эрнест, - аристократ из страны с неопределенным происхождением. Его друг, Алджернон Монкриф, со средним достатком, создал воображаемого персонажа Банбери. Двоюродная сестра Алджернона, Гвендолен Фэйрфакс, привлекла внимание Джека. Сельская подопечная Джека, Сесили Кардью, привлекла внимание Алджернона. Леди Брэкнелл правит миром благодаря своим суровым социальным нравам.

История начинается в Лондоне. Джек и Алджи обсуждают жизнь и любовь. Оба раскрывают друг другу своих воображаемых персонажей, Эрнеста и Банбери. Джек показывает, что он влюблен в кузину Алджи, Гвендолен, и Алджи показывает, что он влюблен в подопечную Джека, Сесили. Оба джентльмена начинают планировать поиски своей любви. В тот день за чаем Джек и Гвендолен тайно раскрывают свою любовь друг к другу. Гвендолен дает понять, что ее «идеалом всегда была любовь к кому-то по имени Эрнест». Джек боится, что она узнает его настоящую личность. Леди Брэкнелл в волнистом пурпурном шелковом платье в викторианском стиле интересуется родословной Джека. «Поднимитесь, сэр, из этой полулежачей позы. Это очень неприлично ». Джек признается, что не знает, кто его родители, потому что в детстве его нашли в сумочке в гардеробе на вокзале Виктория. «Сумочка?» Леди Брэкнелл не позволит своей дочери - девочке, воспитанной с особой осторожностью, - выйти замуж в раздевалке и заключить союз с посылкой.

В загородном особняке Сесили мечтает, пока ее гувернантка, мисс Призм, пытается научить ее немецкому языку. Без приглашения, Элджи прибывает из Лондона и принимает на себя роль Эрнеста. Пока Алджи и Сесили знакомятся с гостиной, появляется Джек в черной траурной одежде и сообщает мисс Призм, что его брат Эрнест мертв. Когда Алджи и Сесили выходят навестить его, печальная новость теряет свою правдоподобность, поскольку все теперь думают, что Элджи - это Эрнест. Преследуя Джека, Гвендолен прибывает из Лондона и встречает Сесили. Они оба обнаруживают, что помолвлены с Эрнестом, не понимая, что один из них - Джек, а другой - Алджи. Когда мужчины приходят в сад, путаница проясняется. Дамы разочарованы тем, что ни один из них не помолвлен с кем-то по имени Эрнест.

Леди Брэкнелл прибывает поездом. Когда все собираются в гостиной, леди Брэкнелл узнает в мисс Призм гувернантку ее покойной сестры, которая родилась двадцать восемь лет назад. «Призма! Где этот ребенок? " она ревет. Мисс Призм признается, что случайно оставила ребенка в сумочке на вокзале Виктория. Джек понял, что они говорят о нем. Он достает сумочку из своей комнаты и показывает мисс Призм. Она признает, что сумка принадлежит ей. Затем леди Брэкнелл говорит Джеку, что он сын ее покойной сестры и старший брат Алджи. Не в силах установить, кем был его отец, Джек просматривает армейский журнал, поскольку его отец был генералом, и понимает, что его отца звали Эрнест. Таким образом, становится очевидным, что его настоящее имя также Эрнест - как говорит леди Брэкнелл, будучи старшим сыном, он должен был быть назван в честь своего отца.

Фильм заканчивается тем, что Джек говорит: «Я впервые в жизни осознал жизненную важность серьезности».

В ролях
Адаптация

Фильм в значительной степени соответствует тексту Уайльда, хотя он делит некоторые действия на более короткие сцены в разных местах. Возмущенная Эдит Эванс фраза «Сумочка?» стал легендарным. Как написал актер Ян МакКеллен, это спектакль, «столь известный и запоминающийся, что он подавляет публику и актеров спустя годы», бросая вызов любому, кто берет на себя роль леди Брэкнелл.

Фильм известен своей игрой, хотя роли Редгрейва и Денисона требовали актеров на десять лет моложе. Маргарет Резерфорд, которая играет мисс Призм в этой адаптации, сыграла леди Брэкнелл в постановке 1946 года BBC.

Награды и номинации

Фильм получил номинация BAFTA за Дороти Тутин как самый многообещающий новичок и номинация Золотого льва за Энтони Асквита на Венецианском кинофестивале.

См. также
Ссылки

Библиография

  • Великие британцы Films, стр. 156–158, Джерри Вермили, 1978, Citadel Press, ISBN 0-8065-0661-X
  • Street, Sarah. Британское национальное кино. Великобритания: Routledge 1997. Печать.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:41:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте