Хороший солдат

редактировать

Хороший солдат
The Good Soldier First Edition, Ford Madox Ford.jpg Первое издание «Хорошего солдата» с оригинальным названием и другой фамилией автора.
АвторФорд Мэдокс Хьюффер
Исходное названиеСамая грустная история или Бравый солдат: История страсти
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрРоман
ИздательДжон Лейн, The Bodley Head
Дата публикациимарт 1915 г.
Тип носителяПечать (в твердом и мягком переплете)

Бравый солдат: Рассказ о страсти - это роман британского писателя Форда Мэдокса Форда, вышедший в 1915 году. Действие происходит незадолго до Первой мировой войны, и в нем рассказывается о трагедии Эдварда Эшбернхема, солдата, о котором говорится в названии, и о его, казалось бы, идеальном браке вместе с двумя его американскими друзьями. Роман рассказывается с использованием серии воспоминаний в не хронологическом порядке, литературная техника, которая сформировала часть новаторского взгляда Форда на литературный импрессионизм. Форд пользуется приемом ненадежного рассказчика с большим эффектом, поскольку главный герой постепенно раскрывает версию событий, которая сильно отличается от того, что введение заставляет читателя поверить. Роман был основан на двух случаях супружеской измены и на грязной личной жизни Форда.

Первоначальное название романа было «Самая грустная история», но после начала Первой мировой войны издатели попросили Форда дать новое название. Форд предложил (саркастически) «Хорошего солдата», и название прижилось.

В 1998 году Современная библиотека поставила «Хорошего солдата» на 30-е место в списке 100 лучших англоязычных авторов. романы ХХ века. В 2015 году BBC поместила «Бравого солдата» на 13-е место в своем списке 100 величайших британских романов.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
    • 1.1 Рассказанные события
    • 1.2 Текстовый анализ
  • 2 Основные символы
  • 3 Анализ символов
  • 4 Адаптации
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Сводка сюжета
Wikisource имеет исходный текст, связанный с эта статья: Бравый солдат

Бравый солдат рассказывается персонажем Джоном Доуэллом, половиной одной из пар, чьи распадающиеся отношения составляют предмет романа. Доуэлл рассказывает историю этих распадов, а также гибель трех персонажей и безумие четвертого в бессвязной, не хронологической манере. Как ненадежный рассказчик, читатель может подумать, верят ли они Дауэллу и его описанию того, как разворачивались события, включая его роль в «самой печальной истории из когда-либо рассказанных».

Рассказанные события

Роман открывается известной строкой: «Это самая печальная история, которую я когда-либо слышал». Доуэлл объясняет, что в течение девяти лет он, его жена Флоренс и их друзья капитан Эдвард Эшбернхэм («хороший солдат» из названия книги) и его жена Леонора поддерживали якобы нормальную дружбу, в то время как Эдвард и Флоренс лечили свои сердечные болезни в больнице. спа в Наухайм, Германия.

Оказывается, все в отношениях или в персонажах не так, как кажется на первый взгляд. Болезнь сердца Флоренс - это выдумка, которую она наложила на Джона, чтобы он не искал близости от нее, поскольку это, по-видимому, было бы слишком напряженным для ее сердца, и поэтому не пускать его в спальню ночью, чтобы она могла продолжить свой роман. с американским художником по имени Джимми. У Эдварда и Леоноры несбалансированный брак, разрушенный его постоянными изменами (телесными и сердечными) и попытками Леоноры контролировать дела Эдварда (как финансовые, так и романтические). Доуэлл - невиновный, который начинает осознавать, как сильно его обманули, поскольку у Флоренс и Эдварда была интрижка под его носом в течение девяти лет без его ведома, пока Флоренс не умерла.

Доуэлл рассказывает историю отношений Эдварда и Леоноры, которые другим кажутся нормальными, но в которых Леонора побеждает в борьбе за власть. Dowell рассказывает несколько дел и грешков Эдварда, включая его, возможно, невинную попытку успокоить плачущий раб на поезде, его роман с замужней MAISIE Майданом, на один символ в книге, чье сердце проблема был, несомненно, реальным, и его причудливого свиданья в Монте-Карло и Антиб с содержанкой по имени Ла Дольчикита. Разврат Эдварда в конечном итоге обходится им в целое состояние взяток, шантажа и подарков для его любовников, что приводит Леонору к тому, чтобы взять под контроль финансовые дела Эдварда. Она постепенно вытаскивает его из долгов.

Роман Флоренс с Эдвардом приводит ее к самоубийству, когда она понимает, что Эдвард влюбляется в его и Леонорскую подопечную, Нэнси Раффорд, и что Доуэлл узнал о ее романе с Джимми. Флоренс видит Эдварда и Нэнси в интимной беседе и спешит обратно на курорт, где видит, что Джон разговаривает с человеком, которого она знала (и который знает о ее романе с Джимми). Предполагая, что ее отношения с Эдвардом и ее брак с Джоном закончились, Флоренс принимает синильную кислоту - которую она носила годами во флаконе, в котором, по мнению Джона, хранилось ее сердечное лекарство, - и умирает.

Последняя интрижка Эдварда - самая скандальная для него, поскольку он влюбляется в Нэнси. Нэнси переехала жить к Эшбернхамам после того, как покинула монастырь, куда ее отправили родители; ее мать была жестоким алкоголиком, а ее отец (позже предполагается, что этот мужчина не может быть биологическим отцом Нэнси), возможно, оскорбил ее. Эдвард, разрываясь на части, потому что не хочет портить невиновность Нэнси, принимает меры к тому, чтобы ее отправили в Индию, чтобы жить с отцом, хотя это ее ужасно пугает. Как только Леонора узнает, что Эдвард намерен сохранить свою страсть к Нэнси целомудренной, желая только, чтобы Нэнси продолжала любить его издалека, она мучает его, делая это желание невыполнимым. Она делает вид, что предлагает развестись с ним, чтобы он мог жениться на Нэнси, но сообщает Нэнси о своей грязной сексуальной истории, разрушая невинную любовь Нэнси к нему. После отъезда Нэнси Эдвард получает от нее телеграмму, в которой говорится: «Сейф Бриндизи. Отлично проводите время. Нэнси». Он просит Доуэлла отнести телеграмму жене, достает перочинный нож, говорит, что ему пора немного отдохнуть, и перерезает себе горло. Когда Нэнси достигает Адена и видит некролог в газете, она становится кататонической.

. В последнем разделе романа Дауэлл пишет из старого имения Эдварда в Англии, где он заботится о Нэнси, с которой не может жениться. из-за ее психического заболевания. Нэнси способна повторить только две вещи: латинскую фразу, означающую «Я верю во всемогущего Бога», и слово «воланы». Доуэлл заявляет, что история печальна, потому что никто не получил того, чего хотел. Леонора хотела Эдварда, но потеряла его и в итоге вышла замуж за обычного (но скучного) Родни Бэйхема. Эдвард хотел Нэнси, но отказался от нее, а затем потерял. Доуэлл хотел жену, но в итоге стал медсестрой у двух женщин.

В конце концов Доуэлл не знает, на что возложить вину, но выражает сочувствие Эдварду, потому что считает себя похожим на Эдварда по натуре. Дело в том, что он был отключен, вуайерист. В то время как другие персонажи ошибочны, он никогда не участвовал в жизни и оказывается менее глупым невиновным, которого он представляет, когда он уходит, оставляя Эдварду перерезать себе горло очень маленьким перочинным ножом.

Анализ текста

В романе есть потенциальные несоответствия в повествовании, которые предполагают различные скрытые элементы сюжета. Например, Доуэлл женится на наследнице, у которой якобы больное сердце. Он неоднократно заявляет, что не нуждается в ее деньгах и не заинтересован в них - можно возразить, что он слишком сильно протестует против своего отсутствия интереса. В конце концов Флоренс умирает, что, по словам Доуэля, совершило самоубийство. Если читатели перестают доверять рассказчику, у некоторых может сложиться впечатление, что рассказчик счастлив, что его жена умирает, поскольку он мало что делает, чтобы предотвратить это; так же, как он мало что делает на протяжении всей книги. Таким образом, за более или менее явным повествованием скрывается возможный контр-нарратив, в котором Доуэлл является чем-то вроде социопата, не заботящегося ни о ком, кроме себя, наблюдателя за другими, которые живут более полноценно, но никогда активно не участвуют в жизни сам. и в самом деле, возможно, вуайерист, наслаждается кончиной других. Это будет история о человеке-манипуляторе, пытающемся вызвать симпатию аудитории, которой он говорит / пишет, которая должна решить, является ли он обманутой жертвой или бессердечным манипулятором эмоций читателя.

Флоренс якобы отравляет себя, возможно, болезненным образом, и Эдвард якобы перерезает себе горло, но, как всегда в этом романе, у нас есть только слово Дауэлла, и он олицетворяет «ненадежного рассказчика». Читатель должен решить, сколько правды раскрывает Доуэлл. Некоторые комментаторы даже предположили, что Доуэлл, который считает себя пассивным, убивает Флоренс и Эдварда. С этой точки зрения вся история является его оправданием для этого без признания своей вины.

Основные персонажи
  • Джон Доуэлл: Рассказчик, муж Флоренции. Доуэлл - американский квакер, либо легковерный и бесстрастный человек, не умеющий читать эмоции окружающих его людей, либо мастер-манипулятор, играющий жертву.
  • Флоренс Доуэлл: жена Джона Доуэлла и коварная, манипулятивная, неверная женщина, которая использует Доуэлла для получения денег, одновременно занимаясь своими делами на стороне. Она симулирует сердечную болезнь, чтобы получить от мужа то, что она хочет, и у нее длительный роман с Эдвардом Эшбернхемом.
  • Эдвард Эшбернхэм: друг Доуэллов и муж Леоноры. Эшбернхэм - безнадежный романтик, который продолжает влюбляться в женщин, которых встречает; он находится в Наухейме для лечения сердечной болезни, но болезнь не настоящая, он использовал это как предлог, чтобы последовать за больной женского пола в Наухейм. Он - противоположность Доуэлла, мужественный, физический, страстный мужчина.
  • Леонора Эшбернхэм: жена Эдварда по браку, который был более или менее устроен их отцами. Леонора возмущается развратностью Эдварда как за его влияние на ее жизнь, так и на ее брак, и все больше и больше контролирует Эдварда, пока он не умирает.
  • Нэнси Раффорд: Молодая подопечная Ashburnhams; Эдвард влюбляется в Нэнси после того, как ему надоедает Флоренция. В конце концов, Эдвард организует отправку Нэнси в Индию, чтобы жить с ее отцом, но она сходит с ума по дороге, когда узнает о смерти Эдварда.
  • La Dolciquita: Испанская танцовщица (любовница великого герцога), которая Первый сексуальный роман Эдварда. Хотя он считает себя романтически привязанным к ней, он быстро разочаровывается в ее жажде его денег.
  • Мейси Майдан: Молодая, красивая, замужняя женщина, в которую влюбился Эдвард. Леонора платит за лечение слабого сердца в Наухейме, зная, что Эдвард последует за ней туда. Сердце Мейси уступает место после того, как она слышит, как Флоренс и Эдвард пренебрежительно отзываются о ней, и она умирает.
Анализ характера

Насколько хорошо мы можем судить о персонажах в романе, когда Дауэлл - такой ненадежный рассказчик? Следует задуматься над тем, представил ли он себя в истинном свете или манипулировал своим описанием событий, чтобы помешать читателю раскрыть его истинный характер. Однако

«к концу романа Доуэлл испытал пределы рационального объяснения. Он интерпретировал характер персонажей по религии, национальности, полу и календарю. Разочарование Дауэлла следует за дугой модернизма; он начинает с предположений, типичных для многих викторианских времен. характеристика: человек, обусловленный обстоятельствами, составленный из понятных мотивов, поддающийся моральному анализу - оправданное «я». Затем, столкнувшись с сингулярностью желания, его «обобщения» колеблются и падают ».

Доуэлл признает, что его предположения и характеристики людей в его жизни может быть ущербным.

Адаптации

Роман был адаптирован в телевизионном фильме с таким же названием телеканалом Granada Television в 1981 году. В нем снялся Джереми Бретт., Викери Тернер, Робин Эллис и Сьюзен Флитвуд. Его снял Кевин Биллингтон, а сценарий Джулиан Митчелл. В США он транслировался в рамках серии Masterpiece Theatre.

Роман был адаптирован как BBC Radio 4 Книга перед сном Росс Кемп в 2008 году, прочитал Тоби Стивенс и продюсировал Кирсти Уильямс.

См. Также
  • icon Портал романов

Берт, Дэниел С. Роман 100. Checkmark Books, 2003. ISBN 0-8160-4558-5

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:52:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте