Червь-завоеватель

редактировать
Иллюстрация к «Червь-завоеватель», 1900

"Червь-завоеватель »- это Поэма Эдгара Аллана По о человеческой смертности и неизбежности смерти. Впервые она была опубликована отдельно в Graham's Magazine в 1843 году, но быстро стала ассоциироваться с поэмой По короткие s тори «Лигейя » после того, как По добавил стихотворение в исправленную публикацию рассказа в 1845 году. В исправленном рассказе стихотворение составлено одноименной Лигейей и преподносится рассказчику в припадках. ее предсмертных агоний.

Содержание
  • 1 Краткое содержание
  • 2 История публикаций
  • 3 Интерпретация
    • 3.1 Роль в «Ligeia»
  • 4 Адаптации
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Краткое содержание

Аудитория плачущих ангелов наблюдает за пьесой, которую исполняют «мимы в образе Бога на высоте», и контролируется огромными бесформенными формами, вырисовывающимися за кулисами. Мимы преследуют «Фантома », которого они никогда не могут поймать, бегая по кругу. Наконец, появляется чудовищная «ползающая фигура» и пожирает мимов. Опускается последний занавес, «похоронная палата», знаменующая конец «трагедии,« Человек »», единственным героем которой является «Червь-завоеватель».

История публикации
Стихотворение появилось в журнале Graham's Gentleman's Magazine, январский выпуск 1843 года, № CCV, Филадельфия.

«Червь-завоеватель» был впервые опубликован как отдельное стихотворение в январе Выпуск 1843 года журнала Graham's Magazine. Вскоре после этого он был включен среди нескольких других стихотворений По в выпуск от 25 февраля в рубрике «Поэты и поэзия Филадельфии: Эдгар Аллан По». Позже он был включен в поэтический сборник По «Ворон и другие стихи» в 1845 году. В том же году он был впервые включен в «Лигейю», когда рассказ был переиздан в номере New York World от 15 февраля 1845 года. «Лигейя» снова была переиздана с «Червем-завоевателем» в выпуске The Broadway Journal от 27 сентября 1845 года, когда По был его редактором. В этом не было ничего необычного для По, который также включил в сказки стихи «Колизей» и «К одному в раю».

Интерпретация

Мать и отец По были актерами, и стихотворение повсюду использует театральные метафоры для описания человеческой жизни на универсальном уровне.

Поэма, кажется, подразумевает, что человеческая жизнь - это безумная глупость, заканчивающаяся ужасной смертью, вселенная контролируется темными силами, которые человек не может понять, и единственные сверхъестественные силы, которые могут помочь, - это бессильные зрители, которые могут только подтвердить трагедию сцены.

Хотя По имел в виду древнюю связь между червями и смертью, его могло вдохновить "", стихотворение, которое было рассмотрено в выпуске 1840 года журнала Burton's Gentleman's Magazine. В этом стихотворении были строки: «Пусть он встретит червя-завоевателя / С его добрым мечом рядом».

«Червь-завоеватель» также использует слово «evermore», которое позже превратилось в «nevermore» в Знаменитая поэма По «Ворон » в 1845 году.

Роль в «Лигейе»

Поэма играет важную символическую роль как часть ее включения в рассказ » Лигейя ". Стихотворение написано Лигейей, когда она умирает, хотя на самом деле его читает рассказчик, ее муж.

Поскольку он подчеркивает окончательность смерти, он ставит под сомнение воскрешение Лигейи в истории. Кроме того, включение горького стихотворения могло означать иронию или пародию на условность того времени, как в литературе, так и в жизни. В середине XIX века было обычным делом подчеркивать святость смерти и красоту умирания (вспомните персонажа Маленького Джонни Чарльза Диккенса 87 в «Нашем общем друге» и смерть Хелен Бернс в «Шарлотте 73». Джейн Эйр Бронте ). Вместо этого Лигейя говорит о страхе, воплощенном в «кроваво-красном предмете».

Адаптации

В 1935 году композитор из Балтимора Франц Борншайн написал припев из трех частей. для женщин в сопровождении оркестра или фортепиано по мотивам "Червя-завоевателя". Стихотворение было также переписано и адаптировано в качестве первого трека к альбому Лу Рида 2003 года, состоящему из адаптаций По и песен, вдохновленных По, The Raven. Он также был адаптирован как песня группой Darkwave, Sopor Aeternus и Ensemble of Shadows на альбоме Flowers in Formaldehyde в 2004 году. Vol. 5 из Хеллбой комиксов мини-сериал от Майка Миньолы под названием Хеллбой: Червь-завоеватель был основан на Стихотворение.

Британский фильм ужасов Witchfinder General был переименован в The Conqueror Worm для выпуска в США. Хотя на принтах American International Pictures был закадровый голос с Винсентом Прайсом в роли Мэтью Хопкинса, который декламировал «Червя-завоевателя», фильм на самом деле не является адаптация стихотворения По.

Dark Horse Comics выпустили Edgar Allan Poe Conqueror Worm, одноразовый комикс Ричарда Корбена в ноябре 2012 года.

Музыкальный видеоклип на «Curtain» австралийца экстрим-метал группа Portal представляет адаптацию стихотворения с использованием марионеток.

Альбом Dies Irae группы Devil Doll во многом основан на "The Conqueror Worm". Текст стихотворения перефразирован обильно, и вся заключительная строфа стихотворения воспроизведена почти дословно.

Готический музыкант Вольтер написал адаптацию песни «Червь-завоеватель» и дословно следовал тексту стихотворения. Он был выпущен в начале 2014 года в его альбоме Raised by Bats.

Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: The Conqueror Worm
Последняя правка сделана 2021-06-10 06:50:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте