Лигейя

редактировать
Рассказ Эдгара Аллана По
«Лигейя»
Ligeia-Clarke.jpg Иллюстрация к «Лигейе» Гарри Кларка, 1919.
АвторЭдгар Аллан По
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрыГотика романс
ИздательАмериканский музей
Тип материалаПечатный (журнал )
Дата публикациисентябрь 1838 г.

"Лигейя "() - это ранний рассказ американского писателя Эдгара Аллана По, впервые опубликованный в 1838 году. безымянный рассказчик и его жена Лигейя, красивая и умная женщина с волосами цвета воронова крыла. Она заболела, сочиняет «Червь-завоеватель » и цитирует строки, приписываемые Джозефу Глэнвиллу (которые предполагают, что жизнь поддерживается только силой воли) незадолго до смерти. После ее смерти рассказчик женится на леди Ровене. Ровена заболевает, и она тоже умирает. Обезумевший рассказчик остается с ней b Оди на ночь и наблюдает, как Ровена медленно возвращается из мертвых - хотя она превратилась в Лигейю. История может быть вызванной опиумом галлюцинацией рассказчика, и ведутся споры о том, была ли эта история сатирой. После первой публикации рассказа в Американском музее, он подвергся серьезному пересмотру и переизданию на протяжении всей жизни По.

Содержание
  • 1 Краткое описание сюжета
  • 2 Анализ
    • 2.1 Как сатира
    • 2.2 Основные темы
  • 3 История публикаций
  • 4 Критический прием
  • 5 Кино-, теле- или театральные адаптации
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Краткое изложение сюжета

История рассказана неназванным рассказчиком, который описывает качества Лигейи: красивая, страстная и интеллектуальная женщина, черноволосый и темноглазый. Он думает, что помнит встречу с ней «в каком-то большом, старом разлагающемся городе около Рейна ». Он ничего не может вспомнить об истории Лигейи, включая имя ее семьи, но помнит ее красивую внешность. Однако ее красота необычна. Он описывает ее как исхудавшую, с некоторой «странностью». Он подробно описывает ее лицо, от ее «безупречного» лба до «божественных глаз». Они женятся, и Лигейя впечатляет мужа своими огромными познаниями в физических и математических науках и знанием классических языков. Она начинает показывать мужу свои знания метафизической и «запретной» мудрости.

По прошествии неустановленного периода времени Лигейя заболевает, внутренне борется с человеческой смертностью и в конечном итоге умирает. Рассказчик, убитый горем, покупает и ремонтирует аббатство в Англии. Вскоре он вступает в брак без любви со «светловолосой и голубоглазой леди Ровеной Треванион из Тремейна».

На втором месяце брака Ровена начинает страдать от нарастания тревоги и лихорадки. Однажды ночью, когда она почти потеряла сознание, рассказчик наливает ей кубок вина. Напитанный опиумом, он видит (или думает, что видит) капли «блестящей жидкости рубинового цвета», падающие в кубок. Ее состояние быстро ухудшается, и через несколько дней она умирает, и ее тело оборачивают для погребения.

Пока рассказчик бодрствует всю ночь, он замечает, что щеки Ровены на мгновение снова покраснели. Она неоднократно проявляла признаки возрождения, прежде чем снова впасть в явную смерть. По мере того как он пытается реанимировать, пробуждения становятся все сильнее, но рецидивы более окончательны. Когда наступает рассвет, и рассказчик сидит, эмоционально измученный ночной борьбой, закутанное тело снова оживает, встает и идет в середину комнаты. Когда он прикасается к фигуре, повязки на голове спадают, обнажая густые вороньи волосы и темные глаза: Ровена превратилась в Лигейю.

Анализ
Иллюстрация Байама Шоу, около 1909 г.

Рассказчик полагается на Лигейю, как на ребенка, глядя на нее с «детской уверенностью». После ее смерти он превратился в «дитя, ослепленного на ощупь» с «детской извращенностью». Биограф По Кеннет Сильверман отмечает, что, несмотря на эту зависимость от нее, у рассказчика есть одновременное желание забыть ее, что, возможно, заставляет его быть неспособным любить Ровену. Это желание забыть иллюстрируется его неспособностью вспомнить фамилию Лигейи. История, однако, говорит нам, что рассказчик вообще не знал ее фамилии.

Лигейя, как сообщает нам рассказчик, чрезвычайно умен, «такого, чего я никогда не видел в женщине». Самое главное, она служила учителем рассказчика в «метафизическом исследовании», передавая «мудрость слишком божественно драгоценна, чтобы ее нельзя было запретить!» Таким образом, ее познания в мистицизме в сочетании с сильным желанием жизни, возможно, привели к ее возрождению. Первый эпиграф, который повторяется в основной части рассказа, приписывается Джозефу Глэнвиллу, хотя эта цитата не была найдена в сохранившихся работах Глэнвилла. По, возможно, сфабриковал цитату и прикрепил имя Гленвилла, чтобы связать с верой Гленвилла в колдовство.

Лигейя и Ровена служат эстетическими противоположностями: Лигейя с волосами цвета воронова крыла из города на Рейне в то время как Ровена (которая, как полагают, названа в честь персонажа из Айвенго ) - блондинка англосаксонка. Это символическое противопоставление подразумевает контраст между немецким и английским романтизмом.

. Именно то, что По пытался изобразить в сцене метаморфозы, было предметом споров, частично подпитываемых одним из личных писем По, в котором он отрицает, что Лигейя переродилась в Тело Ровены (заявление, которое он позже опровергает). Если Ровена действительно превратилась в мертвую Лигейю, это подтверждается только словами рассказчика, оставляя место для сомнений в ее достоверности. Рассказчик уже был признан зависимым от опиума, что делает его ненадежным рассказчиком. Рассказчик в начале рассказа описывает красоту Лигейи как «сияние опиумного сна». Он также говорит нам, что «в волнении моих опиумных снов я громко звал ее имя, во время ночной тишины... как будто... я мог бы вернуть ее на путь, который она оставила... Земля". Это может быть истолковано как доказательство того, что возвращение Лигейи было не чем иным, как вызванной наркотиками галлюцинацией.

Однако если возвращение Лигейи из смерти буквально, это, кажется, проистекает из ее утверждения, что человек умирает только по слабой воле.. Это означает, что сильная воля может сохранить кому-то жизнь. Однако неясно, является ли это волей Лигейи или ее мужа, который возвращает Лигейю из мертвых. Ее болезнь могла быть чахоткой.

Стихотворение в рассказе «Червь-завоеватель » также ставит под сомнение предполагаемое воскрешение Лигейи. Поэма, по сути, показывает признание ее собственной неизбежной смертности. Включение горького стихотворения могло означать иронию или пародию на условность того времени, как в литературе, так и в жизни. В середине XIX века было обычным делом подчеркивать священность смерти и красоту умирания (вспомните персонажа Чарльза Диккенса Маленького Джонни в Наш общий друг или смерть Хелен Бернс в Шарлотте Бронте Джейн Эйр ). Вместо этого Лигейя говорит о страхе, воплощенном в «кроваво-красном». Однако были предложены и другие интерпретации.

Друг По и писатель-южанин Филип Пендлетон Кук предположил, что история была бы более художественной, если бы Лигейя овладела Ровеной постепенно; Позже По согласился, хотя он уже использовал более медленное владение мячом в «Морелла ». По также написал, что ему следовало заставить Ровену, одержимую Лигейей, вернуться к своему истинному «я», чтобы она могла быть погребена как Ровена, «телесные изменения постепенно исчезли». Однако в последующем письме он отказался от этого заявления.

Как сатира

Были некоторые споры о том, что По, возможно, задумал «Лигейю» как сатиру на готическую беллетристику. В год публикации «Лигейи» По опубликовал только две другие прозаические пьесы: «Сиопа - Басня» и «Психея Зенобия », обе сатиры в готическом стиле. Подтверждающие доказательства этой теории включают в себя предположение, что Лигейя из Германии, основного источника готической фантастики в 19 веке, и что описание ее намекает на многое, но ничего не говорит, особенно в описании ее глаза. Рассказчик описывает их «выражение», которое, как он признает, является «бессмысленным словом». История также предполагает, что Лигейя - трансценденталист, группа людей, которых По часто критиковал.

Основные темы

История публикаций

«Лигейя» была впервые опубликована 18 сентября 1838 г. в выпуске Американского музея, журнала, редактировавшегося двумя друзьями По, доктором Натаном С. Бруксом и доктором. Джозеф Э. Снодграсс. Журнал заплатил По 10 долларов за «Лигейю».

История претерпела значительные изменения на протяжении всей истории публикации. Она была перепечатана в «Сказках о гротеске и арабесках» (1840 г.)), один том Phantasy Pieces (1842) и Tales by Edgar Allan Poe (1845), New World (15 февраля 1845) и Broadway Journal (сентябрь 27, 1845 г.). Поэма «Червь-завоеватель » впервые была включена в текст (как стихотворение, составленное Лигейей) в Новом Свете.

Критический прием

Чарльз Имс из The New World прокомментировал: «Сила и смелость замысла, а также высокое художественное мастерство, с которым достигается цель писателя, одинаково достойны восхищения». Томас Данн Инглиш в октябрьском 1845 г. что «Лигейя» была «самой необычной в своем роде из его постановок».

Ирландский критик и драматург Джордж Бернард Шоу сказал: «История леди Лигейи - это не просто одно из чудес литературы: она бесподобна и бесподобна ».

Фильмы, телевидение или театральные адаптации

Роджер Корман адаптировал рассказ в Гробницу Лигейи в 1964 году. Это будет последняя из восьми экранизаций Кормана работ автора Эдгар Аллан По.

Тема смерти и воскрешения любимой женщины Лигейи была впоследствии развита Альфредом Хичкоком в Головокружение.

Эта история также недавно была адаптирована в 2008 независимый фильм, первоначально известный под названием «Лигейя» Эдгара Аллана По, но позже переименованный в Гробница писателем Джоном Ширли и произведенным Джеффом Мостом, Дональдом П. Борчерсом. Звезды фильма Уэс Бентли, Майкл Мэдсен и Эрик Робертс.

Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource содержат оригинальный текст, связанный с к этой статье: Ligeia
На Викискладе есть медиафайлы, связанные с Ligeia.
Последняя правка сделана 2021-05-27 09:14:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте