Брюс

редактировать
Образ Брюса, главный объект поэмы А, фредом - благородная вещь, часть наиболее цитируемого отрывка из книги Барбура Брюс .

Брюс, также известное как Брюс, представляет собой длинное повествовательное стихотворение в Ранние шотландцы, написанное чуть младше 14, 000 восьмисложные строки, составленные Джоном Барбуром, которые дают исторический и рыцарский отчет о действиях Роберта Брюса и сэра Джеймс Дуглас в Шотландских войнах за независимость в период от обстоятельств, приведших к английскому вторжению 1296 года, до восстановления положения Шотландии в годы между Договором 1328 года и смерть Томаса Рэндольфа, графа Морей в 1332 году.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Влияние
  • 3 Текст
  • 4 См. также
  • 5 Ссылки4
  • 6 Внешние ссылки
Предыстория

Центральным элементом поэмы (буквально) является обширный отчет о битве при Бэннокберне 1314 года. Поэтический рассказ Барбура об этих событиях - это краеугольный камень в шотландской национальной истории. Описание битвы - шедевр Барбура.

Поэма была написана около 1375 года, «... чтобы отбросить нового короля Роберта II (который дал Барбуру пенсию) вес его деда (Брюса) достижения и репутация ". Работа Барбура - это роман, основанный на потерянной жизни Дугласа и хрониках, рассказывающих о короле Роберте и его временах. В начале стихотворения он объединяет трех Брюсов в одно лицо героя, вероятно, намеренно. Арчи Дункан отмечает любовь Барбура к преувеличенным цифрам для размера любой армии. Кое-где порядок событий меняется. Несмотря на это, он считался во всех подробностях достоверным источником истории того времени.

На протяжении всей пьесы Брюс затмевает всех своих соратников. В девятой книге, рассказывая о победах Эдварда Брюса в Галлоуэе, Барбур не рассказывает всю историю, а резюмирует свое достоинство, отмечая, что «он мог соперничать с любым из своих современников, за исключением только своего брата». Король - герой рыцарского типа, характерный для современного романса; свобода - это «благородная вещь», которую нужно искать и завоевывать любой ценой; противники такой свободы показаны в темных тонах, которых требуют история и поэтическая уместность; но здесь нет ничего от самодовольства провинциальной привычки ума. Многие строки полны энергии; и есть отрывки с большим достоинством, в частности, часто цитируемый раздел, начинающийся «A! fredome - это благородная вещь».

Несмотря на ряд фактических ошибок, рассказ имеет большую степень исторической правдивости, чем это обычно связано с жанром стихотворной хроники (например, Слепой Гарри Уоллес, сочиненный в следующем столетии). Но это гораздо больше, чем хроника рифм; он содержит множество прекрасных описательных отрывков и воспевает свободу. Его стиль несколько грубоват и суров. Никто не сомневался в авторстве Бруса Барбуром, но была предпринята попытка показать, что текст в том виде, в каком он у нас есть, является отредактированной копией, возможно, написанной Джоном Рамзи, писцом Перт , кто написал два сохранившихся текста: один хранится в Библиотеке Адвокатов, Эдинбург, а другой - в библиотеке Колледжа Святого Иоанна, Кембриджа.

Влияние

Влияние Барбура на более поздних шотландских писателях можно увидеть в Роберте Бернсе 'Scots Wha Hae, и Вальтера Скотте в Властелине островов и Castle Dangerous.

Текст

Текст из Бруса. автора Барбура (1375 Переписано Рамзи в 1489 году). (а) ПРОЕМА ПОЭТА.

Storyß to rede ar delitabill,. предположим, что at þai be nocht bot fabill,. an suld storyß at suthfast wer,. И þai war сказал на gud maner:. Hawe double plesance in heryng.. Первое удовольствие - þe carpyng,. И e toþir þe suthfastnes,. at schawys þe вещь rycht as it wes;. И suth thngis þat ar likand. Tyll mannys heryng ar plesand.. arfor I wald Fayne утвердил мою волю,. Giff my wyt mycht достаточно þartill,. Чтобы написать правдивую историю,. чтобы она не запомнилась больше,. Swa þat на длине времени это позволяет,. на более, чем это возможно.. For auld storys þat men redys,. Представляет aim þe dedys. От стойких людей þat lywyt ar,. Rycht as ai þan в присутствии войны.. И, certis, ai suld weill hawe pryß. at in ar tyme war wycht and wyß,. И привел тарлифа в грет-траваилл,. И часто в жестком отстранении bataill. Ван [Richt] Gret Price прочь от Chewalry,. И война пошла на пользу трусости.. Как король Роберт из Шотландии,. þat Hardy wes off hart and рука;. И гуд Шир Ямес от Дугласа,., в то время как он был достоин,., по невысокой цене,. In fer landis renoenyt wes he.. Off aim I thynk þis buk to ma;. Теперь, боже, милость, я могу поменяться.. Возьми это и жарить до конца,. þat я говорю nocht bot suthfast вещь!

См. Также
Ссылки4

4 камня, выгравированные Эндрю Арноттом, каменщиком

Внешние ссылки
Wikisource содержит относящийся к оригиналу текст к этой статье: Фредом
Последняя правка сделана 2021-06-10 06:03:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте