Awntyrs off Arthure

редактировать

Awntyrs off Arthure at Terne Wathelyne (Приключения Артура в Tarn Wadling) - это Артур романс из 702 строк, написанный на среднеанглийском аллитерационном стихе. Несмотря на название, он сосредоточен на деяниях сэра Гавейна. Поэма, которая, как полагают, была написана в Камберленде в конце 14 или начале 15 века, сохранилась в четырех разных рукописях из широко разнесенных областей Англии.

Содержание
  • 1 Сводка
  • 2 Текстовая критика
  • 3 Источники
  • 4 Форма стиха
  • 5 Состав
  • 6 Рукописи
  • 7 Ссылки
Сводка

Хотя Awntyrs off Arthure в некоторых отношениях типичен для романов с участием Гавейна, у них есть особенности структуры и темы, которые отличают его. Все начинается достаточно условно, когда двор Артура выезжает на охоту.

Тарн Уодлинг, Терн Уотелин из поэмы. Озеро, когда-то известное своими карпами, было в значительной степени осушено в 1850-х годах и исчезло к 1940-м.

На озере Тарн Вадлинг, Гавейн и Гвиневра («Гейнур») сталкивается с отвратительным и ярко описанным призраком, который показывает, что она - мать Гвиневеры, приговоренная к страданиям за грехи прелюбодеяния и гордости, которые она совершила при жизни. В ответ на вопросы Гавейна и Гвиневеры она советует им жить нравственно и «иметь питэ на poer [...] Sithen charité is chef» («пожалейте бедных [...] потому что благотворительность превыше всего»), и предсказывает, что Круглый стол в конечном итоге будет уничтожен Мордредом. В конце она просит, чтобы мессы произносились для ее души.

Вторая половина стихотворения охватывает другую историю: рыцарь, сэр Галерон Галлоуэйский, утверждает, что король Артур и Гавейн фальшиво владеют его землями, и требует решить этот вопрос. через благородный бой («Я буду сражаться на поле боя - я совершу фейт») Гавейн, который принимает вызов, берет верх и, кажется, собирается убить Галерона; но вмешиваются дама Галерона и Гвиневра, и Артур останавливает бой. Создается мировое соглашение о собственности на землю, Галерон женится на своей даме и становится рыцарем Круглого стола. В заключительной строфе Гвиневра устраивает мессы для души своей матери, и по всей Британии звенят колокола (знаменующие публичное празднование и выход души из Чистилища), завершая повествование «счастливый конец».

Текстовая критика

Две части поэмы долгое время считались слиянием двух совершенно разных текстов, тем более что рыцарские опасения второй половины, кажется, прямо противоречат посланию смирения содержится в первом. Медиевист Ральф Ханна, который редактировал текст, посчитал, что первый эпизод был адаптирован вторым, менее технически уверенным автором, который добавил раздел Galeron и закончил исходной заключительной строфой первого стихотворения. Однако, после работы AC Spearing, который сравнил ее структуру со структурой диптиха, Awntyrs теперь обычно рассматривается как единое произведение одного поэта, в котором темы первой части отражены в второй. Например, Карл Грей Мартин отмечает, что обе части включают графические изображения знати в состоянии физического страдания, предлагая возможность прочитать битву Гавейна с Галероном как своего рода рыцарский эквивалент духовного очищения призрака.

Источники

Первый эпизод с персонажами, которые во время охоты погружаются во тьму перед встречей с призраком, имеет сильное тематическое сходство с другой строфовой аллитеративной поэмой, Три мертвых короля, и кажется происходит из популярной легенды о Святом Григории.

Форма стиха

The Awntyrs off Arthure написана в форме аллитерационного стиха, сочетающего обычную аллитеративную строку с четырьмя ударениями и рифму ABABABABCDDDC в строфе из тринадцати строк; плотность аллитерации выше, чем в любом другом среднеанглийском стихотворении, более половины его строк содержат четыре аллитерирующих ударения, а не обычные три. Стиль можно проиллюстрировать вступительной строфой:

Охота на оленей в начале 15 века, из французской рукописи. Поэма начинается с охоты на оленей в «Депелесе» Инглвудского леса.
В эпоху Артура, тетушку Бытидде,
У Турне Вателан, как букэ теллес,
Когда он Карлеле был коменом, завоевавшим кидде,
с герцогами и дуссиперами, которые с дере-жителями.
Охотиться на стада, которые были у этого долгожака. бен гидд,
В день, когда они отправились на депеллы,
к падению самок в лесу были фридде,
Фермезоны во фриттах и ​​феллах.
Таким образом, чтобы водить арн, они пошли, самый wlonkest в wedes,
Bothe the Kyng и Quene,
И все doughti bydene.
Сэр Гавейн, самый веселый на Грене,
леди Гейнур, которую он ведет. (1–13)

Варианты аллитерирующей строфы из тринадцати строк можно найти в нескольких других английских стихотворениях: «Четыре листа истинной любви», «Три мертвых короля» и ряде других.

Композиция
Неф 14 века Карлайлского собора, когда-то принадлежавшего августинскому монастырю. Было высказано предположение, что автор Awntyrs мог быть каноником в монастыре

Личность поэта полностью неизвестна. Хотя копии рукописей отображают очень разные диалекты писцов, есть следы основного диалекта далеких северо-западных границ Англии. Учитывая местонахождение двора Артура в Карлайл и большую часть действия поэмы в Тарн Уодлинг и Инглвудский лес - оба в Камберленде - автор, скорее всего, был образованным уроженцем область, возможно, священник. Августинские каноники, члены которых часто участвовали в создании литературы, базировались в Карлайле и имели право ловить рыбу в Тарн Уодлинг; высказывались предположения, что автор мог принадлежать к этому ордену.

Академик Розамунд Аллен утверждала, что вероятным покровителем стихотворения была Джоан Бофорт, графиня Вестморленд, с составленным текстом как драматическое развлечение для свадьбы или другого важного праздника в середине 1420-х годов.

Рукописи

Поэма хранится в четырех разных рукописях, одна из которых относится к середине пятнадцатого века. Рукопись Линкольна Торнтона.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 05:03:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте