Тагрибат Бани Хилал

редактировать
Абу Зайд аль-Хилали (справа) отрубить голову Хегази ибн Рафе

аль-Сирах аль-Хилалийа, также известный как Сират Бани Хилал и эпос аль-Хилали, представляет собой арабский эпос устное стихотворение, в котором рассказывается история путешествие бедуинов племени Бану Хилал из Неджда в Аравии в Тунис и Алжир через Египет. Он построен вокруг исторических событий, произошедших в 11 веке. Бану Хилал доминировали в центральной части Северной Африки более века до их уничтожения альмохадами из Марокко. Эпос является фольклорным и устным, он не был написан до относительно недавнего времени и не имеет четко определенной даты создания. Из дюжины с лишним крупных устных эпических поэм, которые развивались в рамках арабской народной традиции между Средневековьем и 19-м веком, Сират Бани Хилал сегодня является единственной, которая до сих пор исполняется в своей неотъемлемой музыкальной форме. Известная версия содержит 1 000 000 строк, поэт мог спеть эту версию около 100 часов. Эпос, когда-то распространенный на Ближнем Востоке, сегодня исполняется только в Египте. В 2008 году он был включен в ЮНЕСКО Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

Содержание
  • 1 Историческая справка
  • 2 Эпос
  • 3 Спектакль «Хилали»
  • 4 Культурная значимость в Египте
  • 5 Угрозы выживанию
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Историческая справка

Событие Тагрибат Бани Хилал имеет основу в истории, когда Зирид Тунис отделился от Фатимидской империи в 11 веке. Ранние источники описывают, как халиф Фатимидов послал Бану Хилал в земли центральной Северной Африки, чтобы наказать Зиридов за восстание. Некоторые западные историки отвергают эти политические мотивы и сомневаются, были ли миграции вообще политически мотивированными, вместо того, чтобы стремиться подчеркнуть социологические и климатические мотивы.

Эпос стал основополагающим мифом об арабской самобытности в Северной Африке и распространении ислама в Сахаре, влияющем на культурное наследие стран на юге, таких как государства Сахеля, такие как Мали и Нигер.

Эпос, исполняемый с XIV века, исполняется в стихах мастерами-поэтами, исполняющими собственное музыкальное сопровождение на ударных инструментах. Это уникальная литературная и музыкальная форма, отражающая в ней арабскую народную историю, обычаи, верования, символику и традиции. Пословицы и загадки, заимствованные из эпоса, часто являются частью повседневного разговора во многих регионах Ближнего Востока. Некоторые из выдающихся персонажей эпоса включают Абузеда аль-Хилали, Эль Зенати Калепа и Заяб ибн Ганем, а на Ближнем Востоке есть несколько мест, названных в честь героев, упомянутых в эпосе. Аль-Сира аль-Хилалийа превозносит мужество и героизм и содержит темы чести и мести, войны и романтики. Он помещает события из вспоминаемой и устно переданной истории в их социальном и историческом контексте и представляет собой запись обычаев и обычаев, а также еды, одежды и образа жизни этих сообществ во времени.

Этот грубый политический акт имел два основных аспекта. эффекты, одно культурное, а другое литературное. В результате расселения арабоязычных племен Туниса сельская местность этого региона стала в основном арабоязычной, а не берберской.

эпической
египетской гравюрой Дхиаб бин Ганим против Занати Халифа

Эпос был вдохновлен этими историческими событиями. Лидер Хилали Абу Зайд аль-Хилали, здесь просто «Абу Зайд», получает рождение в эпическом стиле: его мать, одиннадцать лет бесплодная, молится у волшебного источника и в надежде призывает черную птицу. что они могут забеременеть, говоря: «Дайте мне мальчика, такого как эта птица, / Черного, как эта птица». Ее просьба воспринимается буквально, и поэтому ее сын рождается с черной кожей, и из-за этого он и его мать изгнаны его людьми. «В арабском эпосе [черная кожа] - верный признак служебного статуса», но поскольку он благороден, он одновременно прирожденный воин и изгой. Его судьба - объединить все бедуинские племена, чтобы они смогли завоевать Магриб; прежде чем он сможет это сделать, он должен победить двух врагов: Хатфа, еврейского лидера, и Хандала, злого мусульманского царя.

Соперником Абу Зайда является Халифа аз-Занати, герой племя Зената. Война между арабом Бану Хилалом и бербером Зенатой является главной темой Сира, названной в честь Абу Зейда. Другой персонаж эпоса - (شحتة).

Первоначально Сира передавалась устно и передавалась из поколения в поколение в форме стихотворения через бардов, а затем записывалась позже во многих вариантах.

Египетский поэт и писатель Абдель Рахман эль-Абнуди составил исчерпывающий сборник Сира, путешествуя из Египта в Ливия - Тунис, чтобы задокументировать варианты эпоса.

Этот эпос рассказывался рассказчиками в кафе еще в 20 веке, как и биография Байбарса.

Спектакль «Хилали»

Исполнители «Хилали» происходят из определенных семей, для которых эти выступления когда-то были единственным источником дохода. Артисты часто начинают свое ученичество в возрасте пяти лет, а обучение длится не менее десяти лет. В ходе этого сложного обучения поэты совершенствуют свою память, пение и навыки игры на инструментах, а также изучают искусство импровизированных комментариев, чтобы сделать традиционные сюжеты актуальными для их современной аудитории. Традиционно Аль-Сирах Аль-Хилалийа исполняется на общественных и частных мероприятиях, таких как свадьбы, церемонии обрезания и частные собрания, а представления часто длятся от 50 до 100 часов.

Выступления хилали сопровождаются музыкальным сопровождением преимущественно деревянных инструментов. К ним относятся струнные инструменты, такие как рабаба (арабское скрипка ) и смсмийя (тампура ), духовые инструменты такие как салями, зуммара, мизмар, аргхул и нэй (флейта с открытым концом) и ударные инструменты, такие как табла и бубен.

Культурное значение в Египте

Аль-Сирах Аль-Хилалия - это живая традиция, которая символизирует устные традиции общин Верхнего и Нижнего Египта и сочетают древнюю и современную музыку с песнями и танцами нынешних племен Египта. Таким образом, Хилали оказывает значительное влияние на формирование видения этих сообществ, их принятие или неприятие идей и инноваций и помогает интегрировать изменения, связанные с развитием и модернизацией в этих обществах.

Угрозы выживанию

Сегодня очень мало народных поэтов, которые знают Ас-Сира аль-Хилалию в целом, и, учитывая социально-экономические изменения в Египте и натиск глобализации, эпос Хилали стоит перед перспективой исчезновения. Документация, классификация и архивирование эпоса и его художественных нюансов продолжаются, и его включение в Список нематериального культурного наследия человечества, как ожидается, улучшит перспективы его выживания. Аль-Сира аль-Хилалийа имеет сходство с Тхейдином из Мавритании, другим устным эпосом из Списка нематериального культурного наследия, как в устной истории, так и в исходном материале подвиги племени Бени Хилал, из которых происходят оба этих эпоса.

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Бенчейх, Омар; Галлей, Мишлен (2003). "Propos d'un manuscrit de la geste hilalienne conservé à la Bibliothèque Vaticane". Oriente Moderno. Nuova serie (на французском языке). Анно 22 (83): 307–333. JSTOR 25817880.
  • Рейнольдс, Дуайт Флетчер (1995). Героические поэты, поэтические герои: этнография перформанса в арабской устной эпической традиции. Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета. DOI : 10.1353 / book.58459. ISBN 9781501723223. JSTOR 10.7591 / j.ctt207g77s.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 07:31:26
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте