Стэнли Митчелл

редактировать

Стэнли Митчелл (12 марта 1932 г., Клэптон, Лондон - 16 октября 2011 г., Хайбери, Лондон) был британским переводчиком, академиком и автором, отметил за английский стихотворный перевод русского стихотворного романа Александра Пушкина Евгений Онегин.

Жизнь и творчество

Стэнли Митчелл родился в Лондоне в семье иммигрантов-евреев, в семье, в которой часто говорили на идиш. Его отец родился в Украине, а родители его матери - в Беларуси. Он посещал школу Christ College в Финчли, Северный Лондон, что включало период эвакуации в Бигглсвэйд во время Вторая мировая война.

Он прошел национальную службу, во время которой он выучил немецкий и русский языки и продолжил читать современные языки в Линкольн-колледже Оксфорд, специализируясь на на французском, немецком и русском языках. В Оксфорде он вступил в Коммунистическую партию и помогал редактировать журнал Oxford Left.

Его специализированными предметами были русская литература и искусство, сравнительная литература, история искусства и культурология. Он занимал преподавательские должности в университетах Бирмингема, Эссекса, Сассекса, Сан-Диего, Калифорния, Макгилла, Монреаля, Дар-эс-Салама, Танзания. Политехнический институт Центрального Лондона (в последнее время Вестминстерский университет) и Школа искусств Камберуэлла. В Эссексе он принял активное участие в студенческих протестах в мае 1968 года, участвуя в учебных курсах в рамках «Свободного университета Эссекса».

Он был заслуженным профессором эстетики в Университет Дерби и занимал почетную должность старшего научного сотрудника на факультете истории искусств в Университетском колледже Лондона.

. Митчелл был приверженцем марксистской левой политики. Он покинул Коммунистическую партию после Венгерского восстания 1956 и Суэцкого кризиса 1950-х годов. Он стал участником так называемого New Left, публикуя статьи в New Left Review с 1960-х годов.

Он публиковал переводы работ Георг Лукач, Исторический роман 1962 года, Вальтер Беньямин, Понимание Брехта в 2003 году и Александр Пушкин. Его жизненным делом был перевод на английский стих русского стихотворного романа Пушкина Евгений Онегин, начатого в 1966 году и опубликованного в 2008 году. В этом его хвалили за то, что он уловил не только точный смысл, но и остроумие. грация и постоянно меняющиеся интонации голоса Пушкина. Он работал над переводом стихотворения Пушкина Медный всадник в момент своей смерти. Он боролся с биполярным расстройством и одно время боялся, что это помешает ему завершить серьезную работу.

Стэнли Митчелл женился на Ханне Брандштейн в 1957 году, которая умерла в 1994 году; у них была дочь и сын.

Ссылки
Публикации
Последняя правка сделана 2021-06-09 07:59:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте