Старая дева

редактировать
Незамужняя женщина, часто старше

Стихотворение под названием «Я не буду виноватым, если умру старушкой», содержащее строки «Не забывайте, что девчонке не страшна мысль / Как ужасная - Она может умереть старой девой».

Дева - это термин, относящийся к незамужней женщине, которая старше того, что воспринимается как основной возрастной диапазон, в течение которого женщины обычно выходят замуж. Это также может указывать на то, что женщина вряд ли когда-либо выйдет замуж. Первоначально этот термин обозначал женщину, занимавшуюся вращением. Синонимичный, но более уничижительный термин - старая дева . Ближайший эквивалентный термин для мужчин - «холостяк » или «подтвержденный холостяк», но это, как правило, не несет такой же уничижительной коннотации в отношении возраста и предполагаемой желательности в браке.

Содержание

  • 1 Этимология и история
  • 2 Текущее использование
  • 3 Исследования
  • 4 Причины, по которым женщины не выходят замуж
  • 5 Популярная культура
    • 5.1 События
    • 5.2 СМИ
      • 5.2.1 Фильм
      • 5.2.2 Литература
      • 5.2.3 Музыка
      • 5.2.4 Телевидение
    • 5.3 Другое использование
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Этимология и история

Прядильщик Вильяма-Адольфа Бугро показывает женщину, прядущую вручную с помощью капельного веретена. Волокна для прядения привязываются к прялке, которую она держит в левой руке.

Задолго до индустриальной эпохи, «старая дева» обозначала девочек и женщин, прядивших шерсть. Согласно Интернет-этимологическому словарю, прядение «обычно делали незамужние женщины, поэтому слово стало обозначать« незамужнюю женщину в юридических документах с 1600-х до начала 1900-х годов, а »к 1719 году использовалось в общем для« женщины, еще не состоящей в браке ». и старше обычного возраста ». В качестве обозначения незамужних женщин в правовом контексте этот термин восходит как минимум к 1699 году и обычно использовался в запретах на брак в англиканской церкви, где предполагаемая невеста была описывается как «старая дева этого прихода».

Оксфордский американский словарь помечает слово «старая дева» (что означает «... незамужняя женщина, как правило, пожилая женщина старше обычного возраста для вступления в брак») как «унизительное» и «хороший пример того, как слово приобретает сильную коннотацию до такой степени, что оно больше не может использоваться в нейтральном смысле».

В изданиях «Словаря Мерриам Вебстер» 1828 и 1913 гг. девица определяется двояко :

  1. Женщина, которая занимается прядением, или чье занятие - прядение.
  2. Закон: незамужняя или незамужняя женщина.

К 1800-м годам этот термин расширился и включил женщин, которые решили не выходить замуж. В течение того столетия старые девы из среднего класса, а также их замужние сверстники очень серьезно относились к идеалам любви и брака, и дева действительно часто была следствием их приверженности этим идеалам. Они остались незамужними не из-за индивидуальных недостатков, а потому, что не нашли того, «кто может быть всем сердцем».

Одна передовая статья 19 века в модном издании Peterson's Magazine Призвал женщин оставаться разборчивыми в выборе спутника жизни - даже ценой того, что они никогда не выходят замуж. В редакционной статье под названием «Достойно часто быть старой девой» женщинам советовалось: «Выходи замуж ради дома! Выходи замуж, чтобы избежать насмешек, связанных с тем, что тебя называют старой девой? Как ты посмел в таком случае извращать самый священный институт Всевышнего? стать женой мужчины, к которому вы не испытываете никаких эмоций любви или даже уважения? »

Текущее употребление

Оксфордский словарь американского английского языка определяет деву как« незамужнюю женщину, обычно женщина более старшего возраста, превышающая обычный возраст для вступления в брак ". В нем добавлено: «В современном повседневном английском, однако, слово« старая дева »не может означать просто« незамужняя женщина »; как таковое, это уничижительный термин, относящийся к стереотипу пожилой женщины, которая незамужняя, бездетная, чопорная, и подавлены ».

В настоящее время Словарь Мерриам-Вебстера определяет значение этого термина« незамужняя женщина »тремя способами: (1) архаическое употребление, означающее« незамужняя женщина из благородной семьи », (2) значение, относящееся к (1), но не отмеченное как архаичное: «незамужняя женщина и особенно женщина, вышедшая из обычного возраста для вступления в брак» и (3) «женщина, которая вряд ли выйдет замуж».

Dictionary.com описывает термин «женщина, не вышедшая замуж сверх обычного возраста для вступления в брак» означает «пренебрежительное и оскорбительное». Далее в примечании к употреблению говорится, что это чувство «... воспринимается как оскорбительное. Оно подразумевает такие отрицательные качества, как суетливость или нежелательность». Также включено значение слова, используемое специально в юридическом контексте: «женщина, которая никогда не была замужем».

Wordreference.com описывает «женщину, которая все еще не замужем» означает «устаревшую».

Возраст является важной частью определения, согласно объяснению Робина Лакоффа в «Language and Woman's Place»: «Если кто-то - старая дева, то она не имеет права [выйти замуж]; у нее был свой шанс, и ее обошли стороной. Следовательно, девушку двадцати лет нельзя назвать старой девой: у нее еще есть шанс выйти замуж ». Тем не менее, другие источники, касающиеся терминов, описывающих женщину, никогда не состоявшую в браке, указывают, что этот термин применяется к женщине, как только она достигает совершеннолетия или совершеннолетия (см. холостяцкая женщина, одиночный ).

Титул «старая дева» был принят феминистками, такими как Шейла Джеффрис, чья книга «Старая дева и ее враги» (1985) определяет старых дев просто как женщин, которые отказались от сексуальных отношений с мужчинами.. В своей книге 2015 года «Старая дева, создавая собственную жизнь» Кейт Болик написала: «Для меня старая дева самостоятельна и непостижима. Мы думаем, что знаем, чем занимается жена и что мать задумана, но одинокая женщина загадочна. Мне нравится эта загадка. Так что этот термин - полезный способ удержать идею автономии, которую так легко можно потерять в браке или материнстве ".

В 2005 году в Англии и Уэльсе этот термин был отменен в пользу «холостяка» с целью регистрации брака.

В Соединенных Штатах «старая дева» - это юридический термин, используемый для обозначения женщины, которая никогда не был женат, так же как мужской аналог слова «холостяк» относится к мужчине, который никогда не был женат. Когда мужчины и женщины женятся, они никогда не смогут вернуться в состояние «никогда не были женаты». Эти юридические термины не имеют другого смысла.

Исследование

Исследование 32 женщин, проведенное в 2009 г. Университетом Миссури, показало, что современные старые девы чувствуют социальную стигму, связанную с их статусом, и чувство собственного достоинства. как повышенная видимость, так и невидимость. «Повышенная видимость возникла из-за чувства незащищенности, а невидимость - из предположений, сделанных другими».

Причины, по которым женщины не выходят замуж

Женщины не могут выходить замуж по разным (и / или по сочетанию) причин, включая личные предпочтения, нехватку подходящих мужчин (число которых может резко сократиться в военное время) и социально-экономические условия (то есть наличие средств к существованию для женщин). Писательница и старая дева Луиза Мэй Олкотт известна своей известной записью, что «свобода - лучший муж, чем любовь для многих из нас». Проблемы с социальным статусом также могли возникнуть там, где для женщины неприемлемо выходить замуж ниже своего социального положения, но у ее родителей не было средств для поддержки брака в рамках их социального положения.

В начале 19 века, особенно в Англии, женщины подпадали под действие прикрытия, в котором говорилось, что все имущество и контракты на их имя будут переданы их мужьям. Это было особенно характерно для женщин, владеющих бизнесом.

Первая мировая война помешала многим женщинам в течение одного поколения вступить в романтические отношения, вступить в брак или завести детей.

В современном мире В обществе мирного времени с широкими возможностями для романтических отношений, брака и детей есть и другие причины, по которым женщины остаются одинокими по мере приближения к старости. Психолог Эрик Эриксон предположил, что в молодом возрасте (от 18 до 39 лет) люди испытывают внутренний конфликт между желанием близости (т. Е. Преданными отношениями, ведущими к браку) и желанием изоляции (т. Е. боязнь обязательств ). Другие причины, по которым женщины могут решить не выходить замуж, включают сосредоточенность на карьере, стремление к независимой жизни, экономические соображения или нежелание идти на компромиссы, ожидаемые в браке.

Некоторые авторы предложили это, чтобы понять, почему женщины не выходят замуж, следует изучить причины, по которым женщины выходят замуж, и почему можно предположить, что им вообще следует выходить замуж. Согласно Адриенн Рич, «женщины выходили замуж, потому что это было необходимо с экономической точки зрения, чтобы иметь детей, которые не подвергались бы экономическим лишениям или социальному остракизму, чтобы оставаться респектабельными, чтобы делать чего ожидали от женщин, потому что, выйдя из «ненормального» детства, они хотели чувствовать себя «нормальными», и потому что гетеросексуальные отношения были представлены как великое женское приключение, долг и удовлетворение ».

Популярная культура

Девы веками были в центре внимания СМИ и основной культуры. Их называют «aanissat» по-арабски, «старые девы» по-английски, «vieilles filles» по-французски, «zitelle» по-итальянски, «alte Jungfer» по-немецки, «stara panna» по-польски или «dakhtar torsheedeh». "на персидском языке.

Мероприятия

В Австралии устраиваются вечеринки для молодых одиноких людей, чтобы встретиться и пообщаться (особенно в сельской местности). Эти события известны как Шары Холостяка и Девы или в просторечии «Шары B и S». Существует также благотворительная группа женщин в возрасте от 21 до 35 лет под названием «Девы Сан-Франциско», которые организуют мероприятия.

СМИ

К 2010-м годам интерес к этому слову как к форме о повторном присвоении у феминисток третьей волны. Недавние примеры включают в себя несколько блогов / видео, таких как восстановление уничижительного, статья Bitch Magazine и канал Spinster House на YouTube.

Фильм

Многие классические и современные фильмы изображали стереотипные старые девы-персонажи. Например:

  • В классическом фильме Теперь, «Вояджер» (1942), Бетт Дэвис изображали Шарлотту Вейл, непривлекательную, толстую, подавленную деву, в жизни которой доминирует ее диктаторская мать, вдовствующая аристократка из Бостона, словесные и эмоциональные оскорбления ее дочери способствовали полному отсутствию уверенности в себе.
  • Бетт Дэвис сыграла другую деву по имени Шарлотта в Тише... Тише, милая Шарлотта (1964).
  • Кэтрин Хепберн специализировалась на игре старых дев в 1950-х годах, например Рози в Африканская королева (1951), Джейн Хадсон в Summertime ( 1955) и Лиззи в The Rainmaker (1956).
  • Вымышленный персонаж Бриджит Джонс часто называет себя старой девой в фильме Бриджит Джонс. Дневник (фильм) (2001).
  • В документальном фильме «Кошачьи дамы» (2009) рассказывается история четырех старых дев, чьи жизни были посвящены своим кошкам.
  • Морин О'Хара сыграла Мэри Кейт Данахер в The Quiet Мужчина (1952)
  • В The Great Train Robbery (1978) ухаживание Эдварда Пирса (Шон Коннери) за простой старой дочерью Эдгара Трента Элизабет (Габриель Ллойд) является сюжетной точкой. относительно приобретения Пирсом первого из четырех ключей, необходимых для ограбления.

Литература

В обоих Укрощении строптивой (начало 1590-х) и Много шума из ничего (конец 1590-х гг.), Уильям Шекспир сослался на современное высказывание о том, что участь женщин, умерших незамужними, - увести обезьян в ад. Ко времени Британского Регентства вожак обезьян стал сленговым термином для обозначения старой девы. Он часто используется в этом контексте в романах Регентства и другой литературе того периода.

Слово thornbacks использовалось для обозначения старых дев в Питере Энтони Мотте английский перевод 1694 года Франсуа Рабле 'Романы XVI века Гаргантюа и Пантагрюэль. В одном из самых ранних примеров автобиографического письма на английском языке Джон Дантон написал в 1705 году, что незамужних женщин в Бостоне в возрасте тридцати лет называли шипами. Шиповник (Raja clavata ) - часто употребляемый в пищу вид скатов, детенышей которых называли девицами, а в Шотландии - коньками.

Книги Вашингтон-сквер и У Наследницы есть старые девы-героини, которые в конечном итоге предпочитают оставаться старыми девицами и принимают свободу не вступать в брак.

Один из стереотипов о старых девах, который появляется в литературе, заключается в том, что они забитые или бесхребетные женщины, ставшие жертвами репрессивного родителя. Этот стереотип разыгрывается в классическом рассказе Уильяма Фолкнера «Роза для Эмили » (1930), в котором отец Эмили уверен, что ни один мужчина не достоин руки его дочери. в браке.

Другие стереотипы включают женщин, которым на протяжении всей жизни отводилась роль опекунов своей исходной семьи или детей женатых братьев и сестер, «бедных родственников», которые работали «ради заработка» в качестве нянь или неоплачиваемых домашних работников. Например, быть гувернанткой - вот судьба отвергнутой титульной сироты в романе Шарлотты Бронте Джейн Эйр (1847); Эйр сохранял этот статус до тех пор, пока любимый ею мужчина не овдовел и не стал доступным.

Общая тема в художественных произведениях писателя / поэта Сандры Сиснерос - это разочарование в браке; например. в стихотворении «Старухи» (1994).

В классике Чарльза Диккенса Большие надежды главный антагонист - мисс Хэвишем, старая дева, озлобленная тем, что ее обманули и бросили на нее. день свадьбы; событие, которое сформировало всю ее оставшуюся жизнь и, соответственно, окружающих.

Другой стереотип старой девы, появившийся в литературе, - это сообразительная, а иногда и вспыльчивая независимая женщина, оставшаяся незамужней по своему выбору, как в «Ковре девы Тербер» (1897), Популярный рассказ и пьеса Полины Фелпс о незамужней женщине, которая во время Войны за независимость решила, что она предпочла бы ковер, чем мужа.

Популярный и проницательный умный детектив мисс Марпл была героиней-девицей в серии криминальных романов Агаты Кристи, которая позже стала телесериалом.

В Джейн Остин <Эмма из 90>, персонаж мисс Бейтс - старая дева, а Остин (которая никогда не была замужем) наделяет ее стереотипными отрицательными характеристиками, такими как болтливость.

Музыка

"Take Her Out of Pity" Kingston Trio, включенная в их альбом 1961 года Close-Up, основана на традиционной американской народной песне, «Песня старой девы ".

Песня Боба Дилана « Одинокая смерть Хэтти Кэрролл »(1963) рассказывает правдивую историю убийства на балу старых дев в Балтимор в 1963 году.

Пол Маккартни, в то время как в The Beatles, написал хит «Элеонора Ригби » (1966) об одиночестве и смерть старой девы (хотя он никогда не использовал этот термин в текстах песен).

Кантри-песня «Delta Dawn », прославленная Таней Такер, представляет собой обзор бедственное положение женщины, сосредоточенной на единственной потерянной любви, обреченной остаться незамужней, если возлюбленный не вернется.

Телевидение

Тина Фей, как ее персонаж изображает Лиз Лемон, в популярном сериале NBC 30 Rock, является примером еще одного классического стереотипа о девицах. Лемон, одинокая женщина за 40, чьи отношения никогда не беспокоят К вне, имеет завышенные ожидания партнера-мужчины: она во сне муж архетипический «Астронавт Майк Декстер», и на протяжении большей части серии ее характер держит на оседание на человека, пока она не может забить астронавта

.

Использование в других целях

Нераскрытые ядра попкорна на популярном сленге окрестили «старыми девицами», поскольку, как и незамужние женщины, у которых никогда не было детей, ядра не «лопаются».

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Посмотрите старая дева в Викисловаре, бесплатном словаре.
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Девы.
Последняя правка сделана 2021-06-09 02:58:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте