Так помоги мне Бог

редактировать
Часто встречающаяся фраза используется для присяги

Так помоги мне Бог - это фраза, часто используемая для присяги и чаще всего необязательная как часть присяги. Он также используется в некоторых юрисдикциях как форма присяги для выполнения других форм общественного долга, таких как явка в суд, работа в качестве присяжного и т. Д.

Суть фразы состоит в том, чтобы подчеркнуть, что один означает что кто-то говорит или сказал. Следовательно, это подразумевает большую осторожность, чем обычно, при исполнении своего долга, например, при даче свидетельских показаний по делу в суде.

Использование этой фразы подразумевает большую степень серьезности и ответственности, чем обычно придается обычному разговору. Подробнее см. Обсуждение клятв.

Содержание
  • 1 Австралия
  • 2 Канада
  • 3 Фиджи
  • 4 Новая Зеландия
  • 5 Соединенное Королевство
  • 6 США
    • 6.1 Присяга президента
    • 6.2 Присяга на гражданство
    • 6.3 Военные
    • 6.4 Государственные законы
  • 7 Эквивалент на других языках
    • 7.1 Хорватский
    • 7.2 Филиппинский
    • 7.3 Французский
    • 7.4 Немецкий
    • 7.5 Польский
  • 8 Ссылки
Австралия

В Австралии Присяга на верность доступна в двух формах, только одна из которых содержит фразу «ПОМОГИТЕ МНЕ БОГ!»

Канада

В Канаде присяга при исполнении служебных обязанностей, присяга на верность и присяга членов Тайного совета могут приводиться к присяге и оканчиваться словами «Помоги мне, Боже». " Они также могут быть официально подтверждены, и в таком случае фраза опускается.

Фиджи

Конституция Фиджи, глава 17 требует этой фразы для присяга на верность, а также перед службой республике из канцелярии президента или вице-президента, должности министра или должности судьи.

Новая Зеландия

В Новой Зеландии Присяга на верность доступна на английском языке или языке маори в двух формах, одна из которых представляет собой клятву, содержащую фразу « Так помоги мне, Бог », а другой - утверждение, которого нет. В и по-прежнему содержится фраза.

Соединенное Королевство

Присяга на верность, изложенная в конце этой фразы, и требуется, чтобы ее принимали различные ведомства. -холдеры.

США

Фраза «Да поможет мне Бог» предписана в присягах еще в Законе о судебной системе 1789 года для офицеров США, кроме президента. В акте проводится семантическое различие между утверждением и клятвой. Клятва, религиозная по своей сути, включает фразу «да поможет мне Бог» и «[клянусь]». В утверждении используется «[я] подтверждаю». Оба служат одной цели и описываются как одно (т.е. «... торжественно клясться или подтверждать, что...»)

В Соединенных Штатах Нет В пункте о религиозном тестировании говорится, что «ни при каких условиях не требуется никаких религиозных тестов в качестве квалификации для любого офиса или общественного фонда в Соединенных Штатах». Тем не менее, существуют федеральные клятвы, в которых есть фраза «Да поможет мне Бог», например, для судей и судей в 28 USC § 453.

Президентская присяга

Нет закона, который требует от президентов добавлять слова «Помоги мне, Бог» в конце клятвы (или использовать Библию). Историки утверждают, что Джордж Вашингтон сам добавил эту фразу в конец своей первой присяги, создав прецедент для будущих президентов и продолжив то, что уже было устоявшейся практики в его дни. Все президенты с тех пор использовали эту фразу, согласно Марвину Пинкерту, исполнительному директору.

Присяга на гражданство

Присяга на гражданство Соединенных Штатов (официально именуемая «Присяга на верность», 8 CFR Part 337 (2008)), принятая всеми иммигрантами, которые хотят стать гражданами США, включает фразу «да поможет мне Бог»; однако 8 C.F.R. 337.1 предусматривает, что фраза является необязательной.

Военные

Присяга на военную службу и офицерская Присяга содержат эту фразу. Обычно не требуется говорить, если у говорящего есть личные или моральные возражения, как это справедливо для всех присяг, проводимых правительством Соединенных Штатов. Однако изменение, внесенное в октябре 2013 года в Инструкцию ВВС 36-2606, сделало обязательным включение этой фразы при зачислении / повторном зачислении в ВВС. Это изменение сделало инструкцию «совместимой с языком, установленным в 10 USC 502». 17 сентября 2014 года ВВС объявили, что они отменили это предыдущее изменение политики, позволив любому опустить фразу «да поможет мне Бог» в присяге.

Законы штата

Некоторые из штатов уточнили, что слова «да поможет мне Бог» использовались в присяге, а также требовались от присяжных, свидетелей в суде, нотариусов и государственных служащих. В тех случаях, когда это по-прежнему так, существует возможность оспаривания в суде правомочности, поскольку Верховный суд США постановил в деле Torcaso v. Watkins, 367 US 488 (1961), что такие требования закона штата нарушают права граждан в соответствии с федеральной Конституцией. Алабама, Коннектикут, Делавэр, Кентукки, Луизиана, Мэн, Массачусетс, Миссисипи, Нью-Мексико, Северная Каролина, Техас и Вирджиния сохраняют обязательное «да поможет мне Бог» как часть присяги на государственной должности. Исторически сложилось так, что Мэриленд и Южная Каролина действительно включали его, но оба были успешно оспорены в суде. В других штатах, таких как Нью-Гэмпшир, Северная Дакота и Род-Айленд, разрешены исключения или альтернативные фразы. В Висконсине был отменен особый язык присяги.

Эквивалент на других языках

хорватский

В Хорватии текст президентской присяги, который определен поправками к Закону о президентских выборах 1997 года (статья 4), оканчивается словами «Тако ми бог помогао» (Да поможет мне Бог).

В 2009 году высказывались опасения по поводу фразы, нарушающей Конституция Хорватии была поднята. Конституционный суд Хорватии исключил их в 2017 году, заявив, что это совместимо с конституцией и светским государством. Суд постановил, что эта фраза не имеет прямого или косвенного отношения к каким-либо религиозным убеждениям избранного президента. Он не представляет теистских или религиозных убеждений и никоим образом не мешает президенту выражать какие-либо другие религиозные убеждения. Произнесение этой фразы во время принятия президентской присяги не навязывает президенту определенные убеждения и не нарушает их религиозные свободы.

Филиппинцы

В Присяге президента Филиппин фраза «Да поможет мне Бог» (филиппинец : Kasihan nawâ ako ng Diyos) является обязательной, хотя фразу можно опустить добровольно, и в этом случае это стало бы подтверждением вместо клятвы. Однако подтверждение имеет такую ​​же юридическую силу, что и присяга.

Французский

В средневековой Франции традиция считала, что, когда герцог Бретанский или другая королевская семья входила в город Ренн, они провозглашали Et qu'ainsi Dieu me soit en aide («И да поможет мне Бог»).

немецкий

Германия

Фраза So wahr mir Gott helfe (буквально «так же истинна, как Бог помогает мне») является необязательной частью клятв должности, предписанные для государственных служащих, солдат, судей, а также членов и высокопоставленных представителей федерального правительства и правительства штатов, таких как Федеральный президент, Федеральный канцлер и министры-президенты. Этой фразой также могут приводиться к присяге стороны и свидетели в уголовном и гражданском судопроизводстве. Его использование не является обязательным, и вместо этого можно сделать подтверждение с тем же эффектом. Клятвы начинаются со слов Ich schwöre («Клянусь»), тогда как в утверждениях часто используется фраза Ich gelobe («Я клянусь» или «клянусь»).

Австрия

Традиционная присяга свидетелей в австрийских судах заканчивается фразой so wahr mir Gott helfe. Однако есть исключения для свидетелей, принадлежащих к разным религиозным конфессиям, а также для лиц, не принадлежащих к какой-либо религии. Присяга редко применяется в гражданских судебных процессах и была полностью отменена для уголовного судопроизводства в 2008 году. Фраза so wahr mir Gott helfe также является (необязательной) частью присяги геодезистов, которые дают показания в качестве свидетелей-экспертов, а также сертифицированных судом переводчиков. В отличие от Германии, фраза so wahr mir Gott helfe не является частью присяги Федерального президента, членов федерального правительства или губернаторов штатов, которые могут или не могут добавлять религиозное утверждение после форма присяги, установленная конституцией.

Польский

Польский фраза звучит так: «Tak mi dopomóż Bóg» или «Tak mi, Boże, dopomóż». Он использовался в большинстве версий клятв Войска Польского, однако в других наименованиях используются другие фразы.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 07:34:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте