Салах Асухан

редактировать
Салах Асухан
Обложка salah asuhan.jpg
АвторАбдул Муис
СтранаИндонезия
ЯзыкИндонезия
ЖанрРоман
ИздательБалаи Пустака
Дата публикации1928
Тип носителяПечатный (Твердый переплет Paperback )
Pages273 (39-я печать)
ISBN 979-407-064-5 (39-я печать)
ПредыдущиеНет
, за которым следуетПертемуан Джодох

Салах Асухан - это индонезийский роман автора Абдул Муис первоначально опубликовано в 1928 автором Балаи Пустака. Он широко считается одним из лучших образцов ранней современной индонезийской литературы.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Сюжет
  • 3 темы
  • 4 Прием
  • 5 В популярной культуре
  • 6 источников
Общие сведения

Салах Асухан был написан в колониальный период и паб Автор Балаи Пустака, который издавал книги, "подходящие для чтения индонезийскими индонезийцами". Для того, чтобы быть опубликованными, книги должны были избегать темы бунта и использовать формальный малайский. Таким образом, Салаха Асухана пришлось переписать с европейскими персонажами, показанными в положительном свете после того, как Балай Пустака отказался опубликовать его.

Сюжет

История вращается вокруг Минангкабау Ханафи и его друг, наполовину француз, наполовину минангкабау Корри дю Бюссе. Хотя Ханафи - минангкабау и мусульманин, он считает, что европейская культура выше, и у него много европейских друзей. После окончания средней школы в Солоке, Ханафи признается в любви Корри и целует ее. Однако Корри потом становится стыдно и в конце концов бежит в Батавию (Джакарта), оставив письмо для Ханафи, в котором говорится, что они никогда не смогут быть вместе, потому что он прибуми. Затем Ханафи женат на своей кузине Рапии, к его большому неудовольствию. Он начинает вымещать гнев на своей семье, особенно на Рапии.

Через несколько лет европейские друзья Ханафи покинули его из-за того, что он обращался с его семьей, включая его и маленького сына Рапии. В результате его темперамент ухудшается. Однажды его укусила бешеная собака. Его отправляют на лечение в Батавию.

По прибытии в Батавию Ханафи снова встречает Корри, и они влюбляются друг в друга. В конце концов они женятся и переезжают вместе. Ханафи устраивается на работу в голландское колониальное правительство, получает такой же правовой статус, что и европейец, и принимает христианское имя Криси. Он не думает о своей семье в Солоке, хотя они беспокоятся о нем.

Хотя их семейная жизнь начинается хорошо, в конце концов Ханафи начинает оскорблять Корри. Услышав, что Корри подружился с женщиной с дурной репутацией и иногда встречает других мужчин без его ведома, Ханафи выходит из себя, обвиняет Корри в неверности и бьет ее. Корри убегает из дома и в конце концов начинает работать в приюте в Семаранге.

Коллеги Ханафи в Батавии подвергают его остракизму после того, как услышали о его обращении с Корри. После того, как один говорит ему, что он ведет себя плохо, Ханафи понимает, что был неправ, и идет к Семарангу, чтобы извиниться перед Корри. Однако по прибытии он находит ее умирающей от холеры. Корри прощает его и умирает. Затем Ханафи падает от стресса.

Пройдя лечение, Ханафи возвращается в свою деревню, чтобы быть со своей семьей. Вскоре после своего прибытия он совершает самоубийство, выпив яду, и приносит извинения своей семье на смертном одре, принимая свои минангкабау и мусульманское наследие. Рапия заявляет, что она не будет растить их сына, чтобы он был похож на европейцев.

Темы

Салах Асухан обычно рассматривается как предупреждение против чрезмерной вестернизации. Провал брака между Ханафи и Корри представлен как вызванный отказом Ханафи следовать традициям Минангкабау и стремлением быть чем-то большим, чем прибуми. Восхищение Ханафи европейской культурой и непонимание собственной культуры заставляет его ругать и унижать свою семью, в то время как его неспособность жить в соответствии с этими идеалами в конечном итоге приводит к распаду его отношений с Корри.

Приемная

Салах Асухан обычно считается одним из самых важных произведений в современной индонезийской литературе и обычно используется в качестве материала для чтения на уроках индонезийской литературы.

Бакри Сирегар положительно отзывался о Салахе Асухане, учитывая дикцию не имеет себе равных среди своих современников, а персонажи хорошо проработаны.

А. Тиув считал Салаха Асухана одним из трех самых важных довоенных романов. Он писал, что беспрецедентно откровенное изображение расизма и социального остракизма сдерживалось простым стилем письма до такой степени, что им можно было наслаждаться не только как литературное произведение, но и как любовную историю.

В популярных культура

Салах Асухан был превращен в одноименный фильм в 1972 году Асрул Сани.

Ссылки

Источники

  • Фулчер, Кейт (2005). «Биография, история и индонезийский роман: чтение« Салах Асухан »». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 161 (2/3): 247–268. doi : 10.1163 / 22134379-90003709. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Сирегар, Бакри (1964). Седжара Састера Индонезия [История индонезийской литературы] (на индонезийском языке). 1 . Джакарта: Akademi Sastera dan Bahasa "Multatuli". OCLC 63841626. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Последняя правка сделана 2021-06-06 08:06:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте