Пол Грайс

редактировать

Герберт Пол Грайс
Герберт Пол Грайс, философ, (1913-1988)photo.jpg
Родился(1913-03-13) 13 марта 1913 года. Бирмингем, Англия, Великобритания
Умер28 августа 1988 (1988-08-28) (в возрасте 75 лет). Беркли, Калифорния, США
Alma materКолледж Корпус-Кристи, Оксфорд
ЭраФилософия 20-го века
РегионЗападная философия
Школа Аналитическая философия
Основные интересы
Известные идеиИмпликатура ·значение говорящего ·Максимы Грайса ·Парадокс Грайса ·Причинная теория восприятия
Влияния
Влияли

Герберт Пол Грайс (13 марта 1913 г. - 28 августа 1988 г.), обычно публикующийся под именем e H. П. Грайс, Х. Пол Грайс, или Пол Грайс, был британским философом языка, чья работа над значением оказала влияние на философское изучение семантики. Он известен своей теорией импликатур.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Грайс о значении
    • 2.1 Естественное и неестественное значение
    • 2.2 Семантика, основанная на намерениях
  • 3 Теория импликатуры Грайса
    • 3.1 Высказывание / импликация различия
    • 3.2 Традиционная импликатура против разговорной
    • 3.3 Диалоговая импликатура
    • 3.4 Обобщенная и конкретизированная разговорная импликатура
  • 4 Парадокс Грайса
  • 5 Критика
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Жизнь

Родился и вырос в Харборне (ныне пригород Бирмингема), в Соединенном Королевстве, он был получил образование в Клифтонском колледже, а затем в колледже Корпус-Кристи, Оксфорд. После непродолжительного обучения в школе Россолла, он вернулся в Оксфорд, где до 1967 года преподавал в колледже Святого Иоанна. В том же году он переехал в Соединенные Штаты, чтобы заняться профессор Калифорнийского университета в Беркли, где он преподавал до своей смерти в 1988 году. Он вернулся в Великобританию в 1979 году, чтобы прочитать лекции Джона Локка по аспектам разума. Он перепечатал многие из своих эссе и статей в своей прощальной книге «Исследования на пути слов» (1989). Был женат, имел двоих детей.

Грайс о значении

Одним из двух наиболее влиятельных вкладов Грайса в изучение языка и коммуникации является его теория значения, которую он начал развивать в своей статье " Значение », написанного в 1948 году, но опубликованного только в 1957 году по настоянию его коллеги П. Ф. Стросон. Грайс развил свою теорию значения в пятой и шестой лекциях Уильяма Джеймса по «Логике и разговору», прочитанных в Гарварде в 1967 году. Эти две лекции были первоначально опубликованы как «Смысл и намерения высказывающего» в 1969 году и «Значение высказывающего. Значение предложения и значение слова »в 1968 году, а затем были собраны вместе с другими лекциями в качестве первого раздела« Исследования пути слов »в 1989 году.

Естественное и неестественное значение

В статье 1957 года «Значение» Грайс описывает «естественное значение» на примере «Эти пятна означают (означают) корь».

И описывает «неестественное значение», используя пример «Джон означает, что он опоздает» или «« Schnee »означает« снег »».

Грайс не определяет эти два значения глагола «означать» и не предлагает явной теории, разделяющей идеи, которые они используются для выражения. Вместо этого он опирается на пять различий в использовании обычного языка, чтобы показать, что мы используем это слово (как минимум) двумя разными способами.

Семантика на основе намерений

Для остальную часть «Смысла» и в своих обсуждениях смысла в «Логике и разговоре» Грайс имеет дело исключительно с неприродным смыслом. Его общий подход к изучению неприродного значения позже стал называться «семантикой, основанной на намерениях», поскольку он пытается объяснить неприродное значение на основе идеи намерений говорящего. Для этого Грайс различает два вида неестественного значения:

значение говорящего : что говорящий подразумевает под высказыванием. (Грайс не вводил этот ярлык до «Логики и разговора». Более распространенным ярлыком в современной работе является «значение говорящего», хотя Грайс не использовал этот термин.)

Вневременное значение : своего рода значение, которым может обладать тип высказывания, например слово или предложение. (Это часто называют «условным значением», хотя Грайс так не называл.)

Два шага в семантике, основанной на намерениях: (1) определить значение говорящего в терминах открытой аудитории говорящего - направленное намерение, а затем (2) определить вневременной смысл в терминах значения говорящего. Конечный результат состоит в том, чтобы определить все лингвистические понятия значения в чисто ментальных терминах и, таким образом, пролить психологический свет на семантическую сферу.

Грайс пытается выполнить первый шаг с помощью следующего определения:

«A означало NN что-то под x» примерно эквивалентно «A произнес x с намерением вызвать убеждение посредством признания этого намерения ».

(В этом определении« А »- это переменная, охватывающая говорящих, а« х »- переменная, охватывающая высказывания.) Грайс обобщает это определение значения говорящего позже в «Смысл» в том смысле, что он применим к командам и вопросам, которые, как он утверждает, отличаются от утверждений тем, что говорящий намеревается вызвать намерение, а не убеждение. Первоначальное определение Грайса было спорным и, по-видимому, порождает множество контрпримеров, поэтому более поздние приверженцы семантики, основанной на намерениях, включая самого Грайса, Стивен Шиффер, Джонатан Беннет, Дэн Спербер и Дейрдра Уилсон и Стивен Нил - пытались улучшить его различными способами, сохраняя при этом основную идею.

Затем Грайс переходит ко второму этапу своей программы: объяснению понятия вневременного смысла в терминах понятия значения говорящего. Он делает это очень ориентировочно со следующим определением:

«x означает NN (вневременной), что такой-то и такой-то» может быть приравнен к какому-то утверждению или разъединению утверждений о том, что » люди "(расплывчато) намереваются (с оговорками о" узнавании ") произвести посредством x.

Основная идея здесь состоит в том, что значение слова или предложения вытекает из регулярности того, что говорящие используют это слово или предложение для обозначения. Грайс представит гораздо более подробную теорию вневременного смысла в своей шестой лекции по логике и разговору. Более влиятельная попытка расширить этот компонент семантики, основанной на намерениях, была предпринята Стивеном Шиффером.

Теория импликатуры Грайса

Самым влиятельным вкладом Грайса в философию и лингвистику является его теория импликатур., которая началась в его статье 1961 года «Причинная теория восприятия» и была наиболее полно развита в его книге «Логика и диалог» 1967 года на Гарвардских лекциях Уильяма Джеймса.

Высказывание / подразумевающее различие

Согласно Грайсу, то, что говорящий имеет в виду под высказыванием, можно разделить на то, что говорящий «говорит» и что говорящий этим «подразумевает».

Грайс ясно дает понять, что понятие говорящего он имеет в виду, хотя и связано с разговорным смыслом этого слова, но носит в некоторой степени технический характер, называя его «излюбленным понятием« высказывание », которое требует дальнейшего разъяснения». Тем не менее, Грайс так и не остановился на полном разъяснении или определении своего любимого понятия высказывания, и интерпретация этого понятия стала спорным вопросом в философии языка.

Один из спорных моментов, связанных с излюбленным понятием Грайса о высказывании, - это связь между ним и его концепцией смысла высказывания. Грайс поясняет, что он считает высказывание своего рода смыслом в том смысле, что выполнение первого влечет за собой выполнение второго: «Я хочу сказать, что (1)» U (произносящий) сказал, что p «влечет за собой (2)» U сделал что-то х, с помощью которого U означает, что р «(87). Это условие является спорным, но Грайс утверждает, что очевидные контрпримеры-случаи, в которых говорящий по-видимому, говорит что-то, не означает, что она-на самом деле являются примерами того, что он называет» делать, как если бы сказать ", что можно рассматривать как своего рода" шутливое высказывание "или" игровое высказывание ".

Еще один предмет разногласий, окружающий понятие высказывания Грайса, - это связь между тем, что говорящий говорит с выражением, и вневременное значение выражения. Хотя он несколько раз пытается подробно описать эту связь, наиболее точным утверждением, которое он поддерживает, является следующее:

В том смысле, в котором я использую слово сказать, я имею в виду то, что у кого-то есть говорят, что они тесно связаны с общепринятым значением слов (предложение), которые он произнес.

К сожалению, Грайс так и не разъяснил, что он имел в виду под фразой «близкородственный» в этом отрывке, и философы языка продолжают спорить о ее лучшей интерпретации.

В «Причинной теории восприятия» Грайс противопоставляет высказывание (которое он там также называет «констатацией») «подразумевающим», но в «Логике и разговоре» он вводит технический термин «импликатура» и родственные ему слова » вовлекать "и" импликатум "(т.е. то, что подразумевается). Грайс оправдывает этот неологизм, говоря, что «« импликатура »- это общее слово, чтобы избежать необходимости делать выбор между такими словами, как« подразумевать »,« предлагать »,« указывать »и« иметь в виду »».

Грайс подводит итог. подкрепляют эти понятия, предполагая, что импликация означает выполнение «нецентрального» речевого акта, тогда как «сказать» означает выполнение «центрального» речевого акта. Поскольку другие чаще проводят такое же различие, высказывание является разновидностью «прямого» речевого акта, тогда как импликация - «косвенный» речевой акт. Этот последний способ проведения различия является важной частью влиятельной теории речевых актов Джона Сёрла.

Традиционная и разговорная импликатура

Хотя Грайс наиболее известен для своей теории разговорной импликатуры он также ввел понятие условной импликатуры. Разница между ними заключается в том, что то, что говорящий обычно подразумевает, произнося предложение, каким-то образом связано с вневременным значением части предложения, тогда как то, что говорящий подразумевает в разговоре, напрямую не связано с вневременным смыслом. Самый известный пример условной импликатуры Грайса включает в себя слово «но», которое, как он утверждает, отличается по значению от слова «и» только тем, что мы обычно подразумеваем нечто сверх того, что мы говорим, с первым, но не с первым. последнее. Например, произнося предложение «Она была бедна, но она была честной », мы просто говорим, что она была бедной и честной, но при этом подразумеваем, что бедность контрастирует с честностью (или что ее бедность контрастирует с ее честность).

Грайс ясно дает понять, что то, что говорящий обычно подразумевает, произнося предложение, является частью того, что говорящий имеет в виду, произнося его, и что это также тесно связано с тем, что означает предложение. Тем не менее, то, что говорящий обычно подразумевает, не является частью того, что говорит говорящий.

U делает x, возможно, он произносит фразу «Она была бедна, но была честна». И то, что U имел в виду, и то, что означает предложение, будут содержать что-то, внесенное словом «но», и я не хочу, чтобы этот вклад появлялся в отчете о том, что (в моем предпочтительном смысле) сказал U (а скорее как условное

Грайс не особо вдавался в подробности понятия конвенциональной импликатуры, но многие другие авторы пытались дать более обширные теории этого, включая Лаури Карттунен и Стэнли Питерс, Кент Бах, Стивен Нил, и Кристофер Поттс.

Диалогическая импликатура

По словам Грайса, подразумевать что-то в разговоре, значит означать нечто, выходящее за рамки того, что говорят, таким образом, что это должно быть выведено из неязыковые особенности разговорной ситуации вместе с общими принципами общения и сотрудничества.

Общие принципы, предложенные Грайсом, - это то, что он назвал принципом сотрудничества и принципами общения. Согласно Грайсу, принцип сотрудничества - это норма, регулирующая все совместные взаимодействия между людьми.

Принцип сотрудничества : «Вносите свой вклад, необходимый на этапе, на котором он происходит, в соответствии с принятой целью или направлением разговора, в котором вы участвуете». (Грайс 1989: 26).

Диалоговые максимы можно рассматривать как уточнения принципа сотрудничества, который касается именно общения.

Максимум количества: Информация

  • Делайте свой вклад настолько информативным, насколько это требуется для текущих целей обмена.
  • Не делайте свой вклад более информативным, чем требуется.

Максимум качества: Истина

  • Не говорите то, что вы считаете ложью.
  • Не говорите того, для чего у вас нет достаточных доказательств.

Максим отношения: Актуальность

  • Будьте актуальны.

Максим манер: Ясность («будьте заметны»)

  • Избегайте неясности выражения.
  • Избегайте двусмысленности.
  • Будьте краткими (избегайте ненужного
  • Будьте аккуратны.

Грайс следует своему краткому изложению максим, предполагая, что «кому-то могут понадобиться другие», и продолжает: «Конечно, есть и другие максимы. (эстетические, социальные или моральные по своему характеру), такие как «Будьте вежливы», которые также обычно наблюдаются участниками обменов, и они также могут создавать нетрадиционные импликатуры ».

Диалоговые импликатуры возможны, согласно к Грайс, тем, что участники разговора всегда предполагают, что друг друга ведут себя в соответствии с максимами. Таким образом, когда говорящий, кажется, нарушил максиму, сказав или сделав так, будто хотел сказать что-то ложное, неинформативное или слишком информативное, нерелевантное или неясное, предположение о том, что говорящий на самом деле соблюдает максимы, заставляет переводчика сделать вывод: гипотеза о том, что на самом деле имел в виду говорящий. То, что переводчик будет делать это надежно, позволяет говорящим намеренно «пренебрегать» максимами, т. Е. Создавать видимость нарушения максим, очевидным как для говорящего, так и для переводчика, чтобы донести их импликатуры.

Возможно, самый известный пример разговорной импликатуры Грайса - это ссылочная буква, «импликатура количества» (т. Е. Потому, что она включает пренебрежение первой максимой количества):

А пишет отзыв об ученике, который является кандидат на должность философа, и его письмо гласит следующее: «Уважаемый господин, мистер X отлично владеет английским языком, и он регулярно посещает учебные курсы. Ваш и т. д.» (Глянец: А не может отказаться, поскольку, если он не желает сотрудничать, зачем вообще писать? Он не может быть неспособен по незнанию сказать больше, поскольку этот человек - его ученик; более того, он знает, что больше информации, чем это поэтому он должен желать поделиться информацией, которую он не хочет записывать. Это предположение разумно только в том случае, если он думает, что мистер X не разбирается в философии. Это то, что он подразумевает.)

Учитывая, что говорящий подразумевает данное предложение p данным высказыванием, Грайс предлагает несколько характеристик, которыми p должен обладать, чтобы считаться разговорной импликатурой.

Неразъемность: «Импликатура неотделима, поскольку невозможно найти другой способ сказать то же самое (или примерно то же самое), в котором просто отсутствует импликатура».

Возможность отмены: "... предполагаемая разговорная импликатура явно отменяема, если к форме слов, произнесение которых предположительно подразумевает p, допустимо добавлять, но не p, или я не имею в виду, что p, и это контекстуально можно отменить, если можно найти ситуации, в которых произнесение формы слов просто не несло бы импликатуру. "

Неконвенциональность: "... разговорные импликаты не являются частью значения выражений для применение, которое они приписывают ».

Вычислимость: « Присутствие речевой импликатуры должно быть в состоянии проработать, потому что даже если это действительно может быть интуитивно уловлено, если интуиция не может быть заменена аргументом, импликатура (если она вообще присутствует) не будет считаться мошенничеством версионная импликатура; это будет обычная импликатура ".

Обобщенная и частная разговорная импликатура

Грайс также различает обобщенную и частную разговорную импликатуру. Грайс говорит, что конкретизированные разговорные импликатуры (например, в регистре ссылочного письма цитируется выше) возникают в «случаях, в которых импликатура переносится, говоря, что p в конкретном случае в силу особых особенностей контекста, случаи, в которых нет места для идеи, что импликатура такого рода обычно переносится говоря, что стр. «Обобщенная импликатура, напротив, возникает в тех случаях, когда» можно сказать, что использование определенной формы слов в высказывании обычно (при отсутствии особых обстоятельств) несет такую-то импликатуру или тип импликатур ». Грайс не предлагает полной теории обобщенных речевых импликатур, которая отличает их от частных разговорных импликатур, с одной стороны, и от c с другой стороны, это были обычные импликатуры, но более поздние философы и лингвисты пытались расширить идею обобщенных речевых импликатур.

Парадокс Грайса

В его книге «Исследования пути слов» (1989).), он представляет то, что он называет парадоксом Грайса . В нем он предполагает, что два шахматиста, Йог и Зог, сыграют 100 партий при следующих условиях:

(1) Йог белый девять раз из десяти.. (2) Ничьих нет.

И результаты:

(1) Йог, когда белые выиграли 80 из 90 игр.. (2) Йог, когда черные выиграли ноль из десяти игр.

Это означает, что:

(i) 8/9 раз, если Йог был белым, Йог выигрывал.. (ii) 1/2 времени, если Йог проиграл, Йог был черным.. (iii) 9/10, что либо Йог не был белым, либо он выиграл.

Из этих утверждений может показаться, что эти выводы можно было бы сделать с помощью противопоставления и условной дизъюнкции :

([a] из [ii]). Если бы Йог был белым, то В 1/2 случаев Йог выигрывал.. ([b] из [iii]) 9/10 раз, если Йог был белым, то он выигрывал.

Но и (а), и (б) неверны - они противоречат (i). Фактически, (ii) и (iii) не предоставляют достаточно информации, чтобы использовать байесовское рассуждение, чтобы прийти к таким выводам. Это могло бы быть яснее, если бы (i) - (iii) вместо этого были сформулированы так:

(i) Когда Йог был белым, Йог выигрывал 8/9 раз. (Нет информации о том, когда Йог был черным.). (ii) Когда Йог проиграл, Йог был черным в 1/2 раза. (Нет информации о том, когда Йог выиграл.). (iii) 9/10 раз, либо Йог был черным и выиграл, Йог был черным и проиграл, либо Йог был белым и выиграл. (Нет информации о том, как 9/10 делится между этими тремя ситуациями.)

Парадокс Грайса показывает, что точное значение утверждений, включающих условные выражения и вероятности, более сложное, чем может быть очевидно при случайном рассмотрении.

Критика

Теория релевантности Дэна Спербера и Дейрдра Уилсон основывается на теории значения Грайса и его теории прагматических выводов, а также ставит под сомнение ее. 62>

Примечания
Ссылки
  • Бах, Кент (1999). «Миф об условной импликатуре», Лингвистика и философия, 22, стр. 327–366.
  • Беннетт, Джонатан (1976). Лингвистическое поведение. Издательство Кембриджского университета.
  • Борг, Эмма (2006). «Семантика, основанная на намерениях», Оксфордский справочник по философии языка, под редакцией Эрнеста Лепора и Барри С. Смита. Oxford University Press, 2006, стр. 250–266.
  • Грайс (1941). «Личная идентичность», Mind 50, 330–350; перепечатано в J. Perry (ed.), Personal Identity, University of California Press, Berkeley, 1975, pp. 73–95.
  • Grice, H.P. (1957). «Смысл», Philosophical Review, 66 (3). Перепечатано как глава 14 из Grice 1989, pp. 213–223.
  • Grice (1961). «Причинная теория восприятия», Труды Аристотелевского общества, 35 (доп.), 121-52. Частично перепечатано как Глава 15 Grice 1989, pp. 224–247.
  • Grice, H.P. (1968). «Значение высказывающего, значение предложения и значение слова», «Основы языка», 4. Перепечатано как глава 6 из Грайса 1989, стр. 117–137.
  • Грайс (1969). «Пустые имена», Д. Дэвидсон и Дж. Хинтикка (ред.), Слова и возражения, Д. Рейдел, Дордрехт, стр. 118–145.
  • Грайс, Х.П. (1969). «Смысл и намерения высказывающего», The Philosophical Review, 78. Перепечатано как глава 5 из Grice 1989, стр. 86–116.
  • Grice, H.P. (1971). «Намерение и неопределенность», Proceedings of the British Academy, стр. 263–279.
  • Grice, H.P. (1975). «Метод философской психологии: от банального к странному», Труды и адреса Американской философской ассоциации (1975), стр. 23–53.
  • Грайс, Х.П. (1975). «Логика и разговор», «Синтаксис и семантика», том 3 под редакцией П. Коула и Дж. Моргана, Academic Press. Перепечатано как глава 2 из Grice 1989, 22–40.
  • Grice, H.P. (1978). «Дальнейшие заметки о логике и разговоре», «Синтаксис и семантика», том 9, под редакцией П. Коула, Academic Press. Перепечатано как глава 3. Grice 1989, 41–57.
  • Grice (1981). «Пресуппозиция и следствие разговора», в П. Коуле (ред.), Radical Pragmatics, Academic Press, Нью-Йорк, стр. 183–198. Перепечатано как глава 17 из Grice 1989, 269–282.
  • Grice, H.P. (1989). Исследования на пути слов. Издательство Гарвардского университета.
  • Грайс, Х.П. (1991). Понятие ценности. Издательство Оксфордского университета. (Его Лекции Каруса 1983 г.)
  • Грайс, Х.П., (2001). Аспекты разума (Ричард Уорнер, ред.). Издательство Оксфордского университета. (Его лекции Джона Локка 1979 г., в основном те же, что и его лекции Иммануила Канта 1977 г.)
  • Карттунен, Лаури и Стэнли Петерс (1978). «Традиционная импликатура», «Синтаксис и семантика», том 11, под редакцией П. Коула, Academic Press. стр. 1–56.
  • Кордич, Снежана (1991). «Конверзационная импликатура» [Разговорные импликатуры] (PDF). Suvremena Lingvistika (на сербохорватском языке). 17 (31–32): 87–96. ISSN 0586-0296. OCLC 440780341. SSRN 3442421. CROSBI 446883. Архивировано (PDF) из оригинала 25 сентября 2013 г. Получено 6 марта 2019 г.
  • Левинсон, Стивен (2000). Предполагаемые значения: теория обобщенной импликатуры разговора. MIT Press.
  • Нил, Стивен (1992). «Пол Грайс и философия языка», «Лингвистика и философия», 15, стр. 509–559.
  • Нил, Стивен (1999). «Раскраска и композиция», философия и лингвистика, под редакцией Роба Стейнтона. Westview Press, 1999. стр. 35–82.
  • Поттс, Кристофер (2005). Логика условной импликатуры. Oxford University Press.
  • Сирл, Джон (1975). «Косвенные речевые акты», «Синтаксис и семантика», том 3, под редакцией П. Коула и Дж. Моргана, Academic Press.
  • Шиффер, Стивен (1972). Имея в виду. Oxford University Press.
  • Шиффер, Стивен (1982). «Семантика, основанная на намерениях», Журнал формальной логики Нотр-Дам, 23 (2), стр. 119–156.
  • Спербер, Дэн и Дьердр Уилсон (1986). Актуальность: общение и познание. Блэквелл. Второе издание 1995 г.
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-01 05:53:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте