Хорватский лингвист
Снежана Кордич (произносится как ( слушай )); родился 29 октября 1964 г.) является хорватским лингвистом. В дополнение к своей работе по синтаксису, она писала по социолингвистике. Кордич известен среди неспециалистов многочисленными статьями против пуристической и предписывающей языковой политики в Хорватии. Ее книга 2010 года о языке и национализме популяризирует теорию плюрицентрических языков на Балканах.
Содержание
- 1 Биография
- 1.1 Образование
- 1.2 Академические назначения
- 2 Работы и прием
- 2.1 Монография об относительных придаточных предложениях в сербо-хорватском языке (1995)
- 2.2 Монография о сербо-хорватских словах на границе между лексикой и грамматикой (2002)
- 2.3 Монография о языке и национализме в Хорватии (2010)
- 3 Избранные публикации
- 3.1 Монографии
- 3.2 Другие книги
- 4 Интервью для СМИ
- 5 См. Также
- 6 Пояснительные примечания
- 7 Ссылки
- 8 Внешние ссылки
Биография
Образование
Снежана Кордич получила степень Осиекского университета (1988) и степень магистра в области лингвистики на факультете Философия в Загребском университете (1992). Она получила степень доктора философии в Загреб (1993). В Германии она получила квалификацию по славянской филологии (квалификация на уровне профессора ) в Университете Мюнстера в 2002 г.
Академические должности
Кордич преподавал и проводил исследования в ряде хорватских и немецких университетов. В 1990-91 гг. Она была ассистентом в Осиекском университете, а с 1991-95гг. Она была ассистентом в Загребском университете. Затем она переехала в Германию и с 1993 по 98 год преподавала в Бохумском университете. Позже она работала доцентом в Мюнстерском университете с 1998 по 2004 год. После этого она была приглашенным профессором в Берлинском университете Гумбольдта с 2004 по 2005 год. С 2005 по 2007 год она была лектором в Франкфуртском университете.
Работы и приемная
Экзистенциальные статьи (Кордич)
Снежана Кордич в основном занималась исследованиями и преподаванием грамматики, синтаксис, лингвистика текста, текстовая связность, прагматика, лексикология, корпусная лингвистика, количественная лингвистика, социолингвистика и языковая политика. Она является автором более 150 лингвистических публикаций, среди которых учебник, грамматика и три монографии, которые были переведены на английский, немецкий или испанский. Каждая из ее книг по синтаксическим вопросам получила больше положительных обзоров во всем мире, чем любая другая лингвистическая книга , опубликованная в Хорватии.
Монография по относительным придаточным предложениям в сербо- Хорватский (1995)
Ее первая монография о относительных предложениях была хорошо принята. Многие рецензенты положительно отзывались об этом. Ян Пресс писал:
Интонация ограничительных относительных предложений (Кордич)
Это всестороннее исследование относительных предложений на сербско-хорватском языке является образцом научной основательности и интеллектуального баланса. [...] Работа в целом настоятельно рекомендуется всем, кто изучает относительные придаточные предложения.
—
The Slavonic and East European Review Ганс-Петер Стоффель подчеркнул:
Эта превосходная и информативная монография должна стать часть личной библиотеки всех интересующихся данной сферой. Книга отвечает на вопросы, которые задавали всегда, но на которые, казалось, никогда не находили удовлетворительного ответа. Книга Кордича достойно восполняет этот пробел.
— New Zealand Slavonic Journal
Монография о сербохорватских словах на границе лексики и грамматики (2002)
Личные местоимения (Кордич)
В своей второй монографии, которая также была одобрена, Снежана Кордич исследует сербохорватские слова, которые колеблются между наличием полного лексического статуса и функциональный грамматический статус, фактор, который усложнил их лексикографическое и грамматическое описание в словарях и грамматиках. В основном это лексемы, которые часто используются и используются по-разному. В монографии представлена информация о синтаксисе , семантике и прагматике использования выбранных местоимений, существительных, частица, союзы и глаголы. Мэтью Фини завершил свой обзор словами:
Кордич предоставляет много новой информации о выбранных формах. Эта работа будет полезна тем, кто пишет на хорватском и сербском языках, тем, кто пишет грамматики языка, лексикографам, переводчикам, студентам и учителям языка, славянским лингвистам и общим лингвистам.
—
Slavic and East European Journal Питер Херрити подчеркнул, что:
Во всех главах этой книги автор тщательно исследовал существующую литературу по затронутым вопросам и сделал вывод о современном использовании, который будет неоценим для грамматиков и лексикографов, которые часто рассматривают эти предметы в беглый мод. Эта книга станет долгожданным дополнением к сербо-хорватской науке.
—
Обзор славянских и восточноевропейских языков Частота релятивизаторов (Кордич)
Уэйлс Браун, Американский эксперт по относительным оговоркам прокомментировал обе книги. Он отметил, что первая книга Кордича об относительных придаточных предложениях - это:
ценное и тщательное исследование грамматики относительных конструкций, черпающее теоретико-лингвистическое вдохновение из ряда источников и цитирующее статистические результаты, основанные на большом репрезентативном корпусе.
—
Канадские славянские статьи В той же обзорной статье Браун указал, что вторая монография Кордич
разделяет достоинства ее работы над относительными придаточными предложениями, имея хорошую эмпирическую поддержку и ссылаясь на различные традиции в лингвистике. Удивительно видеть на его страницах подходящие цитаты из независимо разработанных немецких, русских, польских, чешских и англо-американских ученых, которые сходятся на сходных взглядах.
—
Канадские славянские статьи Монография о языке и национализме в Хорватии ( 2010)
Названия глав
книги Кордича третьей монографии Снежаны Кордич рассматриваются социолингвистические темы, такие как языковая политика в Хорватия, теория плюрицентрических языков и то, как политически мотивированные лингвисты могут злоупотреблять идентичностью, культурой, нацией и историей. Кордич утверждает, что с 1990 года пуризм и прескриптивизм были основными чертами языковой политики в Хорватии. Запрет на использование определенных слов, воспринимаемых как «сербские» (которые по большей части были чисто международными), и идея о том, что слово является более «хорватским», если его понимает меньше хорватов, привели к широко распространенному мнению, что никто, кроме горстки лингвистов в Хорватии знал литературный язык.
С помощью множества цитат из немецкой, французской, польской и английской лингвистической литературы Кордич демонстрирует, что язык хорватов, сербов, боснийцы и черногорцы - это полицентрический язык, с четырьмя стандартными вариантами, на которых говорят в Хорватии, Сербии, Черногория и Босния и Герцеговина.
Эти варианты немного отличаются, как и в случае с другими полицентрическими языками (английский, немецкий, французский, португальский и испанский, среди прочего), но не в такой степени, которая оправдала бы их рассмотрение как разные языки. Этот факт никоим образом не предполагает воссоздания общего состояния, поскольку стандартные варианты всех других полицентрических языков используются в разных странах, например Английский в US, UK, Австралии и Канада, немецкий в Австрии, Германии и Швейцарии. Приведенные выше примеры демонстрируют, что плюрицентричность языка не предполагает лингвистической унификации. Каждая нация может кодифицировать свой вариант по своему усмотрению.
Кордич критикует романтический взгляд на язык и нацию, который очень широко распространен в Хорватии. Романтическая идея о том, что нация и язык должны совпадать, уходит корнями в Германию 19 века, но к середине 20 века научное сообщество отказалось от этой идеи. Она также выступает против политического вмешательства в лингвистику.
Что касается названия языка, Кордич обсуждает только название, которое будет использоваться в лингвистике, оставляя нелингвистам право называть язык любым удобным им способом.
Монография получила широкое освещение в СМИ. Кордич дала более шестидесяти интервью, обсуждая свою книгу. Некоторые выдающиеся хорватские интеллектуалы дали высокую оценку книге. Книга также получила негативную критику как в Хорватии, так и в Сербии, где сербские еженедельные журналы высказали мнение, что книга «гораздо более опасна для сербской лингвистики, чем для хорватской [лингвистики]»; он «разрушителен для сербов», потому что «освобождает язык от сербской традиции, он сводит язык к символически-нейтральному средству общения, он поощряет безразличие к именованию языка и к количеству различных имен, данных сербский язык ". В Хорватии группа Hitrec пыталась подать иск против тогдашнего действующего министра культуры, утверждая, что государство не должно спонсировать эту книгу. Однако государственный прокурор Загреба отказался возбуждать уголовное дело. Сама попытка подать иск была раскритикована как "охота на ведьм" в некоторых хорватских СМИ. В 2017 году книга Кордича стала источником вдохновения для Декларации об общем языке, которая также привлекла внимание средств массовой информации.
В его рецензии на монографию о языке и национализме (Jezik i nacionalizam ), Зоран Милутинович прокомментировал:
Снежана Кордич в качестве
основного докладчика на
конференции в
Японии (2018)
Jezik i nacionalizam - это тщательная, аргументированная и страстно написанная критика лингвистического национализма, основанная на страхе того, что нация исчезнет, если у нее нет собственного языка, и ее основных черт: прославление пуризма, одержимость этимологией, уравнение нации с помощью языка, фальсификация истории, ревизионизм и политическая дисквалификация своих оппонентов. Будучи годами политически дисквалифицированной и профессионально клеветой на себя, в этой книге Кордич предлагает образцовый жест того, как лингвистика может сохранить свою независимость, достоинство и высокие академические стандарты против политических манипуляций.
—
The Slavonic and East European Review Рецензент Горан Мильян писал:
Кордич разрабатывает идеи языка, лингвистики, политики, истории, культуры и т. Д. В хорошо структурированной и академически очень похвальной манере. [...] Яростная реакция на книгу не может удивить: хотя некоторые интеллектуалы хвалили книгу, многие считали необходимым вступить в борьбу с такой ересью. [...] Подобные утверждения точно демонстрируют преобладающий дискурс, против которого критически выступает Кордич в своей книге, а именно, что хорватская идентичность, язык, культура и нация рассматриваются и объясняются как неразделимые. Если кто-то пытается с научной точки зрения подвергнуть сомнению один из этих «основных элементов» государственности и пытается их деконструировать, он / она рискует подвергнуться остракизму.
—
Х-Соз-у-Культ Избранные публикации
- См. Также «Полный список публикаций Снежаны Кордич» (на сербохорватском языке). bib.irb.hr.
Монографии
Другие книги
Интервью со СМИ
- В Хорватии
- Ласич, Игорь (11 января 2008 г.). "Kroatisti ne govore kao lingvisti: razgovor sa Snježanom Kordić" [хорваты не говорят как лингвисты: интервью со Снежаной Кордич]. Feral Tribune (на сербохорватском языке). Сплит: 34–35. ISSN 1333-9109. CROSBI 479068. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Архивировано 9 сентября 2018 года.
- Драгоевич, Раде (6 августа 2010 года). "Hrvati i Srbi u Hrvatskoj jezično se ne razlikuju: razgovor sa Snježanom Kordić" [Хорватские хорваты и сербы не различаются по своему языку: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: Новости. С. 14–15. ISSN 1845-8955. CROSBI 479067. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 11 апреля 2019 года.
- Fabrio, Bisera (20 августа 2010 года). «Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi: razgovor sa Snježanom Kordić» [Мы не менее хорватские, потому что говорим как сербы: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: Глобус. С. 30–33. ISSN 0353-9903. CROSBI 479064. Архивировано (PDF) из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 1 декабря 2012 года.
- Громача Ваданжел, Татьяна (4 сентября 2010 года). «Hrvatska je još u kamenom dobu: razgovor sa Snježanom Kordić» [Хорватия все еще находится в каменном веке: интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Риека: Нови лист. С. 10–11 в разделе искусств Поглед. ISSN 1334-1545. CROSBI 485552. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Архивировано 6 января 2018 года.
- Бакотин, Джерко (29 сентября 2010 года). "Otrovne laži o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić" [Ядовитая ложь о языке: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: H-alter. ISSN 1847-3784. CROSBI 485554. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 1 августа 2012 года.
- Матиянич, Владимир (6 ноября 2010 года). "Podudaranje jezika i nacije samo je mit: razgovor sa Snježanom Kordić" [Пересечение языка и нации - это всего лишь миф: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Сплит: Слободна Далмация. п. 9 в разделе искусств Спектар. ISSN 0350-4662. CROSBI 494871. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 7 марта 2013 года.
- Попович, София (6 декабря 2011 года). "HAZU treba ukinuti a jezične puritance bojkotirati jer zarađuju na nacionalizmu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Хорватская академия наук и искусств должна быть упразднена, а пуританские лингвисты бойкотировали, потому что они извлекают выгоду из национализма]: (на сербохорватском). Загреб: Насьональ. С. 64–68. ISSN 1330-9048. CROSBI 565689. Архивировано (PDF) из оригинала 7 июля 2012 г. Дата обращения 4 декабря 2012 г.
- Дерк, Денис (10 декабря 2011 г.). «Народ можно называть иезик како бог му драго: разговор на Снежаном Кордиче» [Люди могут называть этот язык как угодно: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском). Загреб: Вечерний список. С. 60–62 в разделе «Искусство» Обзор. ISSN 0350-5006. CROSBI 565691. Архивировано (PDF) из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 22 ноября 2012 года.
- Грозданич, Драган (20 января 2012 года). "Kroatisti građane prave nacionalistima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Хорваты делают граждан националистами: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском языке). Загреб: Новости. С. 8–9. ISSN 1845-8955. CROSBI 572464. Архивировано (PDF) из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 8 февраля 2013 года.
- Хижина Коно, Винко (2 февраля 2012 года). "Kroatisti otuđeni od stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Хорваты далеки от реальности: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: Зарез. п. 3. ISSN 1331-7970. CROSBI 569852. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 19 мая 2017 года.
- Грегович, Марко (ведущий) (22 марта 2012 года). «Език и политика: разговор на Снежаном Кордиче» [Язык и политика: Интервью со Снежаной Кордич]. Kultura demokracije (на сербохорватском). Хорватское радио 3. CROSBI 577047. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 г. Дата обращения 5 августа 2012 г. 45 минут.
- Кукулич, Ким (19 января 2013 г.). «irilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [В Вуковаре кириллица не является признаком двуязычия: интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Риека: Нови лист. с. 14–15 в разделе искусств Поглед. ISSN 1334-1545. CROSBI 616768. Архивировано (PDF) из оригинала 3 февраля 2013 г. Дата обращения 14 февраля 2013 г.
- Йованович, Ненад (19 апреля 2013 г.). «Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić» [Мы говорим на одном языке: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: Новости. С. 26–27. ISSN 1845-8955. CROSBI 627082. Архивировано из оригинала 27 апреля 2013 г. Дата обращения 4 мая 2013 г. ; «Лингвистен Снежана Кордич: Vi talar sammar språk!» [Лингвист Снежана Кордич: Мы говорим на одном языке] (на Шведский). Стокгольм: диаспора 16 (3). Июнь 2013. С. 10–13. ISSN 1402-9308. Архивировано из оригинала 10 августа 2013 г. Получено 14 сентября 2013 г.
- Пилсель, Драго (26 октября 2013 г.). "Gdje je prisutan jezični purizam, prisutan je i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić" [Лингвистический пуризм и национализм объединяются: интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: autograf.hr. ISSN 1849–143X. CROSBI 660934. Архивировано из оригинала 1 ноября 2013 г. Получено 25 ноября 2013 г.
- Станкович, Александр (ведущий) (25 мая 2014 г.). «Разговор са Снежаном Кордич» [Интервью со Снежаной Кордич]. Неджелжом у два. Сезон 14. Эпизод 578 (на сербско-хорватском языке). Загреб. Хорватское радио 1. Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 13 декабря 2014 г. Альтернативный URL CROSBI 705821. 62 минуты.
- Громача Ваданел, Татьяна (4 июля 2015 г.). «Jezikoslovci odbacili znanost u korist nacionalističke politike: razgovor sa Snježanom Kordić» [Лингвисты отвергли науку в пользу националистической политики: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Риека: Нови лист. с. 12–13 в разделе искусств Поглед. ISSN 1334-1545. CROSBI 768101. Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года. Архивировано 15 июля 2015 года.
- Ласич, Игорь (13 января 2017 года). «Четири назива узгаяю заблуду о четырех йезика: разговор са Снежаном Кордич» [Четыре имени предполагают четыре языка: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском). Загреб: Новости. С. 16–17. ISSN 1845-8955. CROSBI 935903. Архивировано из оригинала 2 марта 2017 года. Дата обращения 9 июня 2019 года.
- Дерк, Денис (4 апреля 2017 года). «Неки Срби ввел в заблуждение Да Декларация фаворизира Хрвате: разговор са Снежаном Кордич» [Некоторые сербы считают, что Декларация благоприятствует хорватам: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Загреб: Вечерний список. С. 36–37. ISSN 0350-5006. CROSBI 935899. Архивировано из оригинала 26 мая 2017 г. Получено 3 февраля 2019 г.
- В Боснии
- Бегович, Наха (12 августа 2010 г.). «Jezik za zube - Govori kao što govoriš: razgovor sa Snježanom Kordić» [Заткнись - говори, пока говоришь: интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Сараево: Слободна Босна. С. 58–61. ISSN 0354-1436. CROSBI 479065. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 г. Получено 2 декабря 2012 г.
- FENA (21 марта 2011 г.). "Код нас люди робую погрешном увлечении да се нация и йезик морай подударати: разговор са Снежаном Кордич" [Мы рабы предрассудков, что нация и язык должны пересекаться: Интервью со Снежаной Кордич] (на Снежане Кордич) Хорватский). Сараево: Федеральное агентство новостей Республики Босния и Герцеговина. CROSBI 509244. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 6 октября 2012 года.
- Тиквеша, Амер (20 мая 2011 года). "Език као средство манипулирования: разговор са Снежаном Кордич" [Язык как средство манипулирования: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском языке). Сараево: Б.Х. Дэни. С. 70–72. ISSN 1512-5130. CROSBI 514156. Архивировано (PDF) из оригинала 7 июля 2012 года. Дата обращения 17 марта 2016 года.
- Бабич, Ладислав (6 января 2012 года). «Jezikoslovci otuđeni od jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Лингвисты далеки от языка: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Мостар: Tačno.net. CROSBI 572465. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года. Архивировано 8 июля 2019 года.
- Осмич, Анес (22 октября 2012 года). "Jezik, nacija i laži: razgovor sa Snježanom Kordić" [Язык, нация и ложь: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском языке). Сараево: Novinar.me. CROSBI 600212. Архивировано (PDF) из оригинала 10 декабря 2012 г. Дата обращения 10 декабря 2017 г.
- Омербегович, Нермина (19 февраля 2013 г.). "Nacionalistički krugovi usađuju krivo uvjerenje da svaka nacija mora imati zaseban jezik: razgovor sa Snježanom Kordić" [Националистические круги распространяют предубеждение, что у каждой нации должен быть свой язык: Интервью со Снежаной Кордичан.). Сараево: Федеральное агентство новостей Республики Босния и Герцеговина. CROSBI 616772. Архивировано из оригинала 22 февраля 2013 г. Получено 7 апреля 2013 г.
- Вукович, Углеша (21 февраля 2013 г.). "Javnosti je prešućen opis naše jezične situacije: razgovor sa Snježanom Kordić" [Описание нашей языковой ситуации держалось в секрете от общественности: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Сараево: Дискриминация. CROSBI 619326. Архивировано из оригинала 22 февраля 2013 года. Архивировано 9 мая 2014 года.
- Исович, Майя (14 февраля 2014 года). "Forsiraju netočnu percepciju jezične stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Вынужденное неправильное восприятие языковой реальности: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Баня-Лука: Бука. CROSBI 688743. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года. Дата обращения 20 марта 2014 года.
- Кахрович-Посавляк, Амила (18 июля 2014 года). "Святая троица языка, нации и државе: разговор са Снежаном Кордич" [Святая Троица языка, нации и государства: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском языке). Сараево: Б.Х. Дэни. С. 60–62. ISSN 1512-5130. CROSBI 705823. Архивировано (PDF) из оригинала 19 июля 2014 года. Дата обращения 27 сентября 2014 года.
- Galić, Štefica (15 февраля 2015 года). «Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama: razgovor sa Snježanom Kordić» [Местные общества погрязли в бессмысленных, абсурдных темах: Интервью со Снежаной Кордичан] (на сербо-хр. Мостар: Tačno.net. CROSBI 752892. Архивировано из оригинала 6 марта 2015 г. Получено 14 марта 2019 г.
- Husković, Neđad (host) (16 марта 2015 г.). "Jezik kao izgovor za segregaciju u obrazovanju: razgovor sa Snježanom Kordić" [Язык как оправдание сегрегации в образовании: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Радио Мостар. CROSBI 757773. Архивировано из оригинала 5 апреля 2015 г. Получено 8 апреля 2016 г. 15 минут.
- Бехрам, Мирсад (ведущий) (17 марта 2015 г.). "Jezičke i podjele u školama odgovaraju političarima i lingvistima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Лингвистические подразделения в школах пригодятся политикам и лингвистам: интервью со Снежаной Кордичан] (на сербо-хорватском языке). Радио Свободная Европа. CROSBI 757767. Архивировано из оригинала 22 марта 2015 г. Дата обращения 10 апреля 2015 г. Альтернативный URL 5 минут.
- Copf, Andrijana (25 марта 2015 г.). "Jezik je lažni razlog za razdvajanje učenika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Язык - ложная причина для разделения студентов: Интервью со Снежаной Кордич] (PDF) (на сербохорватском языке). Мостар: Дневни лист. С. 40–41. ISSN 1512-8792. CROSBI 757769. Архивировано из оригинала 8 мая 2015 г. Получено 10 мая 2018 г.
- Manjgo, Sanja (host) (18 мая 2015 г.). "Vaš glas u medijima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Ваш голос в СМИ: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Vijeće za štampu BiH. CROSBI 765007. Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года. Дата обращения 14 июля 2015 года. 7 минут.
- Вучич, Никола (15 июня 2016 года). "Većina lingvista ne želi biti u konfliktu s vladajućom ideologijom: razgovor sa Snježanom Kordić" [Большинство лингвистов хотят убежать от конфликта с доминирующей идеологией: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербско-хорватском языке). Сараево: Городской магазин. С. 46–49. ISSN 1986-6143. CROSBI 822983. Архивировано из оригинала 22 июня 2016 г. Получено 24 июня 2016 г.
- Вучич, Никола (ведущий) (21 ноября 2016 г.). "Срби, Хрвати, Бошняци и Црногорцы говоре истим езиком: разговор са Снежаном Кордич" [сербы, хорваты, боснийцы и черногорцы говорят на одном языке: интервью со Снежаной Кордич]. N1 na jedan (на сербохорватском). Сараево. N1 (телеканал). Проверено 3 мая 2017 г. CROSBI 936082. 25 минут.
- Яшар, Минела (ведущая) (22 ноября 2016 г.). "Konferencija Jezici i nacionalizmi: razgovor sa Snježanom Kordić" [Языки конференции и национализмы: интервью со Снежаной Кордич]. Нови дан (на сербохорватском). Сараево. N1 (телеканал). Проверено 5 апреля 2018 г. CROSBI 936081. 15 минут.
- Салджихи, Саниджа (ведущий) (23 ноября 2016). "Jezik i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić" [Язык и национализм: Интервью со Снежаной Кордич]. Разговори (на сербохорватском). Сараево. BH Radio 1. Проверено 9 августа 2017 г. CROSBI 936080. 11 минут.
- Билич, Ивана (25 ноября 2016 г.). «Я дал еэмо говорити йедним заедничким езиком: разговор са Снежаном Кордич» [Мы будем продолжать говорить на общем языке: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Радио Свободная Европа / Радио Свобода. CROSBI 936079. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 года. Дата обращения 9 января 2019 года.
- «Jezikoslovci protiv politokratije i etnonacionalizma: razgovor sa Snježanom Kordić» [Лингвисты против политократии и этнонационализма: интервью с Snježana Кордич]. Интервью (на сербохорватском языке). Сараево. 26 ноября 2016. SENS TV (Мультимедийная новостная сеть). Проверено 10 сентября 2019 г. CROSBI 936078. 8 минут.
- Кахрович-Посавляк, Амила (10 декабря 2016 г.). «Rješenje je нейтрален naziv jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Решение - нейтральное название языка: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Сараево: Interview.ba. CROSBI 936018. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 года. Дата обращения 3 марта 2019 года.
- Реко, Лейла (11 декабря 2016 года). «Наши школы и факультеты являются рассадниками националистических мифов о языке: Интервью со Снежаной Кордичан» (на сербо-хорватском языке). Сараево: Прометей. CROSBI 936015. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 г. Получено 6 февраля 2019 г.
- Зукич, Амир (ведущий) (29 марта 2017 г.). "Гошча Прессинга Снежана Кордич" [Гость прессинга Снежана Кордич]. Прессование (на сербохорватском). Сараево. N1 (телеканал). Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г. Получено 4 июня 2018 г. Альтернативный URL CROSBI 935979. 53 минуты.
- Баждалич, Инес (ведущая) (26 марта 2018 г.). "Dan materinskog jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [День родного языка: интервью со Снежаной Кордич]. Эпицентар (на сербохорватском). Сараево. BH Radio 1. Проверено 7 мая 2019 г. CROSBI 935897. 30 минут.
- Даутбегович-Володер, Альма (ведущая) (27 марта 2018 г.). «Кордич: Nacionalizam se zahuktava i danas» [Кордич: Национализм растет]. Нови дан (на сербохорватском). Сараево. N1 (телеканал). Проверено 5 января 2019 г. CROSBI 935896. 15 минут.
- Марич, Бояна (ведущая) (23 марта 2018 г.). "Език као средство идеологической пропаганды: разговор са Снежаном Кордич" [Язык как средство идеологической пропаганды: Интервью со Снежаной Кордич]. Студия Отворени (на сербско-хорватском языке). Сараево. BH Radio 1. Проверено 2 февраля 2019 г. CROSBI 935893. 12 минут.
- Сандич-Хаджихасанович, Гордана (30 марта 2018 г.). "Чистота народа и Джезика не постои: разговор са Снежаном Кордич" [Чистота народа и языка не существует: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Радио Свободная Европа / Радио Свобода. CROSBI 935824. Архивировано из оригинала 4 мая 2018 года. Дата обращения 7 июня 2018 года.
- Abadžija, Maja (26 марта 2018 года). "Deklaracija ruši i posljednji tabu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Декларация разрушает последнее табу: Интервью со Снежаной Кордич] (на сербохорватском языке). Сараево: Ослобоженье. С. 18–19. ISSN 0351-3904. CROSBI 935790. Архивировано из оригинала 7 августа 2018 г. Получено 4 января 2019 г. Альтернативный URL
- В Сербии
- Николич, Татьяна (28 октября 2010 г.). «Odstrel reči: razgovor sa Snježanom Kordić» [Исключение слов: Интервью со Снежаной Кордич]. Нин. Nedeljne Informativne Novine (на сербско-хорватском языке). Белград: НИН : 58–59. ISSN 0027-6685. CROSBI 494868. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 3 November 2012.
- Jovanović Maldoran, Srđan (14 May 2011). "Nacionalizam, jezik i EU: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism, language, and EU: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. С. 7–8. ISSN 1450-538X. CROSBI 513962. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 January 2013.
- Knežević, Jurica (6 October 2012). "Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [We speak the same language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Večernje novosti. ISSN 0350-4999. CROSBI 600213. Archived from the original on 10 December 2012. Retrieved 24 December 2012.
- Pavlica, Damjan (9 January 2013). "Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: E-novine. CROSBI 619329. Archived from the original on 3 February 2013. Retrieved 12 March 2013.
- Ćirić, Saša (host) (27 February 2013). "Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić" [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (in Serbo-Croatian). Radio Belgrade 2. CROSBI 620761. Archived from the original on 8 March 2013. Retrieved 3 April 2013.40 minutes.
- Stevanović, Marjana (23 October 2013). "U Vukovaru vlada jezični aparthejd: razgovor sa Snježanom Kordić" [There is a linguistic apartheid in Vukovar: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. п. 7. ISSN 1450-538X. CROSBI 660950. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 12 November 2013.; "Comment la langue sert d'alibi aux thèses nationalistes" [How language is used as a pretext for nationalistic theses] (in French). Le Courrier des Balkans. 2 November 2013. Archived from the original on 2 November 2013. Retrieved 25 November 2017.
- Stevanović, Marjana (5 October 2016). "Lingvisti plešu u nacionalističkom kolu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguists dance in a nationalistic circle: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. п. 1, 6–7. ISSN 1450-538X. CROSBI 936087. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 3 September 2019.
- Ćirić, Saša (host) (12 October 2016). "Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić" [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (in Serbo-Croatian). Белград. Radio Belgrade 2. Archived from the original on 24 December 2018. Retrieved 7 March 2019.Alt URL CROSBI 936086. 30 minutes or transcription.
- Mojsilović, Julijana (host) (13 October 2016). "Cilj nacionalizma je izokrenuta slika stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [The goal of nationalism is a distorted picture of reality: Interview with Snježana Kordić]. TV Novi magazin (in Serbo-Croatian). Novi magazin. ISSN 2217-5628. CROSBI 936088. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 4 March 2019.7 minutes.
- Ćirić, Sonja (13 April 2017). "Jezik više naroda: razgovor sa Snježanom Kordić" [The language of several nations: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Vreme. ISSN 0353-8028. CROSBI 936009. Archived from the original on 23 May 2017. Retrieved 2 March 2019.
- In Montenegro
- Raičević, Rajka (12 September 2010). "Nacionalizam stoji iza uvođenja novogovora: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism is behind the introduction of Newspeak: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Podgorica: Dan. п. 9. ISSN 1450-7943. CROSBI 485553. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 14 December 2012.
- Lajović, Vuk (24 July 2012). "Političari prodaju maglu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Politicians are blowing smoke: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 589513. Archived (PDF) from the original on 23 August 2012. Retrieved 9 April 2013.Video fragment 10 minutes.
- Pavičević, Ranko (November 2012). "Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language poses barriers to reconciliation: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Kotor: Glas Boke. pp. 13–16. ISSN 1800-7821. CROSBI 625438. Archived (PDF) from the original on 14 April 2013. Retrieved 1 June 2015.
- Grabić, Tanja (host) (26 January 2015). "Ne žele priznati da godinama lažu: razgovor sa Snježanom Kordić" [They don't want to admit to years of lying: Interview with Snježana Kordić] (PDF). U svjetlu kulture (in Serbo-Croatian). Tivat: Radio DUX (radio hrvatske nacionalne manjine u Crnoj Gori). CROSBI 750854. Archived (PDF) from the original on 8 February 2015. Retrieved 12 March 2017.15 minutes.
- Rakočević, Ksenija (20 June 2015). "Nacionalizam je jedan oblik luđačke košulje: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism is a form of straitjacket: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 768100. Archived from the original on 11 July 2015. Retrieved 29 July 2015.Alt URL
- Popović, Mirjana D. (4 September 2017). "Različiti jezici su legalno ovjerena laž: razgovor sa Snježanom Kordić" [Different languages are legally verified lie: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Podgorica: Dan. p. 11. ISSN 1450-7943. CROSBI 935983. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 1 July 2019.
See also
Explanatory notes
References
External links