Лава Куса | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | С. Пуллайя. К. С. Рао |
Продюсировал | Шанкара Редди |
Автор | Садашивабрахмам (диалоги на телугу). А. К. Велан (тамильские диалоги) |
В ролях | Н. Т. Рама Рао. Анджали Деви. Т. Л. Канта Рао |
Музыка | Гхантасала,. К. В. Махадеван |
Кинематография | П. Л. Рай |
Дата выпуска | ‹См. TfM›
|
Страна | Индия |
Язык | телугу. Тамил |
Лава Куса (также пишется как Лава Куша ) - индиец Телугу -1963 года, тамильский двуязычный Индусский мифологический фильм режиссера К. С. Рао и его отец К. Пуллайя. Сценарий фильма написал Самудрала Рагхавачарья. Продюсером фильма стал Шанкар Редди по фильму Лалиты Шиваджьоти. Фильм был снят как на телугу, так и на тамильском языках с одинаковым названием, но с небольшими различиями в актерском составе. Фильм был ремейком одноименного фильма 1934 года, режиссером которого также был Ч. Пуллайя. История представляет собой адаптацию Уттара Канды из Рамаяны. Он вращается вокруг ролей Лавы и Куши, сыновей Рамы (Н.Т.Р.) и Ситы (Анджали Деви). Версия на телугу включает Канта Рао, Шобан Бабу, С. Варалакшми, Кайкала Сатьянараяна во второстепенных ролях, замененных в этом порядке М. Р. Радхой и Манорамой в тамильском аналоге.
Производство началось в 1958 году, но было остановлено из-за финансовых ограничений. При перезапуске C. Здоровье Пуллайи ухудшалось, и его сын С.С. Рао взял его на себя. В саундтрек входят 27 песен, музыкальное сопровождение в основном написано Гхантасала и К.В. Махадеваном, а слова - Вемпати Садашива и Самудрала Рагхавачарья (телугу) и Марутхакаси (тамильский). Версия Lava Kusa на телугу была выпущена 29 марта 1963 года, а тамильская версия - в следующем месяце, 19 апреля. Первый выиграл Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на телугу за тот год. Он также был дублирован на каннада, а позже на хинди в 1974 году. Этот фильм был позже переделан под названием Шри Рама Раджьям в 2011 году.
Этот фильм основан на Уттара Канда, которая является более поздней частью Рамаяны, написанной Валмики Махарши. На нем изображена жизнь Лавы и Куса, сыновей Ситы и Рамы. История изображает Шри Раму Паттабхишекам и короткий период Рамы Раджьяма, когда Рама отправил Ситу в изгнание, услышав обвинения прачки, Рождение Лавы и Куши, их визит в Айодхью, Ашвамедха Ягну и конфликт между Рамой и его сыновьями и Паттабхишекам из Лавы. и Куса и Рама, наконец, заканчивают свой Аватар.
Персонаж | Актеры на языке | |
---|---|---|
телугу | Тамил | |
Лорд Рама | Н. Т. Рама Рао | |
Богиня Сита | Анджали Деви | |
Валмики | Читтур В. Нагайя | |
Лава | Мастер Нагараджу | Мастер Ума |
Куса | Мастер Субрахманьям | Мастер Мурали |
Лакшмана | Канта Рао | Близнецы Ганешан |
Бхарата | Кайкала Сатьянараяна | |
Шатругна | Собхан Бабу | |
Каушалья | П. Каннамба | |
Шанта | Сандхья | |
Бхудеви | С. Варалакшми | |
Анджанея | Сандо Кришна | |
ученик Валмики | Рамана Редди | |
Жена ученика Валмики | Сурьякантам | |
Мойщик | Реланги | М. Р. Радха |
Жена прачки | Гириджа | Манорама |
Танцовщица (Особая внешность) | Сукумари | |
Шиварама Кришнаях |
А. Шанкара Редди хотел снять фильм по мотивам индуистского эпоса Рамаяна с Н. Т. Рама Рао и Анджали Деви в главных ролях после того, как они увидели, как они играют роли Рамы и Ситы в песне «Murisenu Lokamu» из Чаранадаси, телугу версия тамильского фильма 1956 года Матар Кула Маникам. С. Пуллайя, который планировал переделать свою постановку на телугу 1934 года «Лава Куса», согласился направить ее для фильма Шанкары Редди «Лалита Шиваджьоти». Ремейк, также названный Lava Kusa, является первым полноформатным цветным фильмом телугуского кино. Сценарист Вемпати Садасивабрахмам, который работал с Пуллайей для Чаранадаси, был выбран для написания сценария римейка. Во время процесса Садашивабрахмам оставался верным сценарию и диалогам, написанным для оригинала Валлабхаджосюлой Раманамурти и Балиджепалли Лакшмикантам соответственно.
Стоимость производства возросла из-за решения Шанкары Редди снять фильм. в цвете. Производство фильма началось в 1958 году и застряло из-за нехватки средств после завершения одной трети запланированных частей. Через пять лет Сундарлал Нахата предложил предоставить средства вместо прав на распространение фильма и Б. Наги Редди предоставил студию. К тому времени здоровье Пуллайи ухудшилось, и Шанкара Редди подошел к Боммиредди Нарасимха Редди, чтобы закончить фильм. Нарасимха Редди посоветовал ему подумать о сыне Пуллайи С. С. Рао. Рао отказался, полагая, что ему не осталось снимать ничего драматичного. Пуллайя убедил Рао взяться за задание, заявив, что эмоциональные сцены во дворце Рамы имеют не меньшее значение для истории.
Лава Куса снималась как двуязычная на телугу. и Тамильский языки с различиями в кастинге. Анапарти Нагараджу и Вийюри Субраманьям были брошены как Лава и Куса соответственно на телугу. В тамильской версии их заменили Бэби Ума и Мастер Мурали. Субрахманьям был снят после того, как создатели увидели, как он играет того же персонажа в пьесе, поставленной в Какинаде. Ему было девять лет, когда начались съемки, и 14, когда фильм вышел в прокат. В отличие от Субраманьяма, Нагараджу снялся в нескольких фильмах до «Лава Куса»; Пуллайя предложил ему роль после того, как понаблюдал за его работой. Нагараджу было восемь лет, когда начались съемки.
Канта Рао был брошен на роль Лакшмана. Когда у актера диагностировали эозинофилию и он стал тучным, ему предложили роль Шатругна. Рама Рао настоял на том, чтобы Шанкара Редди позволил Канте Рао сыграть Лакшману, и Собхан Бабу был подписан на роль Шатругны. Кайкала Сатьянараяна, Читтор В. Нагайя и Сандо Кришна были выбраны на роли Бхараты, Валмики и Анджанея соответственно.
- Нагараджу, в интервью The Times of India в апреле 2013 года.
Пуллайя заставил Нагараджу и Субрахманьяма ежедневно в течение часа тренироваться и запоминать диалоги и тексты песен. песни. Съемки начинались в 7:00 и продолжались до 21:00. Однако дуэт был освобожден за час до этого, чтобы убедиться, что они могут нормально спать. По их словам, Рама Рао и Анджали Деви были «преданы сердцу». Когда ни одна из коронок, разработанных для него, не подходила, Рама Рао использовал ту, которую использовал в Чаранадаши, которая стоила 140 фунтов стерлингов. В одной сцене Нагараджу должен был плакать, и был использован глицерин. Когда это оказалось неэффективным, Анджали Деви дала ему пощечину, и сцена была снята. После его завершения ей пришлось утешать его в течение почти пятнадцати минут.
Первыми были сняты сцены кульминации, и из-за задержки в производстве фильма дети-артисты выглядели сильно постаревшими в более ранних частях. Когда снимали сцену, где Рама обнимает своих сыновей, Пуллайа поставил два маленьких столика и попросил Раму Рао обнять Нагараджу и Субрахманьяма, которые стояли на них. Дуэт заявил, что этот инцидент был примером уважения Пуллайи к главному герою и состоянию используемых технологий. Сподвижник Пуллайи GVR Сешагири Рао указал ему, что беременная Сита, бегущая к Валмики, будет выглядеть неуклюже, и сцена была переснята.
Саундтрек был написан Гхантасала и слова Вемпати Садашивабрахмам, Самудрала Рагхавачарья и Косараджу Рагхавайах.
Все мелодии для всех песен на обоих языках одинаковы. В фильме 37 песен и стихотворений (Падям), многие из которых очень популярны и запоминаются.
№ | Название | Текст | Певец (и) | Длина | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Шри Видьям Джагатам Дхатри (Шлокам)» | Вемпати Садашива | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:14 | ||
2. | «Сапташва Ратхамарудхам Прачандам Кашьяпатмаджам (Шлокам)» | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:29 «Наваджётё (Поэма)»Гхантасала | 01:06 | ||
4. | «Интаку Буниваччи Вачийимпака Подуне» | Вемпати Садашива | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01: 21 | ||
5. | «Джая Джая Рама Шрирама» | Самудрала Рагхавачарья | Дж. В. Рагхавулу, Сароджини | 01:18 | ||
6. | «Раманна Рамуду Коданда Рамуду» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, К. Джамуна Рани | 04:15 | ||
7. | "Вирисе Чаллани Веннела Марала Эенаду Маа Каннула" | Самудрала Рагхавачарья | С. Джанаки | 02:50 | ||
8. | "Равану Ни Самаринчи Рагурамуду (Поэма)" | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:21 | ||
9. | «Волланори Маамаа Ни Пиллани» | Гхантасала Венкатешвара Рао, Джикки, Дж. В. Рагхавулу, Сварналата | 03:37 | |||
10. | «Йе Махания Садхви Джагадека Павитрата (Поэма) « | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:10 | |||
11. | « Йе Нимишаники Йеми Яругуно Эваруухинчедару » | Косараджу | Гхантасала Венкатешвара Рао | 04:00 | ||
12. | «Джагадабхи Рамуду Шрирамуде» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала Венкатешвара Рао, П. Сушила, П. Лила, Маллик | 03:51 | ||
13. | «Эндукэ Наа Мида Копам Эмитэ Ни Паритаапам» | Питхапурам Нагешвара Рао, Сварналата | 02:40 | |||
14. | "Рамакатану Винарайя Ихапара Сукхамуланосаж" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила | 04:28 | ||
15. | «Вураке Канниру Нимпа Кааранам Эмамма» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила | 03:00 | ||
16. | «Винуду Винуду Рамаяна Гаатха Винуди Манасара» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила | 04:14 | ||
17. | «Шрираамуни Чаритамуну Телипедамамма» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила | 05:35 | ||
18. | «Шрирагхавам Дашаратхатмаджам Апрамейам» | П. Сушила, П. Лила | 04:07 | |||
19. | «Шрирама Сугунадхама Джаярама Парандхама» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила | 03:01 | ||
20. | «Сандехинчаку Мамму Рагураму Преману Ситамма» | Косараджу | Гхантасала Венкатешвара Рао | 03:07 | ||
21. | «Ашвамедха Ягааники Джаяму Джаяму Джаяму» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала Венкатешвара Рао, Мадхавапедди, Рагхавароджини, Рани, Шари | 03:24 | ||
22. | "Саванаашвамбу иди Верамаата ягу Каушалья (Поэма)" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 01:15 | ||
23. | «Хремкарасана (Поэма)» | П. Сушила | 01:33 | |||
24. | «Леру Кушалавула Саати Сари Вирулу Дхарунило» | Вемпати Садашива | П. Сушила, П. Лила | 02:33 | ||
25. | «Стри Балаврудхула Тега» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала, П. Сушила, П. Лила | 01:18 | ||
26. | «Шрираама Парандхама Джаярама Парандхама» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, П. Лила, Джамуна Рани | 02:25 | ||
27. | «Тандри Пампунанеги» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала, П. Сушила, П. Лила | 02:36 | ||
28. | «Таккани Балакундани» | Самудрала Рагхавачарья | П. Лила | 00:40 или 02:36 | ||
29. | «Рангару Бангару» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала | 01:41 | ||
30. | «Вейара Дебба» | Самудрала Рагхавачарья | Гхантасала и Джикки | 03:17 | ||
31. | «Рамасвами Падамбуджамбуламбу» | П. Сушила | 05:59 | |||
32. | «Раджада Раджадхармамада Рамуду» | С. Варалакшми | 01:28 | |||
33. | "Прати Динамену" | Гхантасала | 01:24 | |||
34. | " Нину Даттадрики Черакунда " | П. Лила | 01:31 | |||
35. | «Каннуларага Тудисари» | П. Сушила | 01:02 | |||
36. | «Кадагин Маноккая» | П. Сушила | 00:57 | |||
37. | «Эдхи Мана Ашрамамбу» | Гхантасала | 01:35 | |||
38. | «Аапаваада Души» | П. Сушила | 01:54 |
Саундтрек был написан К. В. Махадеван и Гхантасала и слова А. Марутхакаси.
№ | Название | Текст | Певец (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Шри Видьям Джагатам Дхатри (Шлокам) « | А. Марутхакаси | Гхантасала | 01:14 |
2. | «Сапташва Ратхамарудхам Прачандам Кашьяпатмаджам (Шлокам)» | А. Марутхакаси | Гхантасала | |
3. | "Наваджётё (Поэма)" | А. Марутхакаси | Гхантасала | 01:06 |
4. | «Интаку Буниваччи Вачийимпака Подуне» | Вемпати Садашива | Гхантасала Венкатешвара Рао | |
5. | «Джая Джая Раамаа Шри Рама» | А. Марутхакаси | Дж. В. Рагхавулу и Удута Сароджини | 01:18 |
6. | «Раманна Рамуду Коданда Рамуду» | А. Марутхакаси | П. Сушила, Джамуна Рани | |
7. | "Удхайам Аанадхе Веннилаа" | А. Марутхакаси | С. Джанаки | 02:18 |
8. | «Илангайяр Кон Танаи Ажитту» | А. Марутхакаси | Гхантасала | 01:21 |
9. | "Волланори Маамаа Ни Пиллани" | Гхантасала Венкатешвара Рао, Джикки, Дж.В. Рагхавулу, Сварналата | 03:37 | |
10. | «Йе Махания Садхви Джагадека Павитрата (Поэма)» | Гхантасала Венкатешвара Рао | 01:10 | |
11. | «Индрум Иллай Андрум Иллаи Эндруме Иллай " | А. Марутхакаси | Т. М. Соундарараджан | 04:00 |
12. | «Тирувалар Нааяган Шри Рамане» | А. Марутхакаси | Гхантасала, П. Лила, П. Сусила и К. Рани | 03:01 |
13. | «Таппу Таппуну Тхунияи Тхувайчу» | А. Марутхакаси | Тиручи Логанатан и Л. Р. Эсвари | 03:17 |
14. | "Джагам Пугазхум Пунния Кадхай 1" | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 03:50 |
15. | «Маари Пол Каннир Синдха» | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 01:52 |
16. | "Джагам Пугажум Пунния Кадхай 2" | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 03:15 |
17. | "Джагам Пугажум Пунния Кадхай 3" | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 05:35 |
18. | «Шрирагхавам Дашарататхмаджам Апрамейам» | П. Лила и П. Сусила | 04:07 | |
19. | «Рама Сугуна Силаа» | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 03:01 |
20. | «Сандхегам Эннамма» | А. Марутхакаси | Гхантасала | 03:07 |
21. | «Ветри Мурасу Оликка Сейюм Асвамедха Яагаам» | А. Марутхакаси | К. Рани | 03:24 |
22. | «Вира Маадхаа Каушальяа Деви Петра» | А. Марутхакаси | П. Сусила | 01:15 |
23. | «Хремкарасана (Поэма)» | П. Сушила | 01:33 | |
24. | «Эду Инаи Намакку Эдху Индха Бумийил» | А. Марутхакаси | П. Лила и П. Сусила | 02:33 |
25. | "Стри Балаврудхула Тега" | А. Марутхакаси | Гхантасала, П. Сушила, П. Лила | |
26. | «Шрираама Парандхама Джаярама Парандхама» | А. Марутхакаси | А. П. Комала, К. Рани и Дж. В. Рагхавулу | 02:25 |
27. | «Тандри Пампунанеги» | А. Марутхакаси | Гхантасала, П. Сушила, П. Лила | 02:36 |
28. | «Таккани Балакундани» | А. Марутхакаси | П. Лила | 00:40 |
29. | «Понггум Олимаяме» | А. Марутхакаси | Сиркажи Говиндараджан | 01:41 или 03:01 |
30. | «Таппу Таппуну Тхунияи Тхувайчу» | А. Марутхакаси | Тиручи Логанатан и Л. Р. Эсвари | 03:17 |
31. | «Рамасвами Падамбуджамбуламбу» | П. Сушила | 05:59 | |
32. | «Раджада Раджадхармамада Рамуду» | С. Варалакшми | 01:28 | |
33. | "Прати Динамену" | Гхантасала | 01:24 | |
34. | " Нину Даттадрики Черакунда " | П. Лила | 01:31 | |
35. | «Каннуларага Тудисари» | П. Сушила | 01:02 | |
36. | «Кадагин Маноккая» | П. Сушила | 00:57 | |
37. | «Эдхи Мана Ашрамамбу» | Гхантасала | 01:35 | |
38. | «Аапаваада Души» | П. Сушила | 01:54 |
Фильм шел без перерыва в течение 75 недель. Это непрерывный рекорд. Он был выпущен в 26 центрах и длился 100 дней во всех центрах, что было рекордом: 150 дней во всех этих центрах и 175 дней в 18 центрах. Из-за огромного спроса на пленку в других центрах Андхра-Прадеша большую часть печатных изданий пришлось перенести в другие центры. Он работал в течение 100 дней в 62 центрах и 175 дней в 18 центрах, собрав более 1 крор. Он длился 1111 дней
Лава Куса считается классикой телугуского кино. В январе 2007 года М.Л. Нарасимхам из The Hindu перечислил Lava Kusa с Мала Пилла (1938), Raithu Bidda (1939), Vara Vikrayam (1939), Бхакта Потана (1942), Шавукару (1950), Маллисвари (1951), Педдаманушулу (1954) и Маябазар (1955) как фильмы, оказавшие влияние на общество и кино на телугу. Рама Рао воспроизвел роль Рамы в нескольких фильмах за двадцатилетнюю карьеру.
Во время программы телугу Cinema Prasthanam, организованной кинематографическим обществом Вишакхапатнама, писатель, в том числе актер Рави Кондала Рао, поместил Лава Куса среди других такие культовые фильмы, как Раджа Харишчандра (1913), Бхакта Прахлада (1932), Мала Пилла (1938), Девадасу (1953) и Патхала Бхайрави во время выступления о роли телугуского кино в столетие индийского кино. Бапу использовал сюжетную линию Лава Куса в своем фильме 2011 года Шри Рама Раджьям. Дебютант Джая Срисиван назвал свой комедийный фильм 2015 года «Лава Куса», который не имел ничего общего с фильмом.