Дж. Slauerhoff

редактировать

J. Слауэрхофф
Slauerhoff2.jpg
РодилсяЯн Якоб Слауэрхофф. (1898-09-15) 15 сентября 1898 года. Леуварден, Нидерланды
Умер5 Октябрь 1936 (1936-10-05) (38 лет). Хилверсум, Нидерланды
ПсевдонимДжон Рэйвенсвуд (только изредка)
Род занятийПоэт, прозаик, терапевт, судовой врач
ОбразованиеМедицина
Alma materАмстердамский муниципальный университет
Период1918–36
Известные произведенияSoleares (поэзия), The Forbidden Kingdom (проза)
Известные наградыCW van der Hoogtprijs. 1934. for Soleares
Spouse(1930–1935)

Ян Якоб Слауэрхофф (15 сентября 1898 - 5 октября 1936), опубликованный как Дж. Слауэрхофф, голландский поэт и писатель. Он считается одним из самых важных голландских писателей.

Содержание
  • 1 Молодежь
  • 2 Начало карьеры
  • 3 Брак, последние годы
  • 4 Стиль и темы
  • 5 Посмертные издания
  • 6 Слауэрхофф и Хьюзум
  • 7 Библиография
    • 7.1 Переводы (английский)
    • 7.2 Поэзия
    • 7.3 Проза
      • 7.3.1 Оригинальная проза
      • 7.3.2 Переведенная проза
    • 7.4 Драма
    • 7.5 Разное
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Молодежь

Слауэрхофф учился в HBS (средняя школа) в Харлинген, где он впервые встретился со своим будущим писателем Саймоном Вестдейком. В 1916 году Слауэрхофф переехал в Амстердам, чтобы изучать медицину. Еще в университете он написал свои первые стихи; его дебют как поэта был в журнале «Коммунист». Он редактировал амстердамский студенческий журнал Propria Cures с 1919 по 1920 год. В 1919 году Слауэрхофф обручился со студентом, изучающим голландский язык, Труусом де Рюйтером. В 1921 году он вошел в состав литературного журнала, а затем и журнала; в этот период он познакомился с поэтами Хендриком Марсманом и Хендриком де Фриз.

Начало карьеры

Его первый сборник стихов «Архипелаг» («Архипелаг») был опубликован в 1923. После этого он начал работать врачом на борту кораблей, особенно в Юго-Восточной Азии. Большая часть его работ посвящена путешествиям, тоске по дальним берегам, Китаю и Японии, а также к морю.

Брак, последние годы
Слауэрхофф в китайской одежде (Coll. Letterkundig Museum)

Тем временем его слава как писателя росла. В 1932 году он опубликовал Het verboden rijk («Запретное царство»), частично исторический, частично магический реалист роман, сочетающий жизнь европейца 20 века с жизнью . Луис де Камоэнс, португальский поэт XVI века (автор сонетов и эпоса Лузиады ), который часть своей жизни провел на Востоке. Несмотря на то, что он не был переведен на английский до 2012 года, он привлек внимание ученых, опубликовавших на английском языке, например, Джейн Фенулхет, назвавшей его важным модернистским романом в 2001 году. И Het verboden rijk, и последующий роман Het leven op aarde ( «Жизнь на Земле», 1934) получили широкую хвалу, а его сборник стихов 1933 года Soleares был удостоен премии Ван дер Хугта.

Стиль и темы

Хотя Слауэрхофф пишет во времена экспрессионизм, его стихи, по мнению Гармта Стюивелинга и Г.Дж. ван Борк, по сути романтик : сильно автобиографичный, он свидетельствует о беспокойстве, воображении и тоске по дальним местам, выраженным в отождествлении с бродягами, первооткрывателями и пиратами.

Большая часть работ Слауэрхоффа заботится о бедных и угнетенных; особенно сборники стихов Archipel (1923), Eldorado (1928), Soleares (1933) и Een eerlijk zeemansgraf (1936). Спектакль по пьесе Ян Питерс. Коэн (1930), резко критиковавший Яна Питерсоона Коэна (офицер семнадцатого века Голландской Ост-Индской компании в Индонезии и двузначный генерал-губернатор Востока Нидерландов Indies ), было запрещено мэром Амстердама в 1948 году.

Посмертные издания
Поэма Слауэрхоффа на стене в Лейдене

Две незавершенные работы, которые были почти закончены в время смерти Слауэрхоффа, оригинальный роман De opstand van Guadalajara ("Гвадалахара Восстание") и перевод романа Мартина Луиса Гусмана In de schaduw van den leider (" В тени вождя »), были опубликованы посмертно в 1937 году.

Был сформирован комитет по подготовке полного собрания сочинений Слауэргофа, который собрал его полное собрание сочинений. Этот комитет, в который входили ведущие литературные деятели, среди которых были несколько друзей Слауэрхоффа, Менно тер Браак, Хендрик Марсман, Адриан Роланд Холст, а также. Дю Перрон представил общий план упорядочивания и группировки содержимого, но отказался от дальнейшего участия. Работа продвигалась медленно, и ее еще больше замедлили события Второй мировой войны. Первый том появился в 1941 году, на один год позже графика, а серия из восьми томов не была завершена до 1958 года. Два члена Комитета, Тер Браак и Марсман, погибли в начале войны, а издатель, Ниджг Ван Дитмар потерял веру на полпути к проекту, в результате чего предполагаемый отдельный том критического оборудования был списан, а последний том, содержащий эссе Слауэрхоффа, был опубликован независимо Леккеркеркером. Леккеркеркер, всегда посвятивший себя исследованию текстов и хранителю литературного наследия Слауэрхоффа, на протяжении многих лет продолжал раскапывать и изучать рукописи Слауэрхоффа и несобранные публикации, в результате чего создавались все более совершенные версии Полных сборников стихов и Полных сборников прозы, кульминацией которых стали 80-е годы в издании изданий Slauerhoff's. В 2018 году была опубликована полная версия всех его стихотворений (J. Slauerhoff - Verzamelde Gedichten. Nijgh Van Ditmar, редакторы Хайн Алдерс и Менно Воскуил, 1037 страниц). Вим Хазеу, один из главных биографов Нидерландов, опубликовал новую версию биографии Слауэрхоффа Arbeiderspers на 855 страницах прозы. Две последние книги были представлены 7 сентября 2018 года в Dorpskerk Huizum в Леувардене, потому что этот город - место рождения Слауэрхоффа - был культурной столицей Европы 2018 года. Роман Слауэрхоффа 1934 года, Het leven op aarde, был переиздан Handheld Press в новом английском переводе Дэвида Маккея как Adrift In The Middle Kingdom в 2019 году.

Slauerhoff and Huizum
Скульптура Слауэрхоффа в Huizum

В небольшой деревне Хейзум в Фрисландии проходит ежегодная лекция Слауэрхоффа. В церкви в Хейзуме находится бронзовый бюст головы Слауэрхоффа, сделанный Бен ван дер Гестом. Несколько членов семьи поэта, включая его родителей, похоронены на кладбище Хуэйзум. Надгробная плита с именами родителей Слауэрхоффа стоит на пьедестале у входа в Дорпскерк с тех пор, как могила была расчищена. Надгробная плита получила это видное место, потому что одно из самых длинных стихотворений Слауэрхоффа (In Memoriam Patris, с 34 строфами) посвящено захоронению его отца на том же кладбище.

Библиография
Слауэрхофф возле бюста Луиса де Камоэнса в Макао

Переводы (английский)

  • J.J. Слауэрхофф: Дрейфовать по Среднему Царству. Пер. Het leven op aarde, Дэвид МакКей, вступление. пользователя Arie Pos. Handheld Press, 2019. ISBN 978-1999944872
  • Ян Джейкоб Слауэрхофф: Запретное королевство. Пер. из Het verboden rijk, Пол Винсент. Лондон, Пушкин, 2012. ISBN 978-1-906548-88-9

Поэзия

  • Архипелаг («Архипелаг», 1923)
  • Клер -obscur (1927)
  • Oost-Azië («Восточная Азия», 1928, под ps. John Ravenswood)
  • Eldorado (1928)
  • Fleurs de Marécage («Болотные цветы», 1929, на французском языке)
  • Сатурн («Сатурн», 1930, переработанное и расширенное переиздание Clair-obscur)
  • Йоенг По Цзенг (« Of Little Use », переводы китайских и оригинальных стихотворений, 1930)
  • Серенада (1930)
  • Soleares (1933)
  • Een eerlijk zeemansgraf (« Могила благородного моряка ", 1936)
  • Verzamelde gedichten (" Собрание стихов ", 1947)
  • Al dwalend (" Блуждание ", ранее несобранные стихи, 1947)
  • Alleen in mijn gedichten кан ик вонен («Только в моих стихах могу я жить», антология, 1978)
  • Op aarde niet en niet op zee («Не на земле и не в море»), стихи, отобранные Хенни Вриентен (Амстердам: Nijgh Van Ditmar 2000. ISBN 90-388-7 039-6 )
  • In memoriam mijzelf ("В память о себе", антология, 2006)

Проза

Оригинальная проза

  • Het Lente-eiland en andere verhalen ("Остров Весны и Другие рассказы », 1930, рассказы )
  • Schuim en asch (« Пена и пепел », 1930, рассказы)
  • Het verboden rijk (1932, роман); переведено на английский Пол Винсентом как «Запретное королевство» (Лондон: Пушкин, 2012, ISBN 978-1-906548-88-9 )
  • Het leven op aarde («Жизнь на Земля », 1934, роман)
  • De opstand van Guadalajara (« Гвадалахарское восстание », 1937, посмертно опубликованный роман)
  • Verzameld proza ​​(« Собрание прозы », 1961)
  • Verwonderd saam te zijn («Странные партнеры», 1987, рассказы и одноактная пьеса [1928–1935])
  • Alleen de havens zijn ons Trouw («Только порты верны нам», 1992, рассказ о путешествиях рассказы [1927–1932])

Перевод проза

Драма

Разное

  • Verzamelde werken ("Полное собрание сочинений", 8 томов, 1941–1958)
  • Бривен ван Слауэрхофф ("Письма из Слауэрхоффа", изд. Артур Ленинг, 1955)
  • Дагбук («Дневник», под ред., 1957)
  • Верзамельд Проза («Собрание прозы»), 2 тома (Гаага : Nijgh Van Ditmar 1975. ISBN 90-236-5569-9 (том 1) и ISBN 90 -236-5570-2 (том 2))
  • Студент-автор Slauerhoff («Студент-писатель Slauerhoff», проза и поэзия из студенческих времен Slauerhoff под ред. Eep Francken et al. al., 1983)
  • Brieven aan Hans Feriz («Письма Гансу Феризу», изд. Германа Верноу, 1984)
  • Het China van Slauerhoff: aantekeningen en ontwerpen voor de Cameron-romans ( «Китай Слауэрхоффа - заметки и наброски к романам Кэмерона», изд. В. Блок и др., 1985)
  • Hij droeg de zee en de verte aan zich mee («Он нес море и расстояние с Его ", букв изд. Дж. Ван Херпена, 1985)
  • Кристина Бранко Канта Слауэрхофф (Кристина Бранко поет Слауэрхофф, 9 стихотворений переведены на португальский язык и помещены в музыку фадо, 2000)
  • Van een liefde die vriendschap bleef («О любви, оставшейся дружбой», письма ред. by, 2007)
  • Het heele leven is toch verloren («Жизнь - все равно потерянное дело», стихи, письма, дневники, под ред. Ари Поз и др.) ISBN 978-90-814450-7-8
  • Slauerhoff Biografie
  • Дж. Slauerhoff Verzamelde gedichten

Имеется ряд переводов его прозы на немецкий, французский, итальянский, украинский и португальский языки, а также на русский перевод его стихов.

Ссылки
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с J. Slauerhoff.
Последняя правка сделана 2021-05-24 09:49:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте