Дом из зари

редактировать
Дом из зари
HouseMadeOfDawn.JPG Обложка первого издания
Автор Н. Скотт Момадей
Художник обложки Дэвид МакИнтош
Страна Соединенные Штаты
Язык английский
Опубликовано
Тип СМИ Печать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы 212

«Дом, сделанный из зари» - это роман Н. Скотта Момадея 1968 года, который широко известен как прорывв мейнстриме индейской литературы. Он был удостоен Пулитцеровской премии в области художественной литературы в 1969 году, а также был отмечен своим значением в антропологии коренных американцев.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Справочная информация
  • 2 Краткое содержание сюжета
    • 2.1 Часть I: Длинношерстный
    • 2.2 Часть II: Жрец Солнца
    • 2.3 Часть III: Ночной певец
    • 2.4 Часть IV: Бегущий на рассвете
  • 3 Литературное значение и критика
  • 4 награды
  • 5 Влияние
  • 6 издателей
  • 7 См. Также
  • 8 Подробная информация о выпуске
  • 9 Сноски
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
Задний план

« Дом из рассвета», состоящий из 198 страниц, был задуман сначала как серия стихотворений, затем перепланирован как рассказы и, наконец, оформлен в роман. Он во многом основан на том, что Момадей не понаслышке знает о жизни в Джемез-Пуэбло. Как и главный герой романа Абель, Момадей жил как внутри, так и за пределами основного общества, рос в резервациях, а затем посещал школу и преподавал в крупных университетах. В романе Момадей сочетает свои личные переживания со своим воображением - согласно мемуарам «Имена», чему его научили его отец, Аль Момадей, и его мать.

Детали в романе соответствуют событиям из реальной жизни. Момадей ссылается в своих мемуарах «Имена» на инцидент, произошедший в Джемезе, на котором он основал убийство в « Доме из рассвета». Родной житель убил Нью - Мексико патрульный, и инцидент вызвал большие споры. Верования и обычаи коренных американцев, фактическое географическое положение и реалистичные события также вдохновили элементы в House Made of Dawn. Согласно одному из писем Момадея:

Абель - это смесь парней, которых я знал в Джемезе. Я хотел кое-что сказать о них. Ужасающее количество из них мертвы; они умерли молодыми, и они умерли насильственной смертью. Один из них был пьян и сбит. Другой был пьян и замерз. (Он был лучшим бегуном, которого я когда-либо знал.) Один человек был убит родственником под телеграфным столбом к востоку от Сан-Исидро. И еще один покончил жизнь самоубийством. Многие из тех, кто выжил так долго, живут по программе переселения в Лос-Анджелесе, Чикаго, Детройте и т. Д. Это очень печальные люди.

По словам одного историка, в романе очень точно изображена служба с пейотом, хотя в южной Калифорнии такие службы обычно проходят в пустыне, а не в городе.

В 1972 году вышел независимый художественный фильм по роману Ричардсона Морса « Дом из зари ». Момадей и Морс написали сценарий. В главной роли снялся Ларри Литтлберд. Считающийся «классическим», NMAI приложил огромные усилия для сохранения фильма, теперь все элементы фильма хранятся в архивах фильмов и медиа, которые предоставляют копии для исследований.

Краткое содержание сюжета

Часть I: длинношерстная

House Made of Dawn начинается с того, что главный герой, Абель, возвращается в свою резервацию в Нью-Мексико после сражений во Второй мировой войне. Война оставила его эмоционально опустошенным, и он приходит слишком пьяным, чтобы узнать своего деда Франсиско. Теперь уже старик с хромой ногой, Франсиско раньше был уважаемым охотником и участником деревенских религиозных церемоний. Он вырастил Авеля после смерти его матери и старшего брата Видаля. Франциско привил Авелю чувство местных традиций и ценностей, но война и другие события разорвали связи Авеля с этим миром духовной и физической целостности и связи с землей и ее людьми, миром, известным как «дом из зари».

По прибытии в деревню Авель получает работу через отца Ольгина, рубя дрова для Анджелы Сент-Джон, богатой белой женщины, которая приезжает сюда, чтобы искупаться в минеральных водах. Анжела соблазняет Авеля, чтобы отвлечься от собственного несчастья, но также потому, что она ощущает в Авеле звериные качества. Она обещает помочь ему покинуть резервацию в поисках лучшей работы. Возможно, в результате этого дела Абель понимает, что его возвращение в резервацию было неудачным. Он больше не чувствует себя как дома и сбит с толку. Его смятение становится более ясным, когда в игре верховой езды он проигрывает местному индейцу- альбиносу по имени Хуан Рейес, которого называют «белым человеком». Решив, что Хуан - ведьма, Абель закалывает его за пределами бара. Затем Авеля признают виновным в убийстве и отправляют в тюрьму.

Часть II: Жрец Солнца

Действие второй части происходит в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, шесть с половиной лет спустя. Абель вышел из тюрьмы и объединяется с местной группой индейцев. Лидер группы, преподобный Джон Биг Блафф Тосама, Жрец Солнца, дразнит Авеля как «длинношерстного», неспособного приспособиться к требованиям современного мира. Однако Абель подружился с мужчиной по имени Бен Беналли из резервации в Нью-Мексико и развивает близкие отношения с Милли, доброй блондинкой- социальным работником. Однако его общее положение не улучшилось, и Абель в конечном итоге оказывается в нетрезвом состоянии на пляже с избитыми и сломанными руками, головой и верхней частью тела. В его голове всплывают воспоминания о резервации, войне, тюрьме и Милли. В конце концов Абель находит в себе силы подняться и, спотыкаясь, идет через город к квартире, которую он делит с Беном.

Часть III: Ночной певец

Бен сажает Абеля на поезд обратно в резервацию и рассказывает, что случилось с Абелем в Лос-Анджелесе. Авелю в городе пришлось нелегко. Во-первых, его высмеял преподобный Тосама во время игры в покер с индийской группой. Авель слишком пьян, чтобы сопротивляться. Следующие два дня он остается пьяным и пропускает работу. Когда он возвращается на работу, босс преследует его, и Абель уходит. Начинается нисходящая спираль, и Абель продолжает напиваться каждый день, занимать деньги у Бена и Милли и бездельничать по квартире. Устав от поведения Абеля, Бен выгоняет его из квартиры. Затем Абель хочет отомстить Мартинесу, коррумпированному полицейскому, который однажды ночью ограбил Бена и ударил Абеля по суставам своей большой палкой. Абель находит Мартинеса и его почти забивают до смерти. Пока Абель выздоравливает в больнице, Бен звонит Анжеле, которая навещает его и оживляет его дух, точно так же, как он помог возродить ее дух много лет назад, рассказывая историю о медведе и девушке, которая случайно соответствует старому мифу навахо.

Часть IV: Бегущий на рассвете

Абель возвращается в резервацию в Нью-Мексико, чтобы позаботиться о умирающем дедушке. Его дедушка рассказывает ему истории из его юности и подчеркивает важность сохранения связи с традициями своего народа. Когда приходит время, Авель одевает своего деда для погребения и мажет собственное тело пеплом. На рассвете Авель бежит. Он участвует в ритуале, о котором рассказал ему его дед, - в гонке мертвых. На бегу Абель начинает петь для себя и Франсиско. Он возвращается к своему народу и к своему месту в мире.

Литературное значение и критика

«House Made of Dawn» не содержал обширных комментариев, когда был впервые опубликован - возможно, как размышлял Уильям Джеймс Смит в обзоре работы в Commonwealth LXXXVIII (20 сентября 1968 г.), потому что «критиковать роман американских индейцев кажется немного неамериканским. "… И его предмет и тема, похоже, не соответствовали приведенному выше рецепту.

Ранние рецензенты, такие как Маршалл Спрэг в своей книге «Англо-индейцы», New York Times Book Review (9 июня 1968 г.) жаловались, что в романе «много тумана», но предполагали, что, возможно, это было неизбежно в раскрытии «тайн культур, отличных от других». наша собственная », а затем описывает это как« одну из причин, почему [история] звучит так правдиво ». Спрэг также обсуждал кажущееся противоречие в описании местной устной культуры, особенно на английском языке, языке так называемого угнетателя. Он продолжает: «Тайны культур, отличных от нашей, не могут быть объяснены в коротком романе даже таким талантливым художником, как мистер Момадей». Многие критики, такие как Кэрол Олесон в ее «Вспомнившейся Земле: Дом Момедея, созданный из рассвета », South Dakota Review II (весна 1973 г.), давшие развернутый анализ романа, признают, что требуется гораздо больше объяснений, «прежде чем посторонние смогут полностью оценить все тонкости House Made of Dawn ». Бейн Керр развил этот момент, чтобы предположить, что Момадей использовал «современный англоязычный роман [как] средство для священного текста», что в нем он «пытается транслитерировать индийскую культуру, миф и чувствительность в инопланетную форму искусства, без потерь ».

Однако некоторые комментаторы были более критичными. В обзоре «разочаровывающего» романа для Commonweal (20 сентября 1968 г.) Уильям Джеймс Смит отчитал Момадея за его манерный стиль: «[Он] пишет в лирическом ключе, который во многом заимствует некоторые из более ленивых ритмов Библии короля Якова... Это заставляет чесаться синим карандашом, чтобы выбить все усиленные слова, поддерживающие снотворное течение »[ссылка добавлена]. Другие критики говорили, что это не что иное, как «интересный вариант старой темы отчуждения »; «социальное заявление, а не... существенное художественное достижение»; «памятный провал»; «отражение, а не роман в широком смысле слова» с «неловким диалогом и аффектным описанием»; «Партия ослепительных осколков».

В целом книга пользуется успехом. В своей статье Спраг пришел к выводу, что роман великолепен. Момадей получил широкую хвалу за богатое описание индийской жизни в романе. Сейчас художественное творчество Момадея получает большее признание, и критики признают его уникальное достижение как роман. Несмотря на квалифицированный прием, роман оказал влияние даже на более ранних критиков, хотя они и не были уверены в своих ответах. Они нашли его «историей значительной силы и красоты», «сильной в воображении», создающей «мир чудес и волнующих просторов». В недавней критике есть признаки большей ясности понимания достижений Момадея. В своем обзоре (опубликованном в « Western American Literature 5, Spring 1970») Джон З. Беннетт указал, как благодаря «замечательному синтезу поэтического стиля и глубокому эмоциональному и интеллектуальному пониманию непреходящего человеческого статуса индейцев» роман Момадея становится популярным. последний акт - драматизация, артистический акт, «творческий гимн».

Награды
Оказать влияние

Критик Кеннет Линкольн назвал Пулитцеровский фильм «Дом, сделанный из рассвета» моментом, который положил начало эпохе Возрождения коренных американцев. Многие крупные романисты американских индейцев (например, Паула Ганн Аллен, Лесли Мармон Силко, Джеральд Визенор, Джеймс Уэлч, Шерман Алекси и Луиза Эрдрих ) назвали этот роман важным источником вдохновения для их собственных работ.

Издатели

Изначально издаваемые Harper amp; Row, выпуски впоследствии были выпущены HarperCollins, Penguin Group, Econo-Clad Books и University of Arizona Press.

Смотрите также
Детали выпуска
  • 1968, США, Harper amp; Row ( ISBN   0-06-093211-2 ), дата публикации? ? 1968 г., переплет (первое издание)
  • 1989, США, Borgo Press ( ISBN   0-8095-9141-3 ), дата публикации? Октябрь 1989 г., переплет
  • 1989, США, SOS Free Stock ( ISBN   0-06-091633-8 ), дата публикации? Октябрь 1989 г., мягкая обложка
  • 1996, США, University of Arizona Press ( ISBN   0-8165-1705-3 ), дата публикации? Сентябрь 1996 г., переплет
  • 1999, США, HarperCollins ( ISBN   0-06-093194-9 ), дата публикации? Август 1999 г., переплет
  • 2000, США, McGraw Hill Higher Education ( ISBN   0-07-243420-1 ), дата публикации 1 июня 2000 г., мягкая обложка
Сноски
  1. ^ Книги в переплете - набор на Flickr
  2. ^ Scarberry-Гарсиа, Сьюзен. Ориентиры исцеления: исследование дома из зари. Альбукерке: Университет Нью-Мексико, 1990. Печать.
  3. ^ Стюарт, стр. 319.
  4. ^ "Сохранение дома из зари". Национальный музей американских индейцев (NMAI). Национальный музей американских индейцев.
  5. ^ (Sprague в Samudio, стр.940)
использованная литература
  • "Н. Скотт Момадей: Дом, сделанный из зари", персонажи литературы двадцатого века, книга вторая (Gale Research, 1995)
  • Беннетт, Джон З. «Обзор дома из рассвета». Западноамериканская литература. Vol. V, No. 1, Весна, 1970, с. 69.
  • Бернштейн, Эллисон Р. "Американские индейцы и Вторая мировая война". Норман: Университет Оклахомы, 1991.
  • Кастильо, Сьюзен. «Именование в бытие: этнические идентичности в доме Н. Скотта Момадея, сделанном из рассвета ». Q / W / E / R / T / Y: искусство, литература и цивилизации du monde anglophone 7 (1997): 163–66.
  • Домина, Линн. «Литургии, ритуалы, церемонии: соединение римско-католических и индейских религиозных традиций в доме Н. Скотта Момадея, сделанном из рассвета ». Кисть 21 (1994): 7–27.
  • Дуглас, Кристофер. «Неудачный дизайн: американский империализм в Доме Скотта Момадея из рассвета и Кровавом меридиане Кормака Маккарти». Исследования в современной художественной литературе, осень 2003 г., Vol. 45 i1 с. 3.
  • Эверс, Лоуренс Дж. «Слова и место: чтение дома, сделанного из зари», западноамериканская литература. Vol. XI, № 4, февраль 1977 г., стр. 297–320.
  • Эверс, Лоуренс Дж. «Убийство нового мексиканского государственного солдата: способы рассказать об историческом событии». Критические очерки индейской литературы. Эд. Эндрю Вигет. Бостон: GK Hall, 1985.
  • Хафен, Р. Джейн. «Панидианизм и суверенитеты племен в доме, созданном из зари и имен». Западноамериканская литература 34: 1 (1999): 6–24.
  • Хирш, Бернард А. «Ненависть к себе и духовное разложение в доме из зари». loc. соч. Vol. XVII. № 4. Зима, 1983. С. 307–20.
  • Хилтон, Мэрион Уиллард. «По следам пыльцы: дом Момадея, сделанный из зари», Critique, Vol. XIV, № 2, 1972, стр. 60–9.
  • Яскоски, Елена. "House Made of Dawn: Overview", Справочник по американской литературе, 3-е изд., Отредактированный Джимом Кампом (St. James Press: 1994)
  • Келли, Дэвид. Обзор романов для студентов «Дом из зари», Vol. 10 (The Gale Group: 2000)
  • Нельсон, Роберт М. Место и видение: функция пейзажа в художественной литературе коренных американцев. Нью-Йорк: Ланг, 1993.
  • Олесон, Кэрол. «Вспомнившаяся Земля: Момадейский дом, сделанный из зари». Обзор Южной Дакоты, Vol. 11, № 1, Весна, 1973, стр. 59–78.
  • Самудио, Жозефина, изд. Дайджест рецензий на книгу. Vol. 64. Нью-Йорк: HW Wilson, 1969.
  • Санднер, Дональд. «Символы исцеления навахо». Рочестер, Вт.: Healing Arts Press, 1991.
  • Скарберри-Гарсия, Сьюзен. Ориентиры исцеления: исследование дома из зари. Альбукерке: Университет Нью-Мексико, 1990.
  • Стюарт, Омер С. Религия Пейота: История. Норман: Университет Оклахомы, 1987.
  • Теохаррис, Зоя. Проблема культурной интеграции в Доме Момадея из рассвета (Государственный университет Эмпории: 1979)
  • Триммер, Джозеф Ф. "Коренные американцы и американская смесь: Дом Н. Скотта Момадея, сделанный из рассвета". Ежеквартальный вестник социальных исследований штата Индиана, 28 (1975 г.).
  • Вели, Алан. «Самобытность и жанр в House Made of Dawn». Q / W / EIR / T / Y: искусство, литература и цивилизации du monde anglophone 7 (1997): 175–81.
  • Вели, Алан Р. «Дом из зари: ничейный протестный роман», четыре литературных мастера американских индейцев: Н. Скотт Момадей, Джеймс Уэлч, Лесли Мармон Силко и Джеральд Визенор (University of Oklahoma Press: 1982), стр. 52–64.
  • Ваник, Мэрилин Нельсон. "Сила языка в доме Н. Скотта Момадея, сделанном из рассвета" Голоса меньшинств, Vol. 4, № 1, 1980, с. 23–8.
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-03-21 11:48:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте