Highland Laddie

редактировать

«Highland Laddie», также известный как «Hielan 'Laddie», это имя шотландская популярная народная мелодия «Если ты сыграешь со мной по честной игре», но, как и во многих старых мелодиях, к ней могут быть спеты различные наборы слов, из которых, вероятно, является стихотворение Роберта Бернса «Хайленд Ладди» самый известный. С тех пор, как Бернс изложил свои слова, фраза «Если ты будешь играть со мной по честной игре» перерабатывалась несколько раз, причем «Верховая езда на осле» был одним из вариантов.

Высокогорные полки, сформированные в 18-м и начале 19-го веков, использовали множество уникальных символов, чтобы отличать себя от других полков, и включили отличительную музыку, чтобы объявить о своем прибытии, но в результате реформ Кардвелла В 1881 году все британские армейские высокогорные полки были обязаны использовать «Хайленд Лэдди» в качестве своего. Со временем многим из этих полков удалось вернуться в свои марши до Кардвелла, когда в марте 2006 года при создании Королевского полка Шотландии исчезли все исторические пехотные полки Шотландии и их отличия. включая музыку, и принятие нового полкового марша «Шотландия Храбрая ».

Содержание
  • 1 Полки
  • 2 Хайлендские танцы
  • 3 Шотландские степ-танцы
  • 4 Настройки
  • 5 Канадские настройки
  • 6 Тексты песен
    • 6.1 Якобитское восстание
    • 6.2 Морские хижины
    • 6.3 Вариант из четырех частей
    • 6.4 Бетховен
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
  • 9 Примечания
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 См. Также
Полки

"Highland Laddie" продолжает оставаться маршем ряда полков Содружества , принадлежащих к Шотландии. Некоторые из этих полков включают:

Соединенное Королевство

Канада

Австралия

Новый Зеландия

  • (новозеландский шотландский язык)

Республика Индия

Шри-Ланка

танец хайленд

Хайленд Лэдди это также название танца в шотландском хайлендском танце подтипа "национального танца". Эта версия танца была впервые опубликована Д. МакЛеннаном в 1952 году, который назвал его гебридским танцем, собранным МакЛеннаном в 1925 году у Арчи Макферсона на острове Южный Уист. Сам МакЛеннан предложил «более эффектное завершение» танца с антрешатом в конце. Большинство национальных танцев обычно исполняется в платье Aboyne, но Highland Laddie - это один из двух национальных танцев, которые обычно танцуют в стандартном костюме на основе килта, второй из которых звучит так: «Хочешь пойти в казармы, Джонни? 48>".

Хайленд (или Hielan ') Laddie - это название нескольких шотландских степ-танцев, отличных от национального танца, упомянутого выше. Два разных танца с этим названием преподавались в классах шотландского (женского) степа в рамках летних школ RSCDS в Сент-Эндрюс, Шотландия. Еще одна версия, собранная Джеком МакКоначи и опубликованная в 1972 году, теперь обычно называется «Hebridean Laddie». Есть основания полагать, что танцы, которым преподавал Джек МакКонаки как Hebridean, а именно Цветы Эдинбурга и Бонни Данди, изначально также танцевали на музыку Хиелан 'Ладди.

Настройки

В качестве мелодии с боевой принадлежностью Highland Laddie до сих пор широко играют полковые оркестры и / или дудки и барабаны шотландских полков. Как традиционная шотландская мелодия Highland Laddie также часто исполняется на волынке для шотландских танцев. Обычно относящийся к категории «Быстрый марш», Highland Laddie обычно пишется с интервалом 2/4. «Стандартная» настройка состоит из двух частей (по 8 полосок на каждую). Как и в случае с любой из более старых мелодий, были составлены вариации, и некоторые из них были опубликованы с наиболее характерными настройками, появившимися в книге «Pipe Major William Ross» 1885 года, содержащей восемь частей «Highland Laddie».

Канадские настройки

«Highland Laddie» является наиболее часто используемым в канадских вооруженных силах и демонстрирует множество настроек в зависимости от того, какой нотный сборник и / или инструктор использовался в той или иной области. Некоторые полки играют двухчастную версию, а некоторые - четырехчастную версию своего полкового марша. Не все партии расположены в одинаковом порядке, а некоторые вообще не воспроизводятся.

Тексты

Существуют многочисленные тексты для этой мелодии.

Jacobite Rebellion

Где вы были в тот день?. Бонни, парень, Хиеланский парень. Вы видели его, что 'далеко'. Бонни, парень, Хилан, парень

На его голове синий чепчик. Бонни, парень, Хилан, парень. Тартановый плед и Хиелан трюки. Бонни, парень, Хиелан, парень

Когда он вытащил свой меч-косу. Затем он дал свое королевское слово.. Frae the field he ne 'эр wad бежать. Wi' его друзья были живы или ди.

Джорди сидит в кресле Чарли. Но я думаю, он там не будет.. Чарли все же взойдет на трон. Ну, вы знаете, что это его собственный.

Морские хижины

Были ли вы когда-нибудь в Квебеке?. Милый парень, парень из Хайленда,. Погрузка леса на палубу,. Мой милый парень из Хайленда.

Эй, и она уходит,. Хорошенький парень, парень из Хайленда,. Хай, и она уходит,. Мой милый парень из Хайленда.

Вы когда-нибудь были в Кальяо. Где девушки никогда не медлят?

Вы когда-нибудь в Балтиморе. танцевали на отшлифованном полу?

Были ли вы когда-нибудь в Мобил-Бэй,. днём возились с хлопком?

Вы были в Браммалоу,. Куда ребята-янки сейчас ходят?

Вариант из четырех частей

Парни из Лоулэнда думают, что у них все в порядке. Но, ох, они тщеславны и праздны, безвкусно. Насколько сильно непохожи на изящную мейн. И мужественный вид o 'мой хайлендский дядька

Если бы я был свободен выбирать. быть самой богатой леди Лоулэнда., я бы взял "молодого Дональда без трусов. Wi", синий чепчик и шотландскую клетку

(Припев):

О, моя Бонни Бонни Хайленд Лэдди. О, моя Бонни Бонни Хайленд Лэдди. Когда я был болен и хотел умереть. Он греб меня в своей Хайленд плед

О'эр Бентли Хилл с ним, я сбегу. И оставлю своих родных и папу из Лоулэнда. Фра зимой холодит и летнее солнце. Он скроет меня в своем Хайленде плед

Раскрашенная комната, шелковая кровать. Маун, пожалуйста, лорд и леди Лоулэнда. Но я мог целоваться и радоваться. За кустом в его пледе Хайленд

Нет большей радости, я никогда не стану притворяться. Чем то, что его любовь окажется верной и устойчивой. Как моя с ним, которой никогда не будет конца. Пока небеса хранят моего горца

(Re peat Chorus)

Бетховен

Bonny Laddie, Highland Laddie Бетховен Op. 108 №7 (для фортепиано, скрипки и виолончели) Четыре стиха

Где ты, силлер, луна,. Бонни, парнишка, горничный,. Блестящий, дерзай за пояс,. Бонни, парень, горничный?.. Плед с поясом и синяя шляпа,. Были ли вы в Ватерлоо?.. Пошли мне твои клетчатые шорты,. Скажи мне, расскажи мне новости!.. Кстати, вы видели Бони,. Блюхер с седой бородой?.. Или, добрый и смертоносный герцог,. французы Скэттрин с его взглядом?.. Некоторые говорят, что сегодня он может пожалеть;. Вы можете, пока джин, это будет правдой... Не могли бы вы сказать мне джин, кен,. Ну, Дональд и его люди?.. Расскажи мне о моем клане в килтах,. Джин они сражались, или джин они бежали?

Ссылки
Внешние ссылки
Примечания
  • Смит, Александр, изд. Стихи «Песни и письма», являющиеся полным собранием сочинений Роберта Бернса (The Globe Edition), Лондон, Макмиллан и Ко, 1868 г.
Дополнительная литература
  • Росс, Уильям, Коллекция «Музыка для трубок Росс», Лондон, 1885 г.
  • Барнс, Р.М., Униформа и история шотландских полков, Лондон, Sphere Books Limited, 1972 г.
  • Кэннон, Родерик Д., Highland Bagpipe and its Music, Эдинбург, 1997.
См. Также
Последняя правка сделана 2021-05-23 11:51:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте