Бонни Данди - это название стихотворения и песни, написанных Вальтером Скоттом в 1825 г. в честь Джона Грэма, 7-го Лэрда Клэверхауза, который был назначен 1-м виконтом Данди в ноябре 1688 г., затем в 1689 г. возглавил восстание якобитов, в котором он умер, став a Jacobite hero.
Старая мелодия Бонни Данди, адаптированная Скоттом, уже использовалась в нескольких песнях, появляющихся под вариациями этого названия и относящихся к городку Бонни Данди а не в Клаверхаус. Песня Скотта использовалась в качестве полкового марша несколькими шотландскими полками в британской армии.
Бонни Данди - очень старая шотландская народная мелодия, используемая как минимум для пятнадцати песен. Более простая версия мелодии появляется в рукописи Скина около 1630 года под названием Адью, Данди. Название песни Bonny Dundee появляется в приложении к английскому изданию Джона Плейфорда 1688 года The Dancing Master. Эта мелодия была использована для следующей популярной песни:
«Сент-Джонстон» относится к Перт, а «Бонни Данди» - это город Данди. Эта песня была пародирована в английских публикациях начала 18 века с более грубой формулировкой под названием «Избавление жокея» или «Доблестный побег из Данди», чтобы спеть ее «под отличную мелодию под названием Бонни Данди». Коллекция 1719 года под названием «Побег пародии на жокея из Данди»; и «Дочь Парсонса», которую у него был Моуд, и ее хор включал вариации на тему «Приди, открой Врата, и дай мне уйти, И покажи мне путь к прекрасному Данди». Роберт Бернс переписал второй куплет оригинала, так что последние строки были такими: «Да защитит небеса моего приятеля Бонни Шотландца и пошлет его безопасную семью его ребенку и мне». Он добавил заключительный стих с обещанием ребенку «сделать большую беседку на берегу yon bonnie, где Tay rins dimple by sae clear», имея в виду реку Тай. Другая версия оригинала, названная Scots Callan O 'Bonnie Dundee, относится к callant (парень), а не к солдату, и "bonnie blue hat" вместо bannock.
Мелодия используется для несвязанных слов в широкой балладе, опубликованной в 1701 году под названием Bonny Dundee, предполагающей, что она должна быть спета на эту мелодию, и в Джона Гэя Опера нищего опубликовано в 1765 году.
С 1668 года Джон Грэм лэрд из Клэверхауза был в авангарде репрессий роялистами Ковенантерс, за что его противники по завету прозвали его «Блюди Клаверс» (Кровавый Клаверхаус). В 1688 г. он был назначен 1-м виконтом Данди Яковом VII Шотландским (Джеймс II Англии). Когда Вильгельм Оранский сверг Джеймса в 1689 году в ходе так называемой Славной революции, Клаверхаус был одним из немногих шотландских дворян, которые остались верными Джеймсу. После попытки повлиять на Конвенцию сословий Шотландии от имени Джеймса, с некоторой опасностью для себя, он вывел свою кавалерию из Эдинбурга для ведения боевых действий и был убит. в момент победы в битве при Килликранки (1689). Впоследствии его силы потерпели поражение в битве при Данкельде. Более века спустя он был увековечен в стихотворении Вальтера Скотта, которое позже было преобразовано в песню.
Роман Вальтера Скотта Old Mortality, опубликованная в 1816 году, дает симпатичный портрет Клаверхауза. В истории упоминается, что один из солдат Клэверхауза «напевает оживленный шотландский воздух:« Между Сент-Джонстон и Бонни Данди, я буду рад следовать за мной »». Здесь «Сент-Джонстон» относится к Перт, а «Бонни» было обычным описанием города Данди до того, как Скотт передал описание Клэверхаузу.
22 декабря 1825 года Скотт записал в свой дневник :
. Сегодня в моей голове звучит «Бонни Данди». Я [написал] несколько стихов к ней перед обедом, взяв ключевую ноту из истории об уходе Клеверса. Шотландский Конвент сословий в 1688–169.
Скотт послал копию стихов своей невестке Джейн, упомянув, что его прадед был среди последователей Клаверхауса, и назвал себя «самым неисправимым якобитом».. Это комическое преувеличение, но баллада Скотта определенно написана с точки зрения Клаверхауза, которого он уже прославил в своем романе Старая смертность (1816). Он состоит из одиннадцати строф, которые, по признанию Скотта, были «слишком длинными» (Letters, vol. 9, p. 350), с припевом, скопированным из традиционной песни Jockey's Escape from Dundee.
Это стихотворение было первым. опубликовано в сборнике, The Christmas Box (1828-9), а затем включено как песня в пьесу Скотта «Гибель Деворгойла» (1830). Более поздние обработки для пения включают только строфы 1, 2, 8 и 10 с припевом. После смерти Скотта в текст было внесено много изменений в различных переизданиях. Некоторые добавляют лишние Скоттицизмы, например «Повелителям» становится «Тае лорды». Подлинный длинный текст, представленный ниже, взят из «Поэтических произведений сэра Вальтера Скотта, Барта». (12 томов, 1833-4), изд. Дж. Г. Локхарт (т. 12, стр. 903–4).
Есть несколько версий песни, и здесь приводится общая.
Помогите Джейн определить мелодию, Скотт дал несколько строк из каждой из трех песен, для которых она использовалась. Его первая цитата - из «Побега жокея из Данди»; второй - от шотландца Каллана о Бонни Данди (хотя версия этих строк также появляется в «Побеге жокея»); и третий взят из Джона Гэя, Опера нищего (1728; Air LVII, The Charge is prear'd).
Транскрипция мелодии для разных наборов слов различается как по нотам, так и по ритмической фразе. Версия в «Опере нищего» отличается наиболее широко: большинство пунктирных ритмов сглажены в регулярную последовательность пряжей. Мы не можем сказать, имел ли в виду Скотт какое-то конкретное изменение; он утверждал, что хорошо улавливает время, но мало или совсем не умеет его слушать. Все исполнены в минорной тональности, и их меланхолия и их тонкие ритмы удивят любого, кто знаком только с самой известной сейчас сеттингом.
Этот более поздний сеттинг, с его веселой мажорной тональностью и ритмом галопа, соответствует как духу линий Скотта, так и их размеру, и делает отличный кавалерийский марш. Скотт вполне мог бы одобрить: он хотел, чтобы стихи «пели a la militaire», а не так, как песня в «Опере нищих». В этой мелодии тоже встречаются вариации в разных публикациях.
Происхождение этой чрезвычайно популярной мелодии неизвестно. В нем используется ломбардный ритм или «скотч-снэп», и, возможно, он чем-то обязан шотландской народной песне. Кажется, впервые он был использован около 1850 года и ассоциировался с контральто и композитором Шарлоттой Долби, позже - Сейнтон-Долби (1821–85). Ноты Бонни Данди были опубликованы Boosey Sons как «спетые мисс Долби» и (после 1860 года) «спетые мадам Сейнтон-Долби», но Бузи считает, что она только исполнила песню и аранжировала сопровождение; ни один композитор не назван, и Бузи перечисляет произведение как Scotch Air. Тем не менее, Бонни Данди была включена в число работ Долби.
Было высказано предположение, что мелодия происходит из фортепианной пьесы под названием The Band at a Distance, и что именно Долби впервые объединил эту мелодию со словами Скотта. Партитура для фортепиано или арфы «The Band at a Distance» Николаса-Чарльза Бохсы была опубликована Walker Son c. 1830 г., но не похож на Бонни Данди.
В «Шотландском Орфее» (1897) Адам Гамильтон называет эту песню «Составлено доктором Э. Ф. Римбо. Аранжировка Эдварда Римбо Дибдена» (стр. 52). Эта атрибуция не подтверждена. Эдвард Фрэнсис Римбо (1816-1876) был плодовитым писателем о музыке и о музыке, но его песни не указаны отдельно ни в одной библиографии. Его имя иногда появляется как «устроивший» Бонни Данди.
Песня - санкционированный полковой марш для следующих канадцев полки :
Используется несколькими британскими кавалерийскими полками и Королевской конной артиллерией, помимо того, что это полковой марш, основанный на Данди
, песня Скотта была пародирована Льюисом Кэрроллом в В поисках -Гласс и Редьярд Киплинг в Книге джунглей.
Уильям МакГонагалл восхвалял город Данди в 1878 году.
Залп 1904 баллада под названием The Bailies of Bonnie Dundee paro умерла песня Скотта, чтобы поднять обвинения в коррупции со стороны членов Данди городского совета.
Из главы IX книги «Сквозь взгляд». Гласс, 1871:
Уильям МакГонагалл вернулся к идее восхвалять город в Бонни Данди в 1878 году. Цитированные ниже вступительные строки иллюстрируют неподражаемый стиль МакГонагалл:
В 1892 году в Хайлендсе Шотландии прошла акция протеста против декларативного закона Свободной церкви Шотландии, который изменил верность деноминации ортодоксии Вестминстерского исповедания веры и «отказались от всей системы мысли, которую она отстаивала». Первоначально протест возглавил преподобный Мердок Макаскилл из Дингуолла, хотя в конце концов он не расстался с двумя министрами из Сайка, которые создали Свободную пресвитерианскую церковь Шотландии в 1893 году.
Стихотворение «Ортодоксий» было опубликовано в еженедельной газете «Грантаун-Апплимент» Грантаун-он-Спей 25 июня 1892 года.
Из« Парадной песни лагерных животных », которая следует за рассказом« Слуги Ее Величества », в Книге джунглей, опубликованной в 1894 г.:
Во время Традиционные английские, ирландские и шотландские песни времен Гражданской войны в США часто исполнялись или изменялись. Конфедераты делали это очень часто. Песня Riding a Raid принимает pla в 1862 г. Кампания Антиэтама. J.E.B. Кавалерия Конфедерации Стюарта двинулась в засаду на фланге армии Роберта Ли, чтобы дать Ли время для подготовки своей армии к встрече с армией Союза после того, как Северный генерал Джордж Б. Макклеллан получил информацию о местонахождении и планах Ли. Кампания завершится битвой при Антиетаме, или Шарпсбурге, как ее называли конфедераты. Это был самый кровавый день в истории Америки, и, хотя битва была нерешительной, Ли был вынужден отказаться от всякой надежды на продолжение кампании.
На последней фазе Второй англо-бурской войны Война в бывшем Оранжевом свободном государстве, африканерский народ из Винбурга насмехался над местным гарнизоном британской армии пародией на Бонни Данди, которую обычно пели на английском. Пародия прославляла партизанскую войну бурского коменданта Кристиана Де Вета.