Джордж де Рерих

редактировать
Георгий де Рерих.

Георгий Николас де Рерих (Русский : Юрий Николаевич Рёрих, произносится ; 16 августа 1902 г. в Окуловке Новгородской губернии - 21 мая 1960 г. в Москве ) был выдающимся тибетологом ХХ века . При рождении его звали ЮрийНиколаевич Рерих . Работа Джорджа охватывала многие области тибетских исследований, но, в частности, он известен своим вкладом в тибетскую диалектологию, монументальным переводом Голубых летописей и 11-томным тибетско-русско-английским словарем (издан посмертно).).

Георгий был сыном художника и исследователя Николая Рериха и Елены Рерих.

Содержание
  • 1 Ранние годы
  • 2 Образование
  • 3 Карьера
    • 3.1 Ранние работы
    • 3.2 Центральноазиатская экспедиция
    • 3.3 Гималайский научно-исследовательский институт
    • 3.4 Маньчжурская экспедиция
  • 4 Поздняя жизнь
  • 5 Работы
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Внешние ссылки
Ранняя жизнь

Большая часть ранней жизни Рериха прошла в Санкт-Петербурге. Его брат, Святослав Рерих, родился в 1904 году. Интересы обоих сыновей питала их мать, которая писала о детстве своего старшего сына: «Старший проявил любовь к истории и оловянным солдатикам. У него были тысячи Его страсть к военному искусству сохранилась до сих пор. Стратегия - его любимый предмет. Между прочим, талант этот врожденный, и он очень гордится своим предком - фельдмаршалом Российская Империя Михаил Кутузов, герой Отечественной войны 1812 года. "

Образование

К 15 годам Рериху он уже начал изучать египтологию у Бориса Тураева и монгольский язык и историю у Андрея Дмитриевича Руднева.. Он был учеником с широкими интересами и многими талантами. После окончания учебы в школе Карла Мэя, он поступил на факультет восточных языков Индии и Ирана в Лондонский университет в 1918 году. Под руководством профессора индолога Эдварда Денисона Росс он изучал санскрит и пали. Он был признан за свои языковые способности и был представлен как лучший студент санскрита государственному секретарю по делам индейцев, который посетил университет.

После завершения учебы в Лондонском университете в 1920 году он переехал в Америку с его родители. Он учился на факультете индийской филологии Гарвардского университета, а также изучал палийские китайские языки во время своего пребывания там. В 18 лет Рерих уже прочно увлекся востоковедом. Он освоил санскрит во время учебы в Гарварде под руководством профессора Чарльза Роквелла Ланмана, чьи уроки сравнительной грамматики на всю жизнь повлияли на будущие учебы Джорджа. Рерих также посетил лекции профессора Михаила Ростовцева о среднеазиатских влияниях на искусство юга России. Во время учебы в Гарварде он написал свое первое эссе о буддизме и изучил классический китайский язык. Он получил степень бакалавра и магистра в Гарвардском университете, а затем продолжил образование в Париже, Франция.

Он провел 1922-1923 годы в Парижском университете в Сорбонне, работая на кафедре среднеазиатских, индийских и монголо-тибетских исследований и учился на военном факультете, а также на факультете права и экономики. За время своего пребывания здесь он сотрудничал с такими известными востоковедами, как Поль Пеллио и Сильвен Леви. Он выучил монгольский и тибетский, продолжая изучать китайский и персидский языки. Он получил степень магистра индийской филологии в 1923 году.

Карьера

Ранняя работа

Рерих начал свои самостоятельные исследования в возрасте 21 года. В ноябре 1923 года он уехал в Бомбей. с его семьей. После многих лет учебы и подготовки его мечта поехать в Индию сбылась. К декабрю 1923 года он прибыл на подножие Гималаев в составе научной экспедиции на Сикким. Целью этой экспедиции было посещение древних памятников и буддийских монастырей, а также запись местных легенд, верований и художественных традиций. В Дарджилинге Джордж оттачивал свой разговорный тибетский язык с ученым ламой Л.М.Дордже, который руководил им в изучении тибетского искусства. Рерих обнаружил сильное сходство между древнерусской иконописью и искусством танха как в технике, так и в трактовке предмета. Он писал: «В самом деле, кажется, что русское иконное искусство и тибетское изобразительное искусство черпают свои методы работы из общего источника... Таким образом, мы часто видим на тибетских картинах главные фигуры, восседающие на троне на острове (обычно так и бывает. когда изображены Будда или Бодхисаттва). Подобные изображения часто встречаются на русских иконах ". В 1925 году Рерих опубликовал свою первую книгу под названием «Тибетские картины», в которой попытался дать определение тибетскому искусству, его истории и трем существующим школам искусства в Тибете. Дэвид Джексон в своей «Истории тибетской живописи» признал, что в западной науке «самым ранним описанием стилей тибетской живописи... был рассказ Джорджа Рериха».

Центральноазиатская экспедиция

Семья Рерихов отправилась в амбициозное путешествие по Центральной Азии в 1925 году. Это путешествие началось в Индии и длилось четыре года. Это был переломный момент в карьере Георгия Рериха как ученого, когда он начал изучение древнего добуддийского учения о Бон и перевод его рукописи. Несмотря на трудности путешествия и политическую нестабильность, Рериху удалось сделать в ходе этой экспедиции несколько важных открытий, включая ранее неизвестные материалы о тибетском эпосе о царе Гесаре. Еще одно важное открытие заключалось в том, что звериный стиль, который использовали кочевники, мигрировавшие из Средней Азии в Южную Русь в VII-VIII веках до н. Э. можно было найти среди северных тибетских кочевников. Рерих считал, что «все найденные и описанные экспедицией предметы искусства, выполненные в зверином стиле, ясно доказывают существование древнего среднеазиатского искусства среди кочевников Тибета».

Его роль переводчика была неоценима для группы во время их путешествий.. Рерих свободно говорил на монгольском и тибетском языках, а также на многих других языках Центральной Азии. Несмотря на свой юный возраст, ему было поручено охранять безопасность группы. Здесь его знания военной тактики из университетского исследования оказались полезными, а его тактические навыки и храбрость не раз спасали их караван. Его изучение географии, археологии, этнологии и лингвистики во время экспедиции легло в основу его работы «Следы в глубь Азии», опубликованной в 1930 году. Эта публикация поставила молодого востоковеда в один ряд с известными исследователями Центральной Азии, такими как Николай Пржевальский, Григорий Потанин, Петр Козлов и Свен Хедин.

. Об этом долгом и сложном путешествии Рерих позже сказал: «Экспедиция под руководством профессора Николая Рериха, организованная Музеем Рериха в Нью-Йорке и Международным центром искусств Corona Mundi, ставила своей основной задачей создание уникальной живописной панорамы земель и народов Внутренней Азии. Второй задачей было исследование возможностей новые археологические раскопки и, таким образом, подготовка путей для будущих экспедиций в этом регионе. Третьей задачей было исследование языков и диалектов Средней Азии и сбор большой коллекции предметов, отражающих духовную культуру этих народов. наций. Центральная Азия была колыбелью и местом встречи многих азиатских цивилизаций, а в труднодоступных горных долинах до наших дней сохранилось множество бесценных лингвистических и этнографических материалов, которые могут помочь восстановить прошлое Азии ».

Гималайский исследовательский институт

Множество материалов, собранных во время Среднеазиатской экспедиции, стало основой для основания Гималайского научно-исследовательского института под названием Урусвати в Дарджилинге в 1928 году. Несколько месяцев спустя институт переехал в Наггар в долине Кулу. Центр участвовал в научном обмене с 285 институтами, университетами, музеями и библиотеками по всему миру. Рерих сотрудничал с тибетскими учеными и в 1934 году опубликовал Тибетский английский словарь. Одной из основных задач центра было привлечение в институт людей, которые практиковали и проживал исследуемые центром культуры. Был директором института 10 лет.

Маньчжурская экспедиция

В 1934-1935 гг. Рерих вместе со своим отцом предпринял экспедицию в Маньчжурию и Внутреннюю Монголию, которая была организована Министерством сельского хозяйства США с целью сбора семян засухоустойчивых растений, которые помогут предотвратить эрозию почв и распространение вредителей. Помимо получения чисто научных знаний, эта экспедиция преследовала также социальную и культурную цель: наладить более широкое сельскохозяйственное сотрудничество и общественное сотрудничество. Профессор Николай Рерих руководил экспедицией, а Георгий Рерих был помощником и ответственным за медицинские исследования. Они собрали коллекцию засухоустойчивых растений, трав и почвы, а также ценный список традиционных лечебных средств. Рерих составил карты и провел фотосъемку местности, в которой проходила экспедиция. В 1935 году исследования экспедиции были перенесены обратно в Индию, и Рерихи вернулись в долину Кулу в октябре 1935 года.

Дальнейшая жизнь

После экспедиции в Маньчжурию Рерих много лет жил в Индия. Его отец Николай Рерих умер в 1947 году. Из-за политических волнений в этом районе Рерих вместе с матерью Еленой Рерих переехал из своего дома в Наггере в Калимпонг, где он жил до 1956. Елена Рерих умер в 1955 году, а в 1957 году Рерих вернулся в Россию. Перед возвращением на родину Рерих участвовал в нескольких важных проектах.

Он сотрудничал с принцем Греции и Дании Петром и Р. Санскртьяяна, чтобы перевести буддийский текст Праманаваартикам с тибетского на санскрит. Работая с Це-Чунг Лопсанг Пуншок, он написал Учебник разговорного тибетского языка. Вместе с Гендуном Чопхелем он перевел Blue Annals, длинную новаторскую работу по тибетской истории, опубликованную в двух томах Азиатским обществом в 1949 и 1954 годах. Проведя почти 30 лет в Индии. В 1957 году Рерих вернулся в Советскую Россию, где предпринял усилия по возрождению Русской школы востоковедения. Возглавляя отдел индологии Института востоковедения в Москве, он возобновил редактирование Bibliotheca Buddhica. Это была серия, посвященная публикации буддийских текстов и монографий на эту тему, начатая в 1897 году профессором С.Ф. Ольденбург. В этом же сериале А. «Тибетская историческая литература» Вострикова и Дхаммапада были переведены с пали.

. Его возвращение в Россию и получение советского гражданства было смелым, поскольку мнение СССР о его семье было довольно искаженным. Благодаря его усилиям были сняты запреты на все, что связано с фамилией Рерихов, и было сохранено наследие исследований, оставленное семьей. Первая выставка его отца была организована в Москве в 1958 году, затем распространилась на Ленинград, Ригу, Киев, Тбилиси и др. города. Он смог развеять мифы о семейной философии Агни Йоги и начать культурное движение, использующее эту философию для распространения Живой Этики в СССР.

Рерих умер. 21 мая 1960 года в возрасте 58 лет его прах был захоронен в Москве на Новодевичьем кладбище. Святослав Рерих - автор памятника этому выдающемуся русскому ученому.

Труды
  • Георгия Рериха (1925). Тибетские картины. Париж: Поль Гейтнер.
  • де Рерих, Джордж (1930). Звериный стиль кочевников Северного Тибета. Прага: Семинарий Кондаковианум.
  • де Рерих, Джордж (1931). Пути в глубь Азии. Издательство Йельского университета.
  • де Рерих, Джордж (1931). «Современная тибетская фонетика: с особым акцентом на диалекте Центрального Тибета». Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal 27.1: 285-312.
  • де Рерих, Джордж (1932). Обзор Jäschke 1881. Journal of Urusvati 2: 165-169.
  • де Рерих, Джордж (1933). Диалекты Тибета: тибетский диалект Лахула. (Tibetica 1) Нью-Йорк: Гималайский научно-исследовательский институт Урусвати при Музее Рериха.
  • де Рерих, Джордж (1958). Le Parler de l’Amdo: Étude d’un Dialecte Archaïque du Tibet. (Serie Orientale Roma 18). Рим: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
  • де Рерих, Джордж Николас (11 томов, 1983–1993). Тибетско-русско-английский словарь: с санскритскими параллелями. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Ю. Парфионович, В. Дылыкова, ред. Москва: Изд-во "Наука", Глав. красный. восточной лит-ры / Центральный отдел восточной литературы.
  • де Рерих, Георгий Н. и Це-Чунг Лопсанг Пуншок (1957). Учебник разговорного тибетского языка: диалект центрального Тибета. Калькутта: Правительство. Западной Бенгалии, отдел образования, бюро образования.
  • Рерих, Джордж Н. и Гедун Чопель (переводчик) (1988). Голубые летописи от Го Лоцавы. Motilal Banarsidass, Delhi, 1976, перепечатка 1979 года. [Перепечатка Калькутты, Королевское азиатское общество Бенгалии, 1949, в двух томах].
См. Также
Список литературы
Источники
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 05:13:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте