Галицко-португальский лирический

редактировать
лирическое и поэтическое движение Симфония Кантиги из Песни Санта-Мария Песня Мартим Кодакс из Пергамино Виндел

В Средние века, галицко-португальский лирик, также известный как trovadorismo в Португалия и trobadorismo в Галиции, были лирической поэтической школой или движением. В общей сложности существует около 1680 текстов в так называемой светской лирике или lírica profana (религиозную лирику см. Cantigas de Santa Maria ). В то время галисийско-португальский язык использовался почти на всей Иберии для лирической (в отличие от эпической) поэзии. От этого языка произошли как современные галисийские, так и португальские. Школа, на которую в некоторой степени (главным образом в некоторых формальных аспектах) оказали влияние окциан трубадуры, впервые задокументирована в конце двенадцатого века и просуществовала до середины XIX века. четырнадцатый, с его зенитом в середине тринадцатого века, сосредоточен на личности Альфонсо X, Мудрого Короля. Это самое раннее известное поэтическое движение в Галиции или Португалии, которое представляет собой не только начало, но и одну из вершин поэтической истории обеих стран и средневековой Европы. В современной Галичине возникло движение возрождения.

Самым ранним из сохранившихся произведений в этой школе обычно считается Ora faz ost 'o senhor de Navarra Жоао Соареш де Пайва, обычно датируемое незадолго до или после 1200 г. Традиционно конец периода активного trovadorismo дается 1350, дата завещания Д. Педро, граф Барселуш (естественный сын короля Португалии Диниса ), который оставил Ливро де Кантигас (песенник) своему племяннику, Альфонсо XI Кастильский.

Трубадуры движения, не путать с окситанскими трубадурами (которые часто посещали суды в близлежащем Леоне и Кастилия ), написал почти полностью кантиги (хотя было несколько видов кантиг) с, по-видимому, монофоническими мелодиями (сохранилось только четырнадцать мелодий, в Пергамино Виндел и Пергамино Шаррер, последний сильно поврежден при реставрации португальскими властями). Их стихи предназначались для исполнения, но они решительно отличались от jograes, которые в принципе пели, но не сочиняли (хотя есть много доказательств, противоречащих этому). Неясно, выполняли ли трубадуры свою работу.

Примерно с середины тринадцатого века песни, известные как cantares, cantigas или trovas, начали собираться в сборники, известные как cancioneiros (песенники). Известны три таких антологии: Cancioneiro da Ajuda, Cancioneiro Colocci-Brancuti (или Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa) и Cancioneiro da Vaticana. В дополнение к этому есть бесценная коллекция из более чем 400 галисийско-португальских кантиг в Cantigas de Santa Maria, которую традиция приписывает Альфонсо X, при дворе которого (как и почти везде на полуострове) галицко-португальские был единственным языком лирической поэзии (за исключением приезжих окситанских поэтов).

Галицко-португальские кантиги можно разделить на три основных жанра: любовная поэзия с мужским голосом, называемая cantigas de amor (или cantigas d'amor); любовная поэзия с женским голосом, называемая cantigas de amigo (любовные песни); и поэзия оскорблений и насмешек, называемая cantigas d'escarnho e de mal dizer. Все три являются лирическими жанрами в техническом смысле, когда они были строфическими песнями с музыкальным сопровождением или вступлением на струнном инструменте. Но все три жанра также имеют драматические элементы, что побудило ранних ученых охарактеризовать их как лирико-драматические.

Истоки любовных песен обычно восходят к провансальской и старофранцузской лирической поэзии, но формально и риторически они совершенно разные. cantigas d'amigo, вероятно, уходят корнями в местную песенную традицию (Lang, 1894, Michaëlis 1904), хотя это мнение оспаривается. Cantigas d'escarnho e maldizer может также (по Лангу) иметь глубокие местные корни. Последние два жанра (всего около 900 текстов) делают галицко-португальскую лирику уникальной во всей панораме средневековой романтической поэзии.

.

См. Также
Источники
Викиисточник содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Тровадоризм

Основные рукописи светской галицко-португальской лирики

  • A = «Cancioneiro da Ajuda», Biblioteca do Palácio Real da Ajuda (Лиссабон).
  • B = Biblioteca Nacional (Лиссабон), код. 10991.
  • N = Библиотека Пирпонта Моргана (Нью-Йорк), MS 979 (= PV).
  • S = Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Capa do Cart. Не. de Lisboa, N.º 7-A, Caixa 1, Maço 1, Livro 3 (см. Sharrer 1991).
  • V = Biblioteca Apostolica Vaticana, cod. лат. 4803.

Основная библиография

  • Асенсио, Эухенио. 1970. Poética e realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media. 2-е изд. Мадрид: Gredos.
  • Коэн, Рип. 2003. 500 Cantigas d’Amigo, edição crítica / критическое издание. Порту: Кампо-дас-Летрас. https://jscholarship.library.jhu.edu/handle/1774.2/33843
  • Феррейра, Мануэль Педро. 1986. O Som de Martin Codax. Собирайте размер музыкальной лирики галего-португальского (Séculos XII-XIV). Лиссабон: UNISYS / Imprensa Nacional - Casa de Moeda.
  • Феррейра, Мануэль Педро. 2005. Cantus Coronatus: 7 Cantigas d’El Rei Dom Dinis. Кассель: Райхенбергер.
  • Ланчиани, Джулия и Джузеппе Тавани (ред.). 1993. Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa. Лиссабон: Каминьо.
  • Ланчиани, Джулия и Джузеппе Тавани. 1998. A cantiga de escarnho e maldizer, tr. Мануэль Г. Симойнс. Лиссабон: Edições Colibri.
  • Lang, Henry R. 1894. Das Liederbuch des Königs Denis von Portugal, zum ersten mal vollständig herausgegeben und mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar versehen. Halle aS: Макс Нимейер (rpt. Hildesheim - New York: Georg Olms Verlag, 1972).
  • Ланг, Генри Р. «Отношения древнейшей португальской лирической школы с трубадурами и труверами». Modern Language Notes, Vol. 10, No. 4. (апрель 1895 г.), стр. 104–116.
  • Лапа, Мануэль Родригес. 1970. Cantigas d’escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, edição crítica. 2-е изд. Виго: от редакции Galaxia.
  • Меттманн, Вальтер. 1959-72 гг. Афонсу Х, о Сабио. Кантигас-де-Санта-Мария. 4 тт. Коимбра: Por ordem da Universidade (rpt. Vigo: Ediçóns Xerais de Galicia, 1981).
  • Michaëlis de Vasconcellos, Carolina. 1904. Cancioneiro da Ajuda, edição критика и комментарии. 2 тт. Галле а.с.: Макс Нимейер (вместе с Михаэлисом, 1920, Лиссабон: Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1990).
  • Михаэлис де Васконселлос, Каролина. 1920. «Glossário do Cancioneiro da Ajuda». Revista Lusitana 23: 1-95.
  • Нобилинг, Оскар. 1907a. Как Cantigas de D. Joan Garcia de Guilhade, Trovador do Seculo XIII, edição crisica, com notas e Introduction. Erlangen: Junge Sohn (= Romanische Forschungen 25 [1908]: 641-719).
  • Nunes, José Joaquim. 1926-28 гг. Cantigas d’amigo dos trovadores galego-portugueses, edição crítica acompanhada de Introduction, comentário, variantes, e glossário. 3 тт. Коимбра: Imprensa da Universidade (rpt. Лиссабон: Centro do Livro Brasileiro, 1973).
  • Nunes, José Joaquim. 1932. Cantigas d’amor dos trovadores galego-portugueses. Edição crítica acompanhada de Introduction, commentário, variantes, e glossário. Коимбра: Imprensa da Universidade (rpt. Лиссабон: Centro do Livro Brasileiro, 1972).
  • Oliveira, António Resende de. 1994. Depois do Espectáculo Trovadoresco, a estrutura dos cancioneiros peninsulares e as recolhas dos séculos XIII и XIV. Лиссабон: Edições Colibri.
  • Pena, Xosé Ramón. 2002. "История литературы средневековой Галего-Португалии". Виго: Edicións Xerais.
  • Шаррер, Харви Л. «Открытие семи любовных песен Домом Динисом с нотной записью». Hispania, Vol. 74, No. 2. (May, 1991), pp. 459–461.
  • Stegagno Picchio, Luciana. 1982. La Méthode philologique. Écrits sur la littérature portugaise. 2 тт. Париж: Fundação Calouste Gulbenkian, Centro Cultural Português.
  • Тавани, Джузеппе. 2002. Trovadores e Jograis: Введение в поэзию средневековой галереи-португалии. Лиссабон: Caminho.

Для дальнейшей библиографии см. Галисийско-португальский.

Использованы другие ссылки

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 10:42:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте