Даже | |
---|---|
эвэды торэн (evedy toren) | |
Родной для | Россия |
Регион | Дальний Восток России |
Этническая принадлежность | 21,800 эвенов (перепись 2010 г.) |
Носители языка | 5,700 (перепись 2010 г.) |
Семейство языков | Тунгусский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | eve |
Glottolog | even1260 |
Even language, также известный как Ламут, Ивен, Эбен, Орич, Илькан (русский : Эве́нский язы́к, ранее также Ламутский язы́к), является тунгусским языком, на котором говорят эвены в Сибири. На нем говорят широко рассредоточенные сообщества оленеводов от Камчатки и Охотского моря на востоке до реки Лены на западе и от Арктическое побережье на севере до реки Алдан на юге. Эвен - вымирающий язык, на котором говорят всего около 5700 человек (Российская перепись 2010 г.). Это спикеры именно из Магаданской, Чукотской и Корякской областей. Диалекты: Арманский, Индигирский, Камчатский, Колымо-Омолонский, Охотский, Олинский, Томпонский, Верхняя Колыма, Саккырырский, Ламунхинский.
В этих регионах, где преимущественно проживают эвены, эвенский язык обычно используется в дошкольных учреждениях. и начальная школа, наряду с национальным языком русский. Хотя эвен в основном функционировал как устный язык, на котором общались оленеводческие бригады, учебники начали распространяться в этих учебных заведениях примерно с 1925 по 1995 год.
Синтаксис эвенского языка следует именительному падежу и Порядок слов SOV (субъект-объект-глагол) с атрибутом, предшествующим зависимому члену.
В некоторых отдаленных арктических деревнях, таких как Русское Устье, население которых происходит от русских Даже смешанные браки, язык, на котором говорили в 20 веке, был диалектом русского с сильным эвенским влиянием.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрыть | i iː ɪ ɪː | u uː ʊ ʊː | |
Mid | e eː | ə əː | o oː ɔː |
Откройте | a aː |
Labial | Alveola r | Боковой | Небный | Велар | Увулярный | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | глухой | p | t | k | (q) | |||
звонкий | b | d | g | |||||
Аффрикат | глухой | t͡ʃ | ||||||
звонкий | d͡ʒ | |||||||
Fricative | s | (ɣ) | h | |||||
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||||
Liquid | r | l | ||||||
Approximant | ʋ ~ w | j |
/ ɣ, q / - аллофоны / ɡ, к /.
По грамматическому строению эвенский язык относится к языкам суффиксно-агглютинативного типа. В диалекте Олеса различают 18 согласных и до 20 гласных фонем (включая долгие гласные, а также дифтонгоиды иа, ие). Имеет место небно-губной сингармонизм. В 13 случае у нее обширная система притяжательных форм (личная, возвратная, со значением отчуждаемого собственничества). По особенностям сопряжения различаются активное действие, состояния и начальные состояния.
Существует более 15 и 6 форм глаголов, 6 форм и 8 форм. Экстракции, отрицательные и вопросительные глаголы. Определение ставится перед определяемым словом и согласуется с ним в соответствии с числом и регистром. Якутский и юкагирский отражены в лексике западных диалектов, а камчатский - коряк - в диалектах коряк ; с 17 века и русская лексика начала проникать в эвенский язык.
В истории эвенской литературы можно выделить 3 этапа:
Опубликованы первые записи отдельных слов эвенского языка Николас Витсен в 1692 году. В XVIII веке были опубликованы отдельные эвенские слова (ru ), а также в сравнительном словаре (ru ), изданном в 1787–1789 годах.
В 1840-х годах по поручению архиепископа Камчатского и Алеутского Иннокентия (Вениаминова) начались работы по переводу церковных текстов на эвенский язык. Работой руководил Охотский протоиерей Стефан Попов, а непосредственное участие в переводе принимал станицкий бригадир Шелудяков со второй заставы (ru ). Это определило выбор диалекта для перевода: это был олесский диалект. Переводческая работа велась в 1851-1854 гг.
Первым результатом работы этих переводчиков стала публикация в 1858 г. Тунгусского букваря на церковнославянской карте. В алфавит этого букваря входили следующие буквы: А а, Б б, В в, Г̱ г̱, Ҥ̱ ҥ̱, Д д, Е е, И и, Ж ж, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, Т т, У у, Х х, Ч ч, Ш ш, С с, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Ѣ ѣ, Э э, Ю ю, Ꙗ ѧ . Вслед за этим алфавитом были изданы словарь (1859 г., переиздано в 1900 г.) и Евангелие от Матфея (1880 г.).
В 1926 г. Русско-ламутский и русско-корякский словарь был издан в Петропавловске-Камчатском, в котором использовался русский алфавит. Также на основе русского алфавита было написано Эвен в рукописном букваре, написанном в 1930 году учителем Аркинской школы Н.П. Ткачиком.
Внешний образ | |
---|---|
Первый номер газеты «Ajӡid orocәl» в эвенском латинском письме, 1931 |
В 1920-е годы процесс латинизации начался в СССР. В апреле 1930 г. на VII пленуме Комитета Севера было принято решение о создании алфавитов для народов Севера. В мае 1931 г. Наркомпросом РСФСР был утвержден «Единый северный алфавит », в том числе его версия для эвенского языка. Утвержденный алфавит имел следующую форму: A a, Ā ā, B в, Є є, D d, Ӡ ӡ, E e, Ә ә, Ә̄ ә̄, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, Ŋ ŋ, O o, ō, P p, R r, S s, T t, U u, W w .
В 1932 году алфавитная книга Anŋamta torә̄n была издана на этом алфавите, а затем стала появляться другая учебная, детская, а также политическая литература и некоторые материалы в газетах.
В 1933–1934 годах алфавит был несколько изменен и со временем стал выглядеть так:
A a | B в | C c | D d | Ӡ ӡ | E e | Ә ә | Ә̄ ә̄ | F f |
G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n | Ņ ņ |
Ŋ ŋ | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Z z |
Этот алфавит был официально упразднен в конце 1936 года, но продолжал использоваться в печати до 1939 года.
В 1936–1937 гг. эвенский латинский алфавит, как и другие алфавиты народов СССР, был заменен на кириллицу. содержащий все русские буквы и орграф Нг нг . Однако в эвеноязычной газете «Оротта правда», выходившей в конце 1930-х годов в Магадане, использовалась дополнительная буква ә . В официальной версии эвенской письменности в 1947 году орграф нг был официально отменен, но в 1954 году его снова восстановили.
В 1953 году орграф Нг нг была заменена на букву Ӈ ӈ, кроме букв Ө ө и Ӫ ӫ были добавлены. Однако в учебной литературе (выходившей в основном в Ленинграде ) эти буквы стали использоваться только с начала 1960-х годов и долгое время не находили применения в литературе, издаваемой в Эвенском поселении. области.
Обширная территория поселения эвенов, различия в диалектах, наличие разных букв в типографских шрифтах привели к тому, что в разных регионах начали спонтанно возникать разные варианты эвенского письма. Только учебная литература для начальной школы, издаваемая в Ленинграде или Москве, оставалась единой.
Таким образом, в Якутской АССР с начала 1960-х годов была разработана локальная форма записи эвенского языка, графически приближенная к якутской письменности. В 1982 году эта форма была легализована решением местных властей, но уже отменена в 1987 году, продолжая использоваться неофициально, например, в газете «Илькен » (сах ). Отличие этой формы заключалось в использовании знака Ҥ ҥ вместо стандартного Ӈ ӈ, использовании дополнительных символов Ҕ ҕ, Һ һ, Ү ү, Ө ө, Дь дь, Нь нь (Ү ү официально не входил в алфавит, но использовался на практике), а также отображение долгих гласных путем их удвоения.
В Магаданская область и Чукотка, основным отличием локальной версии эвенской письменности от стандартной версии было использование знака Н 'н' вместо из Ӈ ӈ, а также О о, У у вместо Ө ө и Ё ё вместо Ӫ ӫ . С 1983 года Магаданская область, а с 1993 года Чукотка перешли на официальный алфавит. В то же время на Чукотке в местной прессе при этом не вводились специфические знаки эвенской письменности - сначала Ӈ ӈ, затем Ө ө, и, наконец, ӫ . В ряде чукотских эвенских изданий отмечено употребление знака Ӄ ӄ .
В Камчатской области эвенский язык используется в местной прессе с конца 1980-х годов. В местной версии эвенского алфавита использовался алфавит, принятый в 1940-х годах. В начале XXI века эвенские СМИ Камчатки (газета «Аборигены Камчатки») перешли на официальную версию эвенского алфавита.
Таким образом, внешкольное образование, которое велось всегда и везде. в литературном эвенском языке было 4 региональных варианта эвенского письма и орфографии:
Последние две формы не имеют различий в алфавите, но различаются по написанию.
Современный эвенский алфавит
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | |||
И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ | О о | Ө ө | |||
Ӫ ӫ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | |||
Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Тест четного языка из Википедия в Инкубатор Викимедиа |