Культура эсперанто

редактировать

Культура эсперанто относится к общему культурному опыту эсперанто или эсперанто говорящее сообщество. Несмотря на то, что эсперанто был сконструированным языком, его история восходит к концу 19 века, и среди его носителей сложились общие культурные социальные нравы. Некоторые из них можно проследить до первоначальных идей создателя языка Людвига Заменгофа, включая теорию о том, что глобальный второй язык будет способствовать международному общению. Другие развивались со временем, поскольку язык позволил смешаться различным национальным и языковым культурам.

Культура эсперанто также включает искусство, литературу и музыку, а также международные праздники и культурные обмены, такие как Pasporta Servo.

Содержание
  • 1 Носители языка
  • 2 Gufujo
  • 3 Религия
  • 4 Литература
  • 5 Pasporta Servo
  • 6 Письмо
  • 7 Условные обозначения
  • 8 Популярная культура
  • 9 Еда
  • 10 День Заменгофа
  • 11 См. Также
  • 12 Ссылки
  • 13 Внешние ссылки
Носители языка

Носители эсперанто - это люди, которые приобрели эсперанто в качестве одного из родных языков. По состоянию на 1996 год было зарегистрировано около 350 случаев семей, в которых эсперанто носил родной язык. По оценкам ассоциаций, в настоящее время насчитывается около 1000 эсперанто-говорящих семей, в которых насчитывается около 2000 детей. Во всех известных случаях носители являются двуязычными или многоязычными, они говорят на эсперанто и либо на местном национальном языке, либо на родном языке их родителей. Во всех случаях, кроме нескольких, эсперанто с ребенком использовал отец. В большинстве таких семей у родителей был один и тот же родной язык, хотя во многих родителях были разные родные языки и общий только эсперанто.

Гуфуджо

Носители эсперанто создают импровизированное кафе (в арендованном помещении или в чьем-то доме), используя монеты эсперанто или ваучеры, а также реальные деньги для оплаты еды и напитков. Живая музыка, чтение стихов или чтение литературы - обычные занятия. Этот обычай возник в 1995 году, чтобы контрастировать с более обычным обычаем вечеринок в баре после съезда.

Религия

Эсперанто оказал влияние на определенные религиозные традиции (Оомото, Вера бахаи и т. Д., См. Эсперанто и религия ). Хотя некоторые эсперантисты придерживаются этих убеждений, они не обязательно распространены и не требуются и не поощряются никакими группами эсперанто.

Литература

Книги, переведенные на эсперанто, обычно не являются всемирно известными книгами, потому что каждый уже может читать их на другом языке, который знает. Например, «Кокоро » Нацумэ Сосэки не существует, но есть несколько японских криминальных романов и несколько исландских романов, которые никогда не переводились на английский (или любой другой язык). переведен на эсперанто. Одна из причин этого в том, что люди фактически переводят свои любимые рассказы вместо известных, а другая в том, что просто дешевле и легче получить права на перевод небольшой книги по сравнению с известной.

Первая книга Гарри Поттера, например, была переведена, и переводчик спросил, как приобрести права на перевод, чтобы книгу можно было опубликовать, но Дж. Роулинг отказалась опубликовать ее на эсперанто (несмотря на то, что «Гарри Поттер» - одна из самых переводимых книг во всем мире). Вместо бумажных книг перевод теперь доступен для бесплатной загрузки в Интернете.

Поскольку говорящие на эсперанто подвергались преследованиям на протяжении Второй мировой войны (эсперанто был запрещен в Германии и Советском Союзе), и даже сегодня журналисты и обычные люди могут насмехаться над ними, угнетение и принятие стали сильными темами в эсперанто-письмах и разговорах.

Существует более 25 000 книг на эсперанто (оригиналы и переводы), а также более сотни регулярно распространяемых журналов на эсперанто. И это несмотря на то, что эсперанто существует всего около 100 лет. Для сравнения: вся литература Исландии (страны, созданной в 900-х годах и с населением около 320 000 человек) насчитывает менее 50 000 книг.

Pasporta Servo

Многие ораторы путешествуют по миру используя Pasporta Servo, который представляет собой сочетание бесплатного каучсерфинга и проживания в семье, что означает, что их поездки возможны, потому что им не нужно платить за проживание, и в то же время они остаются с людьми, которые говорят на языке, на котором они знать бегло. Многие люди отмечают, что это также полезный инструмент для реальных иммигрантов, поскольку говорящие на эсперанто обычно гораздо более дружелюбны и более склонны рассматривать иммигранта как «человека» по сравнению с обычными коренными жителями страны. Например, англоговорящему в Японии предлагается подружиться с носителями эсперанто, потому что говорящие на эсперанто не будут «просто использовать дружбу как способ получить бесплатные уроки английского».

Письмо

Изначально эсперанто был языком, который нужно было выучить исключительно по книгам, и даже сегодня большинство людей живут отдельно друг от друга и общаются через Интернет, поэтому письмо и чтение являются большой частью культуры эсперанто. Большинство людей создали или перевели какие-либо письменные работы, будь то художественные или документальные, опубликованные или доступные для бесплатного чтения в Интернете.

Друзья по переписке были популярны с первых дней существования эсперанто, поскольку эсперанто изначально рекламировался как язык, на котором вы могли «послать письмо с сообщением, кратким списком правил грамматики и словарем совершенно незнакомому человеку, и они» я смогу найти слова и написать последовательный ответ ». Многие действительно сделали это, чтобы привлечь больше говорящих на эсперанто.

В то время, в начале 1900-х, не существовало крупного мирового языка, который можно было бы использовать «где угодно», и было трудно получить точную информацию о зарубежных странах. Кроме того, такие вещи, как коллекционирование марок, были популярным хобби для детей. В наши дни большинство говорящих на эсперанто разговаривают друг с другом через Интернет.

Monato («месяц») - это общий новостной журнал, «похожий на действительно международный Time или Newsweek », написанный местными корреспондентами.

Журнал для слепых Aŭroro издается с 1920 года, и в целом на эсперанто размещены крупнейшие в мире публикации со шрифтом Брайля - с начала 1900-х годов эсперанто преподавали в школах для слепых в Европе, и вот где началась тенденция.

Эсперанто - журнал, используемый Всемирной ассоциацией эсперанто для информирования своих членов обо всем, что происходит в эсперанто-сообществе.

Есть еще много журналов, созданных отдельными эсперанто-клубами из таких городов, как Япония и Китай.

Соглашения

Многие люди носят традиционную одежду своей страны на конвенциях эсперанто, независимо от того, будут ли они когда-либо носить ее в своей стране. Шведы, например, которые обычно никогда не носят традиционную одежду в своей стране, могут по-прежнему носить традиционную одежду на любой встрече с участием говорящих на эсперанто.

Ежегодно Всемирный конгресс эсперанто (Esperanto : Universala Kongreso de Esperanto), который проводится в разных странах мира в зависимости от года (хотя в основном он проходит в Европе). Каждая конвенция собирает в среднем 1500–3000 участников, а наиболее посещаемыми являются конференции, проводимые в Центральной или Восточной Европе (обычно это Польша, Венгрия и т. Д.), Как говорят на эсперанто. является вариантом выполнения обязательных требований к иностранному языку в венгерских школах, а создатель эсперанто приехал из Польши (см. статистику на Всемирном конгрессе эсперанто ).

Популярная культура

Музыка эсперанто обычно исполняется в традиционный стиль кантри человека, но также существует "международная" музыка (американская поп-музыка, рэп и т. д.). Многие известные песни также переведены на эсперанто, например "La vie en rose " и "En el frente de Gandesa " (ссылки ведут на эсперанто-версии песен на YouTube).

В настоящее время ведутся радиопередачи от China Radio International, Радио этнического сообщества Мельбурна, Radio Habana Cuba, Radio Audizioni Italiane (Rai), Radio Polonia, Radio FREI и R Адио Ватикан. У гораздо большего числа людей есть личные подкасты и влоги.

В 1964 году Жак-Луи Маэ снял первый полнометражный художественный фильм на эсперанто под названием Angoroj. За этим в 1965 году последовала первая американская эсперанто-постановка: Incubus, в главной роли Уильям Шатнер. Incubus, однако, рассматривается как обычный шутливый способ сначала познакомить человека с эсперанто, поскольку никто из актеров даже не знал, как произносить эсперанто в первую очередь, диалог странный и плохой из-за того, что сценарист не получает второго мнения. до того, как были сделаны съемки, а сюжет в целом запутанный.

Internacia Televido, интернет-телеканал, начал вещание в ноябре 2005 года. Австралия - горячая точка многих организаций, стоящих за эсперанто-телевидением.

Было снято несколько короткометражных фильмов, а иногда и записывались спектакли «для телевидения». По состоянию на июль 2003 г. в эсперантоязычной Википедии перечислены 14 фильмов и 3 короткометражных фильма.

Сербский актер Саша Пилипович представляет свое кабаре на Всемирном конгрессе эсперантистов, Роттердам, 2008

В 2011 году номинированный на премию Оскар режиссер Сэм Грин (The Weather Underground ), выпустила новый документальный фильм об эсперанто под названием The Universal Language (La Universala Lingvo.) Этот 30-минутный фильм прослеживает историю эсперанто. Он известен своим чрезвычайно хорошим качеством камеры и чувством съемки, а также хорошим «абсолютным введением» в то, что такое эсперанто, но его критикуют за то, что он слишком короткий.

Многие другие фильмы, мультфильмы и документальные фильмы, не являющиеся оригиналами на эсперанто, просто имеют субтитры на эсперанто и размещаются на YouTube. Существуют некоторые фан-дабы, особенно песни Диснея и короткие сцены, и качество отражает качество того, что было бы из любой маленькой страны или страны, «не привыкшей к технологиям» (например, Гренландии, Казахстана и т. Д.).

Еда

Так как люди, говорящие на эсперанто со всего мира, а в семьях, чьи дети говорят на эсперанто родным языком, обычно есть родители из двух совершенно разных стран, рецепты, включающие элементы из разных стран, рождаются естественно. Традиционные блюда также нравятся в местах, где туземцы обычно не смешивают и не едят их.

Одна кулинарная книга - Интернаси куири «Кулинария по всему миру» Марии Беккер-Мейсбергер, опубликованная FEL (Фламандская лига эсперанто), Антверпен 1989, ISBN 90-71205-34-7. Другой - Manĝoj el sanigaj plantoj «Блюда из здоровых овощных блюд» Златы Нанич, опубликованный BIO-ZRNO, Загреб, 2002, ISBN 953-97664-5-1.

Некоторые Периодические издания на эсперанто, такие как MONATO, время от времени включают рецепты.

День Заменгофа
Замок Грезилион, культурный центр эсперантистов во Франции

15 декабря (день рождения Л.Л. Заменгофа ) носители эсперанто во всем мире отмечают День Заменгофа, иногда называемый Днем книги. Это общая цель - опубликовать книгу, написанную на эсперанто, к этому дню или к этому времени, поскольку Заменгоф был ярым сторонником идеи о том, что для распространения эсперанто по всему миру его носителям необходимо создать большой объем литературы.

Поэма La Espero - это эсперанто гимн, и большинство говорящих на эсперанто знают его наизусть. Его часто поют на конвенциях. Нравится кому-то лирика или нет, но песня, как правило, объединяет всех говорящих на эсперанто - поскольку она существует с первых дней эсперанто, известна, по крайней мере, созвучно каждому говорящему на эсперанто, и является общей традицией.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 14:55:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте