Доктор Сунь Ят-сен (опера)

редактировать
Сунь и Цин-лин в 1917 году

Др. Сунь Ят-сен (китайский : 中山 逸仙; пиньинь : Чжуншань Yìxiān) - опера в западном стиле на китайском языке 2011 года в трех действиях. американского композитора из Нью-Йорка Хуан Руо, который родился в Китае и окончил консерваторию Оберлин-колледжа, а также Джульярдскую школу музыки. Либретто было написано авторитетным драматургом и переводчиком Кандес Му-нгам Чонг. Это ее первое оперное либретто.

Действие оперы сосредоточено не на политической жизни Сунь, а, скорее, это история любви с участием его второй жены Сун Чин-Лин, уважаемой фигуры в современной китайской истории, которая стала вице-президентом Китайской Народной Республики, пока не умерла в 1981 году. Писатель Линдсли Миёши цитирует описание композитора оперы как «о четырех видах любви - между мужем и женой или между любовниками, дружбой». между родителями и детьми, любовь к стране », и он продолжает, отмечая, что« что мне нравится в опере, так это построение характера », описывая эту технику как« размерность », в то время как она заявляет, что работа« драматизирует то, что происходит, когда они любят конфликт ».

Первоначально задумано Opera Hong Kong (компания, основанная в 2003 году под художественным руководством тенора Уоррена Мока ) и по заказу Департамента досуга и культурных услуг правительства Гонконга и оперной труппы., работа также была запланирована в сотрудничестве с VOX Contemporary American Opera Lab New York City Opera.

Для Хуан Руо опера стала средством празднования 100-летия Сунь Ятсена быть избранным временным президентом новой Китайской Республики (an должность, которую он занимал с 1 января 1912 г.) и которая стала кульминацией 1911 года Синьхайской революции, революции, завершившей 2000 лет имперского правления, когда император Пуи, известный как Последний император Китай отрекся от престола 12 февраля 1912 года.

Что касается музыки, генеральный директор Santa Fe Opera Чарльз Маккей, который решил представить североамериканскую премьеру в июле 2014 года, заявил, что он характеризует стиль Хуан Руо как «действительно оригинальный и яркий голос», добавляя при этом, что видит в опере «своего рода китайский белканто.

Содержание
  • 1 История сочинения
  • 2 История исполнения
  • 3 Краткое содержание
    • 3.1 Пролог
    • 3.2 Акт 1
    • 3.3 Акт 2
    • 3.4 Акт 3
  • 4 Роли
  • 5 Музыка
    • 5.1 Музыка в исполнении на премьере
  • 6 Критическая оценка s
  • 7 Источники
История сочинения

В своем эссе об опере Дезире Мэйс отмечает, что отношения, которые сложились между Саном и Чарли Сунгом, его давним сторонником и сборщиком средств, и осложнения, которые были Возникшая из-за любовной связи (а затем и брака) Цин-лин, второй дочери Чарли, с Сун, толчком к созданию оперы послужило открытие драматургом Кэндис Му-нгам Чонг «отрывка из реальной сказки о свадебное платье, предназначенное для Цзин-лин ». Похоже, что платье было сшито несколько лет назад в ожидании будущей свадьбы Чинг-лин, но когда Чарли обнаружил, что она вышла замуж за Сун, он отказался отдать ей платье и приказал продать его другу. Признавая его значение, друг не продавал его. Затем Чонг написал либретто оперы, хотя «хотя Руо утверждает, что, оставаясь на 98% близким к историческим фактам, он фокусируется на человеческой стороне великого человека».

Хуан Руо планировал работу в двух версиях: первая из которых была предназначена для западного оркестра, который должен был быть задействован для премьеры в Пекине, в то время как вторая версия, написанная для китайского оркестра, планировалась к премьере в Гонконгском культурном центре под под руководством Янь Хуэйчана, ведущего Гонконгский китайский оркестр. Композитор решил создать две версии оперы, потому что, как заявляет Келли Чанг Доусон, «он заинтересован в том, чтобы экспериментировать с тем, как восточные и западные влияния могут повлиять на композицию». Хуан отмечает:

Когда вокал сопровождается разными оркестрами, он будет отражать разные качества. В своей работе я люблю использовать слово «интеграция». Моя цель не в том, чтобы люди точно указывали: «Эта часть - западная, эта - восточная» - для меня это только поверхность. Я хочу смешать и соединить влияния вместе, чтобы создать что-то новое, но я не пытаюсь сознательно использовать восточные и западные элементы, когда сочиняю. Я пишу то, что пишу, и все, что получится, будет отражать мою личность и влияние ».

Премьера планировалась на сентябрь 2011 года в Пекине. Затем должна была состояться премьера оперы Гонконга, запланированная на 13 октября. 2011. Однако выступления в Пекине были отменены, и вместо этого премьера состоялась в Гонконге.

История выступлений

Учитывая сотрудничество между Opera Hong Kong и оперой VOX Contemporary American в Нью-Йорке. Программа Opera Lab, включающая новые американские произведения, продолжается, 14 мая 2011 года в Центре исполнительских искусств Скирболл при Нью-Йоркском университете было представлено концертное исполнение акта 1 оперы..

Полностью поставленная постановка в Пекине на репетиции. в 2011 году «в конце августа от официальных лиц коммунистической партии пришло известие: мировая премьера [оперы] [...] 30 сентября будет отложена на неопределенный срок».

Репортер New York Times Ник Фриш исследовал некоторые из причин и некоторые последствий остановки постановки и отметил, что, хотя постановки в Гонконге планировалось продолжить (как и репетиции в Пекине), другая оперная труппа материкового Китая, Гуанчжоуский оперный театр, первоначально планировала представить оперу на 9 декабря тоже сняли.

Фриш также прокомментировал музыкальные последствия отмены:

Срыв ощущался на практическом уровне: «Они ожидали, что счет ужесточится и «вырезать в Пекине с оркестром в западном стиле, прежде чем перенастроить его для Гонконгского китайского оркестра», - сказал источник, участвовавший в постановке, имея в виду ансамбль китайских инструментов, который будет сопровождать премьеру в Гонконге. «Вместо этого мы должны адаптировать партитуру к новому тембру и одновременно делать сокращения».

В августе 2012 года, когда присутствовал композитор, The Santa Fe Opera объявила, что представит североамериканский Премьера работы в рамках летнего сезона 2014 года. Спектакль был исполнен на китайском языке под руководством Джеймса Робинсона, ныне художественного руководителя Оперного театра Сент-Луиса. Художником-постановщиком был Аллен Мойер, костюмы были разработаны Джеймсом Шюттом (обладателем Премии Хелен Хейз за дизайн), освещение - Кристофером Акерлиндом. Некоторые актеры приехали с премьерных спектаклей в Гонконге.

Поскольку в Пекине не было выступления с западными инструментами (плюс упомянутый выше план, который, возможно, урезал и изменил партитуру и оценку после этого выступления), Миёси заявляет, что то, что представил Санта-Фе, было «на самом деле миром. премьера новой редакции, включающей как западные, так и китайские инструменты ».

Краткое содержание
Место: Шанхай, Иокогама,
Время: 1911-1918 гг.

Пролог

В музыкальном прологе свадебное платье упаковывают, упаковывают в коробку и отправляют в путешествие танцоры

[Однако в премьерной постановке действие во время увертюры наблюдалось и критик Джеймс Келлер описывает следующим образом: «Пьеса начинается сильно, яркие ритмы увертюры сопровождаются хореографией, изображающей бедность и угнетение в период феодального правления династии Цин».]

Акт 1

До революции 1911 года: дом Сун в Шанхае.

Китайский революционер Чарли Сун устраивает канун сбора средств nt, якобы для того, чтобы построить церковь, но на самом деле это делается для того, чтобы заработать деньги для Китайского революционного альянса, которым руководит Сунь Ятсен. Жена Чарли, Ни Гуй-чжэнь, обеспокоена его антиправительственной позицией, а также его обманом, но Чарли выражает свою твердую поддержку Sun и революции.

Сунь Ят-сен прибывает, избежав захвата солдатами Квин, и приводит с собой свою жену Лу Му-чжэнь, которая следует за ним гораздо медленнее, так как ее ноги связаны традиционным китайским способом. Солнце быстро становится центром внимания, и гости начинают поддерживать его дело. Однако Чарли получает уведомление от посыльного, в котором говорится, что Сан находится в розыске с наградой за голову.

Акт 2

Сцена 1: Иокогама, Япония, после революции 1913 года. Дом Умэя

Сан находится в изгнании и получил дом со своим другом Умейей и его женой, которые оба поддерживают дело Сан. Также присутствует двадцатилетняя дочь Чарли Сунга, Чинг-лин, которая недавно вернулась из Америки и твердо поддерживает его дело: «Ваша жертва не напрасна!», Восклицает она, «Вы свергнули 2000 лет правления. феодализм ». Во время разговора пара явно становится все больше и больше привлекает друг друга, хотя разница в возрасте составляет 26 лет. Однако они начинают влюбляться.

Сцена 2: Япония, 1915: Сад дома Умэя

Это день свадьбы Сунь и Цин-лин. Она сбежала из дома, чтобы быть с Сун. Хотя он любит ее, он выражает свое сожаление из-за того, что не может предоставить ей дом, но, любя его, она уверена, что они встретят мир вместе. Входит Чарли и злится на Сана за то, что он забрал его дочь. Он не давал согласия на брак и, кроме того, заявляет, что Сунь все еще женат на женщине из Китая. Но, к всеобщему удивлению, в комнату входит Лу Му-чжэнь и, хотя она поет о своих несчастьях и годах жертв, она дает Сун подписанный документ о разводе, тем самым позволяя ему жениться на Цин-лин. Чарли возмущен. Он отказывается от своей дочери и своей связи с Солнцем и революцией. Когда он уходит, пара поворачивается к священнику, чтобы пожениться.

Акт 3

Сцена 1: Китай: Президентский дворец

Под руководством Сунь и с помощью Юань Ши-кая, амбициозного генерала Революции, Цин Династия свергнута. Сунь становится временным президентом новой республики, но его власть ограничена, и Юань предает его, тем самым делая себя президентом, что является шагом к тому, чтобы стать императором новой династии.

Сопровождаемый беременной женой Чин-лин, Сунь произносит речи в разных местах Китая, собирая поддержку, чтобы свергнуть правление Юаня: «Зачем нужно начинать революцию?», - спрашивает он. «Чтобы создать мир, в котором все люди равны. Если мы проиграем, мы погибнем вместе. Если я умру за Революцию, это того стоит».

Сцена 2: Дом Сунга

После того, как однажды ночью на дом Сунь напали убийцы Юаня, пара вынуждена бежать, и во время побега у Цин-лин случился выкидыш, но в конце концов она смогла добраться до дома своих родителей одна. Чарли болен и умирает, но он простил свою дочь, которая уверяет своего отца, что искренне любит Сунь Ятсена. Стыдно, Чарли признается, что он почти отказался от своих революционных мечтаний, но неукротимая решимость и идеализм Сана вернули ему уверенность.

Миссис Затем Сун говорит Чинг-лин, что «Чарли приготовил для вас свадебный подарок с детства и сожалеет, что не отдал его вам в день свадьбы». В знак примирения Чарли дает Чинг-Лин свадебное платье, которое он сшил для нее. Его заключительная речь - благословение Сун (который прибыл в резиденцию Сунг) и Цин-лин - это размышление об истинном значении того, что значит быть революционером. Двое мужчин разделяют это духовное воссоединение, революционеры до конца.

Сцена 3: Трибуна: Сунь обращается к людям

С Чинг-лин рядом с ним Сун произносит одну из своих последних речей: «Я буду твердо придерживаться своих принципов и двигаться вперед. Я сделаю все, что в моих силах. Даже смерть не остановит меня », - заявляет он, когда люди почитают Сунь как своего великого лидера и« Отца революции ». Триумфальная атмосфера смягчается неоднократным напоминанием Sun о том, что «успех и неудача всегда с нами». В конце оперы открывается большая статуя Сунь Ят-сена, и снова появляется свадебное платье Чинг-лин, которое несет танцор.

Роли
РольТип голосаАктеры на премьере в Гонконге,. 13 октября 2011 г.. (Дирижер: Ян Хуэйчан)Исправленная версия и. американская премьера в ролях. 26 июля 2014. (дирижер: Кэролайн Куан)
Сунь Ятсен, лидер Китайского революционного альянсатенор Уоррен МокДжозеф Деннис
Сун Чинг-лин, дочь Чарли; Вторая жена Сунсопрано Яо ХунКорин Уинтерс
Лу Му-чжэнь, первая жена СунсопраноЮки Ип Ребекка Уитти
Чарли Сун, революционныйбас Гонг ДунцзянГонг Донг-Цзянь
Ни Квэй-Цзэн, жена Чарли Сунгамеццо-сопрано Ян ГуанМэри Энн Маккормик
Мистер Умэя, японская подруга Суньбаритон Юань ЧэньеЧен Е Юань
миссис Умея, жена Умеимеццо-сопраноЛян НинКэтрин Кэрролл
мисс Ариёшироль без пенияЛиза Лу
АссасиныЙони Роуз; Патрик Гетти
Музыка

Во время «превью» первого акта VOX в Нью-Йорке в мае 2011 года Ник Фриш взял интервью у композитора, который заявил, что:

Сан был сложным человеком - это не только большая музыка, это также должна быть чувственная музыка… Меня не волнует, что такое «китайское» или «западное». Я вырос на обеих музыкальных традициях, на операх обеих культур. Я могу писать то, что получается естественно; то, что я чувствую, дает ощущение Сана как человека и чувства окружающих его людей.

Фриш продолжает объяснять, что:

Хуан Руо и Чонг построили много мостов, чтобы облегчить слияние двух музыкальных миров. Либретто исполняется на китайском языке, а разговорные интермедии - на английском. Хор нью-йоркских певцов выступает на мандаринском диалекте [на майском представлении], но партитура воспроизводится фонетическим пиньинь. Партитура для оркестра западных инструментов была дополнена китайской перкуссией.
[Композитор] также разработал систему нотной записи, чтобы органично смешать традиционное китайское пение с современной западной партитурой. Традиционная китайская оперная нотация менее специфична для ритма, чем западная опера, что дает исполнителям больше пространства для импровизации, чтобы выразить эмоции и воспроизвести одну ноту. Но масштаб и сложность современной оперы требуют нотной записи в западном стиле. «В китайской опере больше импровизации в пении и более гнусавый пронзительный звук», - объясняет Хуан Руо, указывая на часть партитуры: «Длинная нота - это шанс вызвать больше эмоций».

После премьеры в Гонконге британский критик Джон Эллисон прокомментировал несколько аспектов музыки в своей статье в британском журнале Opera :

В своей первой опере Хуан Руо уже стремился развить синтез китайских и западных элементов. найдено в его предыдущих работах; его цель не столько в их смешении, сколько в достижении органического единства, и - в той мере, в какой он здесь сочинял для оперных голосов западного стиля, поющих мандаринские слова - ему это удается. На его вокальные партии, очевидно, повлияла не традиционная китайская опера, а кантонское повествовательное пение (местное для Гонконга) с одним слогом к одной ноте, что отличается от стандартного западного вокализма. Но наиболее очевидная музыкальная особенность доктора Сун - это партитура для традиционных китайских инструментов (Хуан Руо сделал две версии с альтернативой для западного оркестра), тонко реализованная здесь Гонконгским китайским оркестром под управлением Янь Хуэйчана. Говорят, что некоторые китайские рецензенты отвергли это как уловку, но этот красочный мир звуков не отвлекал от сути работы.

Кроме того, цитируя Хуан Руо как «соединение Востока и Запада» - Миёси обрисовывает в общих чертах, что она описывает как его:

Обильное использование ударных и включение китайских инструментов - губного органа шэн (который Куан незабываемо назвал версией западного органа "Mini Me") и других бамбуковых духовых инструментов, а также струнных инструментов, таких как пипа - создают экзотическую атмосферу. Quanzhi, трубка с двумя язычками, он описывает как «в своей категории, уникальный, характерный инструмент, очень грустный, очень трогательный - и интимный, как поющий человеческий голос, поэтому он хорошо сочетается с голосом, и это не так. громко. Я использую его вместе с оркестром, издающим низкий гул на заднем плане и голосом, который парит над ним ».

Она заявляет, что этот звук будет сопровождать арию Чинг-лин в третьем акте, когда у нее случился выкидыш и она убегает от убийц. 109>

Музыка в исполнении на премьере

В своем анализе музыки в исполнении на премьере критик Джон Стеге начинает с того, что отмечает: «Эти выступления представляют собой потрясающую демонстрацию мастерства Хуана в формировании восточного стиля жизни. и западных модальностей в успешный театральный синтез, и он продолжает:

[и его] партитура, хотя и тщательно составленная, в душе - это числовая опера; арии, дуэты, ансамбли следуют традиционному образцу, что составляет блестяще нетрадиционный контекст. Конечно, его либретто описывает историю любви у с оперными прецедентами в изобилии. Экстатический дуэт Солнца и Цин-лин, завершающий второй акт, напоминает сцену Мими и Родольфо, завершающую первый акт Богемы.....
Но это глубина и богатая сложность этой партитуры., представляя глубоко пережитое сердечное дело вместо экстравагантной экзотики, что делает доктора Сунь Ят-сена уникальным среди всех печальных западных музыкальных хроник разбитых сердцем азиатов. Здесь, нетрадиционно, наступает счастливый конец для влюбленных и, хочется надеяться, для народа. Оркестр Хуанга играет важную роль в оркестровке этого действия.

В своем обзоре Джеймс Келлер делает следующие наблюдения относительно оркестровки и ее эффектов:

Духовые инструменты обычно работают в секциях, с группами тромбонов или флейты или что-то другое, чередующиеся или перекрывающиеся в блоках тона, которые ритмически смещены друг от друга, в конечном итоге до сильного эффекта, который оставляет мало места для яркости. Действительно, ритм был сильной стороной партитуры, а иногда и придавал значительный импульс. К концу, однако, он не выдержал такой длины сам по себе, без помощи сопутствующей силы в гармоническом направлении или, к большому сожалению, мелодического контура.
Критические оценки

После мировая премьера, были опубликованы различные критические оценки. Среди них:

Ссылки

Примечания

Источники

  • Mays, Desirée, Dr. Сунь Ят-сен ", Opera Unveiled 2014, Санта-Фе, Нью-Мексико: The Santa Fe Opera. ISBN 978-1-4675-9964-1
Последняя правка сделана 2021-05-18 03:18:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте