Cento (поэзия)

редактировать

A cento - это поэтическое произведение, полностью состоящее из стихов или отрывки, взятые у других авторов, особенно у греческого поэта Гомера и римского поэта Вергилия, представлены в новой форме или порядке.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 История
  • 3 Пример
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Этимология

Латинский термин cento является производным от греч. κέντρων (род. κέντρωνος), что означает «сажать опилки» (деревьев) ». Более позднее слово по-гречески κεντρόνη означает «лоскутная одежда». Согласно, «Cento - это поэма, составленная из нечетных фрагментов».

История

Cento возник в III или IV веках нашей эры. Первым известным cento является Медея Осидиус Гета, составленный из вергилианских строк, согласно Тертуллиану. Однако более ранний ченто может присутствовать в работе Иринея конца 2-го века Adversus Haereses. Он либо цитирует, либо составляет ченто как демонстрацию того, как христиане-еретики видоизменяют канонические Евангелия.

Авзоний (310–395) - единственный поэт из античности, комментирующий форму и содержание вергилианского ченто; его заявления впоследствии были расценены как авторитетные. По его словам, пьесы могут быть взяты как у одного, так и у нескольких поэтов. Стихи могут быть взяты целиком или разделены на две части, одна половина будет соединена с другой половиной, взятой где-то еще. Ни в коем случае нельзя использовать два стиха подряд и брать меньше половины стиха. В соответствии с этими правилами он сделал Cento из Вергилия, Cento Nuptialis.

Faltonia Betitia Proba написала Cento Vergilianus de laudibus Christi, в котором она подробно описывает жизнь Иисус и дела Ветхого и Нового Заветов; он был написан целиком сентосами, взятыми из Вергилия.

. В греческом мире сентос, например, Элии Евдокии, в основном состоят из стихов, взятых из Гомер.

Политика Юстуса Липсиуса (Politicorum Libri Sex, 1589) состоит только из сентосов, в нем нет ничего собственного, кроме союзов и частиц. сделал то же самое, что и Проба в Sacra Aeneis (1618). Александр Росс сделал то же самое в своем Virgilii Evangelisantis Christiados (1634), его самом знаменитом поэтическом произведении.

Пример

Ниже приведен пример Cento Sacra Aeneis (1618 г.), созданный поклонением волхвов (звездочки разделяют цитаты из разных стихов):

Adoratio Magorum, Евангелие от Матфея 2.
6 и т. Д. Энеида. 255.Ecce autem primi sub lumina solis, et ortus,
2, Aeneid 694.Stella facem ducens multa cum luce cucurrit:
5, Aeneid 526.Signavitque Viam * coeli в регионе Серена.8, Энеида 528.
8, Энеида 330.Tum Reges * (credo quia sit divinitus illis1, 9, 415.
1, 91, 416.Ingenium, et rerum fato prudentia major)
7, Aeneid 98.Externi veniunt * quae cuique est copia laeti1, 9, 57.
3, Aeneid 464.Dona dehinc auro gravia, * Regumque Parentem.6, Энеида 548.
1, 9, 418.Переходные отверстия Мутавере, * perfectis ordine votis:10, Энеида 548.
6, Энеида 16.Insusetum per iter, * spatia in sua quisque recessit.12, Энеида 126.

Ниже приводится пример на английском языке, взятый из «Словаря игры слов» (2001) Дэйва Мориса:

Я знаю только, что она пришла и ушла, ( Лоуэлл ). Как форель в луже; (Худ ). Она была призраком восторга, (Вордсворт ). А я был как дурак. (Eastman)

См. Также
Ссылки
  1. ^Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Ченто (композиция)». Encyclopædia Britannica (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^Авзоний, Децим Великий (1919). «Книга XVII: Брачный ченто». В Хью Джерарде Эвелин-Уайт (ред.). Авзоний: Книги I-XVII. Классическая библиотека Леба. В. Хайнеманн. С. 371–97. Проверено 13 февраля 2015 г.
  3. ^Тертуллиан, De Prescriptione Haereticorum 39
  4. ^AH 1.9.4: 4. Затем, снова, собирая набор выражений и имен, разбросанных здесь и там [в Писании], они искажают их, как мы уже сказал, от естественного до неприродного смысла. Поступая таким образом, они действуют как те, кто выдвигает любую гипотезу, которую они воображают, а затем пытаются поддержать их стихами Гомера, так что невежественные люди воображают, что Гомер на самом деле сочинил стихи, имеющие отношение к этой гипотезе, которая: фактически, были построены недавно; и многие другие настолько увлечены правильной последовательностью стихов, что сомневаются в том, что Гомер их не сочинил. К этому же типу относится следующий отрывок, в котором один, описывающий Геракла как посланного Эврисфеем собаке в адские области, делает это посредством этих гомеровских стихов, поскольку не может быть никаких возражений против того, чтобы мы процитировали их в качестве иллюстрации., поскольку в обоих случаях присутствует попытка одного и того же типа: «Сказав так, из своего дома послали глубоко стенать». - Od., x. 76. «Герой Геркулес, сведущий в подвигах». - Od., Xxi. 26. «Еврисфей, сын Сфенела, произошел от Персея». - Ил., XIX. 123. «Чтобы он привел из Эреба пса мрачного Плутона». - Ил., Viii. 368. «И он продвигался, как горный лев, уверенный в силе» (Od., Vi). 130. «Быстро по городу, а все его друзья следовали за ним». - Ил., Xxiv. 327. «И девицы, и юноши, и многолюдные старики». - Od., Xi. 38. «Горько оплакивать его, как идущего на смерть». - Ил., Xxiv. 328. «Но Меркьюри и голубоглазая Минерва вели его». - Od., Xi. 626. «Ибо она знала ум брата своего, как он трудился с горем». - Ил., II. 409. Какого же простодушного человека, спрашиваю я, не уведут такие стихи, как эти, чтобы подумать, будто Гомер на самом деле так их сформулировал в отношении указанного предмета? Но тот, кто знаком с писаниями Гомера, действительно узнает стихи, но не предмет, к которому они применяются (Против ересей, Книга I, Глава 9). )
  5. ^МакГилл, Скотт (2005). Вергилий перекомпонован: мифологические и светские центы в древности: мифологические и светские центры в древности. Оксфорд UP. С. 2–5. ISBN 9780198039105.
  6. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Chambers, Ephraim, ed. (1728). "Ченто". Cyclopædia, или Универсальный словарь искусств и наук. 1(1-е изд.). Джеймс и Джон Кнаптон и др. п. 180.
  7. ^Геро фон Вильперт. Sachwörterbuch der Literatur. А. Крёнер. 1959. С. 81.
  8. ^Дж. Кристофер Уорнер. Августинский эпос, Петрарка Мильтону. Пресса Мичиганского университета. ISBN 0-472-11518-9. 2005. P 136.
Дополнительная литература
  • Джеймс П. Холока, обзор гомеровских вышивок: гомеровские центы императрицы Евдокии, в Bryn Mawr Classical Review 1999.09.08.
  • Оскар Прието Домингес, Де Alieno Nostrum: el Centón profano en el mundo griego. Estudios filológicos, 328. Саламанка: 2011. ISBN 9788478002085.
Внешние ссылки
  • http://www.kakanien.ac.at/beitr/graeca_latina/MOkacova1.pdf ЦЕНТОНЫ: переработанное искусство или воплощение абсолютной интертекстуальности? Марии Окачовой (Брно) с множеством примеров классических центонов.
Последняя правка сделана 2021-05-14 14:27:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте