Бенджамин Хобсон

редактировать
Бенджамин Хобсон
Бенджамин Хобсон в Кантоне, портрет Wellcome L0020337.jpg Бенджамин Хобсон в Гуанчжоу
Хо-син
Китайский

Бенджамин Хобсон (1816–1873) (кит. : 合 信) был протестантом медицинский миссионер, служивший в Лондонском миссионерском обществе в имперском Китае во время его династии Цин . Его «Трактат по физиологии», воспроизводящий и уточняющий работы Уильяма Чезелдена, помог произвести революцию в китайском, а позже японском понимании медицины и лечении.

Содержание

  • 1 Life
  • 2 Works
  • 3 См. Также
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Цитаты
    • 5.2 Библиография

Life

Хобсон родился в 1816 году в Велфорде, Нортгемптоншире, в Англии. Он окончил Лондонский университет со степенью MB и сдал экзамен на MRCS.

. Вступил в Лондонское миссионерское общество в качестве врача. миссионер в Империю Цин, он отправился со своей женой Джейн Эбби Хобсон, господами Легге и Милн на Элиза Стюарт. Он покинул Лондон 28 июля 1839 года и достиг Аньер 12 ноября и 12 ноября и Макао 18 декабря. При помощи Хобсона Хобсон поселился и присоединился к местному Медицинскому миссионерскому обществу. Его больница вновь открылась 1 августа 1840 года. Когда Уильям Локхарт уехал в Чжоушань в конце месяца, а доктор Дайвер вскоре после этого вышел на пенсию из-за плохого состояния здоровья, Хобсон остался единственным ответственным за его работа. В начале 1843 года он уехал, чтобы основать Медицинский миссионерский госпиталь Гонконга. Он открылся для пациентов 1 июня, и спрос на его услуги настолько превзошел ожидания и возможности, что он во многом полагался на помощь китайских помощников. Это заставило его задуматься о том, как объяснить западное медицинское образование китайцам, которые тогда часто полагались на лженаучную традиционную медицину.

. В 1845 году здоровье его жены было настолько плохим, что в июле они уехали в Великобританию. но она умерла, стоя на якоре у Дандженесса 22 декабря. Оставшись с маленьким сыном и дочерью, он женился на Ребекке Моррисон, дочери своего товарища-китайского миссионера Роберта, находясь в Англии. Он вернулся с ней и мистером Хиршбергом на «Хью Уокере». Он покинул Великобританию 11 марта 1847 года и достиг Гонконга 27 июля, после чего он возобновил управление его больницей.

Он посетил Гуанчжоу (тогда известный как «Кантон») с г-ном Гиллеспи в октябре 1847 года и переехал туда в феврале следующего года, открыв клинику вне своего дома. В апреле он открыл аптеку, а в июне купил дом на Кум-Ле-Фо ( , Jīnlì Bù, lit . «Golden Benefit Wharf») в западные пригороды для использования в качестве миссионерской больницы или клиники Во Ай (t 醫館, s 医馆, Хуэй Йигун). Там ему помогали китайские министры и миссионеры Лян Фа и. В конце 1854 года он отправился в Шанхай на пятинедельный отдых по состоянию здоровья. Он и его семья были вынуждены эвакуироваться в Гонконг в октябре 1856 г. из-за начала Второй опиумной войны.

Миссионерское сообщество Шанхая убедило его вернуться в феврале 1857 г., и он занял место доктора Локхарта в их госпиталь, когда Локхарт вернулся в Англию в конце того же года. Его старший сын устроился работать в купеческий дом, но остальная часть семьи вернулась с ним в Европу, достигнув Англии в марте 1859 года. Его здоровье не позволяло ему вернуться в Китай, он тогда жил в Клифтоне и Челтнеме. Он умер в Forest Hill около Лондона в 1873 году.

Works

Бенджамин Хобсон опубликовал следующие работы:

  • Dialogues in the Canton Vernacular, Гуанчжоу, 1850 г.. (на английском языке) и (на китайском языке)
  • 《惠 爱 醫 館 年 記》 [Huìài Yīguǎn Niánjì или Hwuy Gae E Kwan Nëen Ke, Годовой отчет миссионерской больницы в Кантоне], Гуанчжоу, 1850 г.. (на китайском языке)
  • 《全體 新 論》 [Quánt Xīnlún или Tseuen T'e Sin Lun, Трактат по физиологии], Гуанчжоу, 1851. (на китайском языке)
  • 《上帝 辨證》 [Шангди Бьянчжэн или Шан Те Пэн Цзин, Богословские свидетельства], Гуанчжоу, 1852 г.. (на китайском языке)
  • 《約翰 真經 释 解》 [Юэхан Чжэнджинг Шиэси или Йо Хан Чин король Ши Киэ, Комментарий к Евангелию от Иоанна], Гонконг, 1853 г.. (на китайском языке)
  • 《祈祷 式 文》 [Qídǎo Shìwén или K'e Taou Shih Wan, Forms of Prayer], Guangzhou, 1854, исправленное изд. 1865 г. (на китайском языке)
  • 《問答 良 言》 [Wèndá Liángyán или Wan Ta Lëang Yen, Катехизис христианских принципов], Гуанчжоу, 1855 г., перепечатано в Шанхае 1857 г. (на китайском языке)
  • 《信 德 之 解》 [Синдэ чжи Сиэ или Син Тих Че Киэ, Объяснение веры], Гуанчжоу, 1855 г.. (на китайском языке)
  • 《博物 新編》 [Bówù Xīnbiān или Po Wuh Sin Pëen, Natural Philosophy], Гуанчжоу, 1855. (на китайском языке)
  • 《聖 書 擇 錦》 [Шенгшу Зеджон или Шинг Шу Ци Кин, Избранные из Священных Писаний], Гуанчжоу, 1856 г.. (на китайском языке)
  • 《古訓 撮要》 [Gǔxùn Cuōyāo или Koo Huen Tsuy Yaou, Важные выдержки из древних авторов], Гуанчжоу, 1856. (на китайском языке)
  • 《基督 降世 傳》 [Дзиду Джианши Чуан или Ке Тух Кеанг Ше Чуен, Пришествие Христа], Гуанчжоу. (на китайском языке)
  • 《聖地 不 收 貪 骨 論》 [Шенгди Бо Шу Танго Лун или Шинг Тэ Пух Шоу Тань Кух Лун, Скупость исключена с небес], Гуанчжоу. (на китайском языке)
  • 《聖 主 耶穌 啓示 聖 差 保羅 復活 之 理》 [Шэнчжу Йесу Qǐshì Shèng Chā Bǎoluó Fùhuó zhī Lǐ или Shing Choo Yay Soo K'e She Shing Chae Paou Lo Fuh Hwo Che Le, Доктрина Воскресение, явленное Павлу Господом Иисусом], Гуанчжоу. (на китайском языке)
  • 《詩篇》 [Шипьян или Ше Пэн, Гимны], Гуанчжоу. (на китайском)
  • 《論 仁愛 之 要》 [Лун Рэнай чжи Яо или Лун Цзинь Гаэ Че Яоу, Важность любви], Гуанчжоу, (на китайском языке), включая переводы некоторых глав Нового Завета
  • Годовые отчеты за девять лет миссионерской больницы в Кантоне, Шанхай, 1857 г..
  • 《西醫 略論》 [Xīyī Lüèlún или Se E Lëo Lun, Первые строки практики хирургии на Западе], Шанхай, 1857 г.. (на китайском языке)
  • Медицинский словарь английского и китайского языков, Шанхай, 1858 г.. (на английском языке) и (на китайском языке)
  • 《婦 婴 新 説》 ​​[Fùyīng Xīnshuō или Foo Ying Sin Shwo, Трактат об акушерстве и болезнях детей], Шанхай, 1858 г.. (на китайском языке)
  • 《内科 新 誡》 [Nèikē Xīnjiè или Nuy K'o Sin Shwo, Практика медицины и Materia Medica], Шанхай, 1858 г.. (на китайском языке)
  • «Отчеты доктора Хобсона о больницах в Макао и Гонконге», Китайский репозиторий, тт. 10, 11, 13 и 17.

Пять медицинских работ были опубликованы при содействии Гуань Мао-цая. Иллюстрации к его «Трактату по физиологии» были взяты из «Анатомических таблиц 1730 года» и «Остеографии» 1733 года Уильяма Чезелдена. Работу Хобсона назвали «инструментальной» в представлении западных анатомических знаний в Китае и Японии, начав их отход от традиционных представлений, основанных на потоке ци и прочее псевдонаука.

См. также

Примечания

Ссылки

Цитаты

Библиография

Последняя правка сделана 2021-05-12 12:09:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте