Багамский креольский

редактировать
Багамский креольский английский
Родной языкБагамы
Носители языка400000 (2017 г.)
Семья языков Английский креольский
  • Атлантический
    • Восточный
      • Северный (Багамский– Gullah )
        • Багамский креольский английский
Коды языков
ISO 639-3 b ah
Glottolog baha1260
Linguasphere 52-ABB-an – ao
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей, вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

багамский креольский (известный как багамский диалект или багамский ) - это английский язык. основанный на креольском языке, на котором говорят в основном на Багамах и островах Теркс и Кайкос.

На багамском языке говорят как белые, так и черные багамцы, хотя и в несколько разных формах. Багамцы также, как правило, более распространены в некоторых районах Багамских островов. На островах, которые были заселены ранее или которые имеют исторически большое афро-багамское население, наблюдается большая концентрация людей, демонстрирующих креолизованную речь; креольский язык наиболее распространен в городских районах. Отдельные спикеры владеют малыми и большими креолизированными формами.

Багамцы имеют общие черты с другими креолами карибского происхождения, основанными на английском языке, такими как Ямайка, Барбадос, Тринидад и Тобаго, Теркс и Кайкос, Сент-Люсия, Гренада, Сент-Люсия. Винсент и Гренадины, Гайана и Виргинские острова. Существует также очень важная связь между багамским и языком гулла из Южной Каролины, поскольку многие багамцы являются потомками рабов, привезенных на острова из региона Гулла после американской революции.

По сравнению со многими англичанами креолами региона Карибского бассейна, было проведено ограниченное исследование того, что известен как багамский креол. Такое отсутствие исследований багамского креольского языка, возможно, связано с тем, что в течение многих лет багамцы полагали, что этот язык - просто разновидность английского. Однако академические исследования показывают, что это не так. Фактически, существует множество социально-исторических и лингвистических свидетельств в поддержку предположения о том, что это креольский язык.

Содержание
  • 1 Произношение
  • 2 Грамматика
    • 2.1 Глаголы
  • 3 Лексикон
    • 3.1 Примеры
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Библиография
  • 7 Внешние ссылки
Произношение

Хотя есть различия между черными и белыми динамиками, у говорящих есть тенденция опускать / h / или, в гиперкоррекции, добавлять его к словам без этого, так что вред и рука произносятся одинаково. Слияние чаще всего встречается в речи Абако и северного Элеутера.

Некоторые говорящие объединили / v / и / w / в одну фонему и произносят слова с [v] или [w ] в зависимости от контекста (последний появляется в начале слова, а первый - где-то еще). Вне белой акролектальной речи у говорящих нет зубных фрикативов, а родственные английские слова обычно произносятся с помощью [d] или [t], как в dis («это») и tink («думать»). Другие характеристики багамского креольского языка по сравнению с английским включают:

  • Слияние гласных слов справедливости и страха в [into]
  • Свободная вариация гласной «happy y » между [ɪ ] и [i].
  • Гласная первого слова сливается с гласной суеты (в [ʌ]) у одних и с гласной слова foist (в [ʌɪ]) у других.
  • Поскольку креольский язык неротический ; / r / не произносится, если он не стоит перед гласной.
  • Заключительные кластеры часто упрощаются, особенно когда они имеют общий голос (золото>гол, но не молоко>* мил).
  • происходит слияние пера и пера.
Грамматика

Местоимения в багамском языке обычно такие же, как и в стандартном английском. Однако второе лицо множественного числа может принимать одну из трех форм:

  • yinna,
  • y'all или
  • all a ya

Притяжательные местоимения в багамском языке часто отличаются от стандартного английского тем, что :

  • ваше становление или я
  • его или ее становление он или она

и

  • их становление.

Например, das ya book? означает "это ваша книга?"

Кроме того, притяжательные местоимения отличаются от стандартного английского:

английскийбагамский
minemines
yoursyawnz (s.) или yawz (s.)
yinnas (мн.)
егоон владеет
ееhar own
нашah own
theirsdey own / ders

При описании действий, совершаемых в одиночку или одной группой, используется только... одно, так как только я один пою ('Я единственный, кто пел ») и только Мэри one gern Nassau (« Мэри - единственная, кто идет в Нассау »)

Глаголы

Использование глагола на багамском языке значительно отличается от Стандартный английский. Среди выступающих также есть различия. Например, слово:

1) Я иду в Фрипорт :

  • Я иду в Фрипорт
  • Я хочу во Фрипорт
  • Я иду Freeport

2) Я собираюсь готовить

  • Я готовлю
  • Я собираюсь готовить
  • Я собираюсь готовить
  • Я собираюсь готовить

Аналогично, глагол «делать» имеет множество вариаций в зависимости от времени и контекста:

  • I ест раковину каждый день ('Я ем ракушку каждый день')
  • А вы делаете ? ('какую работу ты делаешь?')
  • «он пошел этой дорогой» (используется, когда указывает направление, означает, что человек пошел туда).

В настоящем времени глагол «быть» обычно спрягается с «есть» независимо от грамматического лица :

  • Я - Я есть или «Исэ» (произносится «глаза»)
  • You are - You is или » You's ", произносится" use "
  • We are - We is или" We's ", произносится" weez "
  • Они - Dey is или" Dey's "

Отрицательная форма" to be "обычно принимает форму" een "I een gern ('Я не собираюсь')

В то время как контекст часто используется для обозначения напряжения (например, я пью plenny rum las night = 'Я выпил много ром прошлой ночью ') прошедшее время также может быть образовано путем объединения «сделал», «сделано», «ушел» или «был» с глаголом:

  • Она уже сказала ему (Она уже сказала ему)
  • Я dun (готово) вам сказать
  • Он сказал ей, что она толстая («он сказал ей, что она толстая»)
  • Почему вы это делаете? («Почему вы это делаете? это? ')
  • Я бин (был) Элеутера на прошлой неделе t week ')
Lexicon

Holm Shilling (1982) содержит более 5 500 слов и фраз, которых нет в стандартном английском языке, и авторы пытаются связать их с другими креолами, основанными на английском, такими как Gullah. Слова могут происходить как от английского, так и от некоторых африканских языков.

Примеры

  • asue : кооперативная сберегательная система, восходящая к обычаю йоруба éèsú или èsúsú; аналогичные схемы распространены в других странах Карибского бассейна, например сусу на Барбадосе.
  • бенни : кунжутное семя, выращиваемое на местном уровне и используемое в популярном угощении бенни, которое встречается в различных формах по всей африканской диаспоре. 193>Кончи Джо или Конки Джо : белый багамец.
  • джук, джук или джук : колоть или ткнуть, возможно от западноафриканского слова того же значения. Это слово встречается во многих креольских языках Карибского бассейна
  • Обеа : колдовство.
См. Также
Ссылки
Библиография
  • Holm, John A.; Шиллинг, Элисон Уотт (1982), Словарь багамского английского, Cold Spring, New York: Lexik House, ISBN 978-0-936368-03-0
  • Ризер, Джеффри (2010), «Багамский английский», в Шрайере, Даниэль; Труджилл, Питер; Шнайдер, Эдгар В.; Уильямс, Джеффри (ред.), Менее известные разновидности английского языка: Введение, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 158–170
  • Уэллс, Джон Кристофер (1982), Акценты английского языка: За пределами Британских островов, 3, Кембридж: Cambridge University Press
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-11 06:45:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте