Ашвамедхика Парва

редактировать
Ашвамедха яджна Юдхиштхира

Ашвамедхика Парва (Санскрит : अश्वमेध पर्व), это четырнадцатая из восемнадцати книг индийского эпоса Махабхарата. Он традиционно состоит из 2-х под-книг и 96 глав. Критическое издание состоит из одной под книги и 92 глав.

Ашвамедхика Парва начинается с совета Кришны и Вьясы, которые рекомендуют Юдхиштхиру выполнить церемонию Ашвамедха.

Юдхиштхира сообщает, что казна пуста из-за войны. Кришна предлагает добывать золото в Химавате, возле горы Меру. Он рассказывает историю о царе Мурате. Юдхиштхира продолжает свои усилия по добыче золота, наполнению своей сокровищницы и проведению церемонии Ашвамедхика.

Книга включает в себя Анугита парва, более 36 глав, которые Кришна описывает как мини Бхагавад Гита. Главы цитируются, потому что Арджуна говорит Кришне, что он не может вспомнить мудрость Бхагавад Гиты в мирное время и хотел бы снова послушать мудрость Кришны. Кришна произносит Анугиту - буквально Последующую Гиту - как диалог между женой брамина и Брахмой. Ученые предположили, что Анугита была ложным дополнением к Ашвамедхика Парва в средневековые времена и искажением оригинальной Махабхараты.

Содержание
  • 1 Структура и главы
  • 2 Основные черты
    • 2.1 Басня о мангусте: жертвоприношение животных или сострадание
  • 3 Цитаты и наставления
  • 4 английские переводы
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Структура и главы
Совет Кришны о жертвоприношении лошади

Ашвамедхика Парва (книга) традиционно имеет 2 суб-парвы (суб-книги или маленькие книги) и 96 адхьяй (разделы, главы). Два подпарва:

1. Асвамедхика парва
2. Анугита парва

Парва начинается с того, что Юдхиштхира, охваченный горем, снова вздыхает о смерти своих родственников. Дхритраштра, Вьяса и Васудева утешают его рассказом историй, чтобы избавиться от страданий и совершить жертвоприношение с подарками для славы. Суб-парва Анугита повторяет изложение учения Кришны «Бхагавад-гиты» Арджуне. Арджуна просит Кришну повторить священную проповедь, которую он сказал ему во время битвы, поскольку это было им забыто. Кришна показывает свое несогласие и говорит, что либо он лишен веры, либо его понимание не очень хорошее, поскольку в этой беседе невозможно подробно повторить то, что он сказал ему в более высоком состоянии. Но через любовь рассказывает ему еще одну древнюю историю, чтобы узнать природу Брахмана. После этого Кришна возвращается в Двараку. Когда Кришна возвращался, он встретил аскета Утанку, который пытается проклясть Кришну, поскольку он был беспристрастен на войне. Кришна извиняется за свой поступок и говорит ему, что проклятия низкого уровня не могут подавить его, а проклятия уничтожают заслуги. Он говорит ему, что изо всех сил старался добиться мира, но невозможно преступить судьбу ни разумом, ни силой. Затем он беседует с ним о Тьме, Страстях и Доброте, говоря, что Дхарма очень дорога ему, поэтому в каждую югу он рождался в разных утробах, чтобы восстановить ее с помощью других. Он сделал это для защиты Праведности и для ее утверждения. Живет ли он среди божеств, гандхарвов, нагов, якшей или ракшасов, он жил и действовал в соответствии с этим порядком. Рожденный он сейчас в порядке вещей человечества, он должен действовать как человек. А позже показывает ему свою истинную форму с подарком. Кришна, вернувшись в Двараку, когда его спросили, рассказывает о битве Васудеве и другим. А позже своей силой воскрешает мертвого Парикшита. Царственная церемония Ашвамедха была инициирована Юдхиштхирой по рекомендации Кришны. Церемония длится год, когда лошадь бродит по любой земле в любом направлении, в каком пожелает. За лошадью следует армия под предводительством Арджуны, задача которой - бросить вызов любому правителю, который возражает против свободного передвижения лошади. Эта церемония устанавливает первенство Юдхиштхиры как императора и признание его другими правителями и царствами. По пути Арджуна сразился с внуками Тригартаса, сына Бхагдатты, Саиндхавами, которые смогли одолеть Арджуну, который, по словам его брата, сражался мягко, но в конце концов был побежден и пощадил его. Когда Арджуна достигает Манипура, их правитель Вабхрувахана со своим народом приветствует его. Арджуна не одобряет этого и вызывает его на битву. И по словам Улупи (Нага), оба боя, в которых, наконец, оба ударились друг о друга и упали. Однако обморок последнего был вызван его боевыми усилиями. Приходит жена Арджуны, Читрангада, и начинает оплакивать смерть своего мужа из-за его сына и клянется покончить жизнь самоубийством, если он не вернется. Улупи (жена Арджуны) наконец использует свой мистический камень, чтобы оживить его, и рассказывает им о своих намерениях. После чего Арджуна снова следует за лошадью. По возвращении он сражался с Сахадева, Чеди, Гандхарасом и победил их. В конце года армия победоносного Арджуны и лошадь возвращаются в столицу императора. Когда всем людям был сделан подарок, туда явился полузолотой мангуст, который, к их изумлению, заговорил и сравнил эту жертву с жертвой семьи брахманов. с просто измельченным ячменем, без какого-либо богатства и жертвоприношений животных, а затем исчезает.

Различные рукописи Махабхараты, обнаруженные в Индии в начале и середине 19 века, показывают несоответствия в 36 главах Anugita, включая название сам. Так называемые Бомбейские рукописи далее разделяют Анугиту на Анугиту, Васудевагаману, Брахма-гиту, Брахмана-гиту, гурусишья-самваду и Уттанкопакхьяну. Рукописи Мадраса, Калькутты и Ахмедабада имеют разные названия. Холл предполагает, что Анугита, возможно, была сочинена и вставлена ​​в оригинал где-то в 16 или 17 веках нашей эры.

Основные особенности

Асвамедхика Парва включает философский трактат Анжита, а также множество сказок и басен. например мангуст при жертвоприношении.

Басня о мангусте: жертвоприношение животных или сострадание

Асвамедхика Парва имеет много басен и сказок. Одна из них - это басня о мангусте во времена Ашвамедхики яджна (показано).

A мангуст с голубыми глазами и окрашенным золотом с одной стороны, появляется во время заключительных стадий пожара Ашвамедхика. йаджна Юдхиштхирой и другими царями. Мангуст громовым человеческим голосом говорит: «О короли, это жертвоприношение животных не равно крошечному количеству ячменя, сделанного аскетом-унчха-обет». Юдхиштхира не понимает, поэтому просит мангуста объяснить. Мангуст рассказывает им историю: Давным-давно был ужасный голод. Подвижнику и его семье нечего было есть. Чтобы найти пищу, аскет делал бы то, что делают люди по обету унчха - отправлялся на уже убранные поля и, как голуби, собирал оставшееся зерно с убранного поля, чтобы найти пищу.

Однажды, после многих часов тяжелой работы, аскет находит горсть ячменя зерен. Он приносит зерно домой, а его жена готовит. Когда его сын и невестка, его жена и он собираются съесть свой первый обед за несколько дней, приходит гость. Подвижник омывает гостю ноги и спрашивает, как у него дела. Гость говорит, что голоден. Аскет, как поясняет мангуст, дает гостю свою долю вареного ячменя. Гость ест, но говорит, что мало, он все еще голоден. Жена подвижника слышит гостя и предлагает свою долю вареного ячменя, хотя она тоже голодает. Гость тоже ест, но говорит, что все еще голоден. Сын и невестка подвижника тоже отдают всю свою долю вареного ячменя. Гость заканчивает все, затем улыбается и снова появляется в образе бога Дхармы. Бог дает семье благо и наполняет их дом едой, говоря, что имеет значение не количество жертвы, а качество заботы и любви в жертве, учитывая обстоятельства. Мангуст спрашивает, уверен ли Юдхиштхира, что его жертвоприношение животного доставит удовольствие божеству Дхарме. Прежде чем Юдхиштхира успевает ответить, мангуст исчезает.

Риши на яджне спрашивают, уместно ли приносить в жертву животных или им следует проявлять сострадание ко всем существам. Некоторые предлагают заменить семена зерном и отпустить животных. Слушая дискуссию между риши, царь Васу предлагает в «Ашвамедхика парва», что большие дары грешного человека не имеют никакой ценности, но даже небольшой подарок праведника, сделанный с любовью, является большим достоинством.

Цитаты и учения

Anugita parva, Глава 27:

В том лесу Разум - это дерево, Освобождение - это плод, Спокойствие - тень;. Он имеет Знание для своего дома отдыха, Удовольствие для его вода, и Кшетраджна его солнце... Спокойствие восхваляют те, кто знаком с лесом знания.

— Анугита, Асвамедхика Парва, Махабхарата Книга xiv.27

Анугита парва, Глава 44:

Дни заканчиваются с заходом солнца, а ночи - с восходом солнца;. конец удовольствия - всегда печаль, а конец печали - всегда удовольствие... Все ассоциации имеют своей целью разобщение, а жизнь - смертью;. Все действия заканчиваются разрушением, и все, что есть рожденный непременно умирает.. Все преходяще, все кончается;. Только знания нет конца.

— Анугита, Асвамедхика Парва, Махабхарата Книга xiv.44
английские переводы

Асвамедхика Парва была написана на санскрите. Доступны несколько переводов книги на английский язык. Два перевода 19 века, которые сейчас находятся в общественном достоянии, - это переводы Кисари Мохана Гангули и Манматхи Натха Датта. Переводы различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика.

Деброй в 2011 году отмечает, что обновленное критическое издание Ашвамедхика Парвы после удаления стихов и глав, общепринятых в той степени, в которых они были ложными и вставленных в оригинал, содержит 1 под-книгу, 96 адхьяй (глав) и 2741 шлоки (стихи).

.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 23:43:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте