Тинглиш

редактировать
Тинглиш широко распространен на официальных знаках в Таиланде.

Тинглиш (или тайглиш, Английский, тайский, тайнглиш и т. Д.) Относится к любой форме английского, смешанной или находящейся под сильным влиянием тайского. Обычно он создается носителями тайского языка из-за языкового вмешательства первого языка. Отличия от стандартного родного английского языка проявляются в произношении, лексике и грамматике.

Самый ранний термин - тайский, датируемый 1970 годом, затем (в хронологическом порядке): тайнглиш (1973), тайглиш ( 1992), Tinglish (1994), Thinglish (1976), Thenglish (2003) и Tenglish (2012).

Содержание
  • 1 Характеристики и примеры
    • 1.1 Примеры слов и фраз
  • 2 Произношение
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Характеристики и примеры

Характеристики и примеры (прямой перевод ) включают:

  • пропуск местоимений
  • ноль связки
  • использование настоящего времени + уже, в отличие от прошедшего времени стандартного английского
  • нестандартного использования или пропусков артиклей, склонение, предлоги и спряжение.
  • добавление тайских заключительных частиц, например, я не знаю na
  • any и каждый используется взаимозаменяемо
  • различное использование условных конструкций
  • произношение безмолвной буквы s в слове
  • пропуск согласного в конце слов, оканчивающихся на дифтонг и согласный, например, Микки Маус произносит «Микки Мао», белое вино произносит «почему, почему», и новости произносится как «новый».
  • вставка гласных звуков в группы согласных, например, медленно произносимое «сах-лоу»
  • без использования двойного отрицания
  • / ɹ / произносится как / l / или редко как / r /
  • ⟨th⟩ произносится как / t /
  • с использованием «N» для замены звука «L» в конце слова, для пример «школа» произносится как «сах-кун» или «футбол» произносится как «футбон»
  • перенос буквы «S» в глаголах единственного числа на предмет, например «Он слишком много болтает» вместо «Он слишком много говорит» «
  • отсутствие предлогов, например« Я жду тебя »вместо« Я буду ждать тебя »или« Я слушаю его »вместо« Я слушал его ».
  • « очень "и" очень много "используются как синонимы, например" Я очень люблю свою дочь "и" Она очень красива ".

Примеры слов и фраз

Примеры (direc t перевод ) включают:

ФразаЗначение
То же самоеПодобно, как обычно
Он то же самоеОн есть / смотрит как ты
Открыть / закрыть светВключить / выключить свет
Нет…Нет…, у меня нет…
Я отправляю вам аэропортЯ отвезу вас в аэропорт
Я когда-либо был в ЛондонеЯ был в Лондоне
Я интересуюсь футболомЯ интересуюсь футболом
Мне это очень нравитсяМне это очень нравится, мне очень нравится
Я бывал на ПхукетеЯ был на Пхукете раньше
Примите ваннуПримите душ
Она чернаяОна смуглая / загорелая
Вы пряны?Ваша еда на вкус острая?
Вам скучно?Вам скучно?
Я играю в Интернет / по телефонуЯ использую Интернет / в своем телефоне
Чековый счетМожно мне счет, пожалуйста?
Произношение

Поскольку некоторых английских звуков в тайском языке просто нет, это влияет на то, как носители тайского языка произносят английские слова:

  • Неротический, например, more ->maw ([mɔː]), gear ->gia ([kia]) и car ->kah ([kʰaː]).
  • все слоги подчеркнуты с одинаковой интенсивностью
  • опускает группы согласных. «Смешанный» произносится как «мик».
  • Конечные согласные часто опускаются или преобразуются в соответствии с правилами тайского произношения: l и r становятся n; п; b и f становятся закрывающей p; t, th, d, s, st, sh, ch и j становятся закрывающими t.
  • И наоборот, учитывая языковые ограничения для d и l среди правил выше, l может стать r, а d может стать sh, например, кровь может превратиться в кисть.
  • Если в конце слога более одного согласного, произносится только первый, остальные пропускаются. Звуки «W» и «Y» тоже считаются согласными. Итак, «обратный отсчет» превращается в «корова доу», «размер» становится «вздох»
  • Звуки «ш» и «ч» могут быть неразличимы, поскольку в тайском языке звук «ш» отсутствует, например, корабль / чип, овца / дешево
  • звук "v" почти всегда заменяется звуком "w", например «TV» произносится как «ти-ви», а «видео» произносится как «ви-ди-о».
  • Звуки «g» и «z» обычно произносятся без слов, например, собака ->док ([ ˈDɔk]), zoo ->sue ([ˈsuː])
  • звук «th» часто заменяется звуком «t» или «d». В частности, глухое «th» (/ θ /) заменяется на [t] или [tʰ], в то время как звонкое «th» (/ ð /) заменяется на [d], например тонкий ->tin ([ˈtin]) или [ˈtʰin]), через ->true ([ˈtʰɹuː]), спасибо ->tang kyou ([tɛŋ kiw]) или ([tʰɛŋ kiw]), а затем ->den ([ˈDen]).
  • двусмысленность между коротким «e» (/ ɛ /), как в «bled», и длинным «a» (/ eɪ /), как в «клинке», потому что оба произносятся как [е (ː)].
  • «е (гласный)», поэтому вишня произносится как чухр-ли, ошибка произносится как эрр-рер

В тайском языке некоторые согласные не могут встречаться как группа согласных. К таким запрещенным группам относятся группы с свистящими звуками, за которыми следуют мешающие звуки. Чтобы избежать таких незаконных форм, между этими согласными добавляется короткий звук «а» (ах; [ə]):

  • начало - сахтат (/ səˈtaːt /)
  • сон - сахлип (/ səˈliːp /)
  • говорить - сахпик (/ səˈpiːk /)
  • храпеть - сахнор (/ səˈnɔː /)
  • плавать - сахвим (/ səˈwim /)
  • школа - sahkoon (/ səˈkʰuːn /)
  • альбом - alabum (/ ələˈbam /)

'R' или 'l' после другого согласного можно полностью опустить.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 04:06:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте