Thorn in the flesh

редактировать

Thorn in плоть - это фраза из Нового Завета, используемая для описания раздражения или неприятностей в жизни, заимствованная из того, что Апостол Павел использовал эту фразу в своем Второе послание к Коринфянам 12: 7–9 :

И чтобы я не превознесся сверх меры обилием откровений, дано мне было жало в плоть, посланник Сатана ударит меня, чтобы я не превысил меру. Трижды молил я Господа об этом, чтобы удалил его от меня. И он сказал мне: Моей благодати достаточно для тебя, потому что моя сила совершенствуется в немощи. Поэтому с большой радостью я буду хвалиться своими немощами, дабы пребывала во мне сила Христова. (KJV )

Другие библейские отрывки, где «шип» используется в качестве метафоры :

Твердо знайте, что Господь, Бог ваш, больше не будет гнать изгоните [любой из] этих народов от пред вас, но они будут для вас сетями и ловушками, и язвы в боках ваши, и терновник в глазах ваших, доколе не погибнете с этой доброй земли, которую Господь, Бог ваш, дал вам.

— Joshua 23:13

И не будет более колючего вереска у дома Израилева, и [всякого] терновника из всех [бывших] вокруг них, презирающих их, и узнают, что Я [есмь] Господь Бог.

— Иезекииль 28:24

Стандартный английский перевод был популяризирован 1611 г. версией Короля Иакова Библии. Среди более ранних переводов, 1526 Тиндейл В Библии используется «vnquyetnes» («беспокойство»), а не «шип», а в Женевской Библии 1557 года упоминается «укол во плоти».

Содержание
  • 1 Библейское значение
  • 2 Современное употребление
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Библейское значение

Павел упоминает, что было «жало в теле его» в 2 Коринфянам 12: 6–7, когда он сказал (стих 6): «... чтобы никто не подумал обо мне выше этого. которым он меня видит или слышит от меня. (Стих 7) И чтобы я не превознесся сверх меры через «обилие откровений», мне дана была «жала в плоть»... «от« обилия откровений »и от того, как люди воспринимали его или»... человек должен думать обо мне выше того, что он видит во мне или что он слышит от меня ».

Павел не уточняет природу своего« шипа », а другие его послания прямо не говорят На протяжении всей истории церкви было много спекуляций о том, что имел в виду Павел, хотя такие ученые, как Филип Эдгкамб Хьюз, Ф.Ф. Брюс и Ральф П. Мартин пришел к выводу, что точная идентификация шипа невозможна с имеющимися доказательствами. Другие ученые, такие как Б.Дж. Оропеза, М. Дэвид Литва и Паула Р. Гудер, предполагают, что шип относится к посланнику сатаны, который причинил вред Полу. во время своего третьего небесного опыта.

«Жало» чаще всего интерпретируется в связи с гонениями или невзгодами Павла столкнулся.

Другие интерпретации включают:

  1. Один римско-католический писатель, существовавший до Ватикана II , считал, что это означает внушение нечестия.
  2. Агония Павла из-за того, что евреи отвергли евангелие 28>
  3. Ссылка на противников Павла
  4. Физическое недомогание
Современное употребление

Фраза «жало во плоти» продолжает использоваться как метафора для «источника постоянное раздражение или неприятности ». Это синоним слова «жало в бок», которое также имеет библейское происхождение, основанное на описании в Числах 33:55. В качестве примера использования Оксфордский словарь английского языка цитирует Э. Роман М. Форстера 1924 года Путешествие в Индию, в котором Наваб Бахадур говорит: «Я могу быть занозой в плоти мистера Тертона, и если он спросит меня, я принимаю приглашение».

См. Также

Шипы, шипы и колючки

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 10:38:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте