Дорога идет Ever On

редактировать
Цикл песни, книга и запись

Дорога продолжается: цикл песни
TheRoadGoesEverOn.jpg Первое издание (Houghton Mifflin )
АвторТолкин Дж. Р. Р. (текст и основной текст). Дональд Суон (музыка)
ИллюстраторДж. Р. Р. Толкин (оформление страниц)
ЯзыкАнглийский
Жанрноты и комментарии
ИздательHoughton Mifflin (США). Джордж Аллен и Анвин (Великобритания)
Дата публикации31 октября 1967 г. (США). 14 марта 1968 г. (Великобритания)
Тип носителяпечать; в аудио в виде стихов и песен Средиземья
ПредшествовалЧитатель Толкина
За нимСмит из Вуттона Мейджора

Дорога идет вечно - это цикл песен, издан как сборник нот, так и аудиозапись. Музыка была написана Дональдом Суонном, а слова взяты из стихотворений в J. Толкин Средиземье труды, особенно Властелин колец.

Название этого опуса взято из «Дорога идет вечно ", первая песня в сборнике. Песни образуют цикл песен, предназначенный для согласования друг с другом при последовательном воспроизведении.

Суонн исполнил цикл для Толкина, который одобрил музыку, за исключением песни на квенья «Намариэ»; он предложил, чтобы это было в стиле григорианского песнопения, которое он напевал; Суонн использовал эту мелодию для песни.

Содержание
  • 1 Музыка
  • 2 Немузыкальный контент
  • 3 История публикаций (книги и аудиозаписи)
  • 4 Список песен
  • 5 Прием
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Музыка

С одобрения Толкина Дональд Суонн написал музыку для этого цикла песен; многое из этого напоминает английскую традиционную музыку или народную музыку. Единственным исключением является квенийская песня «Намариэ », которая была основана на мелодии самого Толкина, имеющей некоторое сходство с григорианским пением. В своем предисловии ко второму изданию Суонн объясняет, что он исполнил цикл песен Толкину в саду Присциллы Толкин ; Толкин одобрил музыку, за исключением песни на квенья «Намариэ», и напевал ее мелодию; Суонн использовал это для песни.

Немузыкальное содержание

Эта книга была оценена даже теми, кто не интересуется музыкой, поскольку она помогает читателям Толкина лучше понять культуры различных мифологических существ, представленных в Средиземье, и помогает лингвистам анализировать поэзию Толкина. Например, он содержит один из самых длинных образцов языка квенья (в песне «Намариэ»), а также синдарин молитву «Эльберет Гилтониэль »с грамматическими пояснениями.

Введение в книгу содержит информацию о Первой Эпохе Средиземья, которая не была иным образом общедоступна до публикации Сильмариллион.

История публикаций (книга и аудиозаписи)

Первое издание The Road Goes Ever On: A Song Cycle было опубликовано 31 октября 1967 года в США.

LP-запись этой песни Цикл был записан 12 июня 1967 года с участием Дональда Суанна на фортепиано и пения Уильяма Элвина. Первая сторона этой записи состояла из того, что Толкин сам читал пять стихотворений из Приключения Тома Бомбадила. Первым треком на второй стороне был Толкин, читающий эльфийскую молитву «Эльберет Гилтониэль ». Остальная часть второй стороны содержала цикл песен в исполнении Суанна и Элвина. Эта пластинка под названием Poems and Songs of Middle Earth была выпущена на Caedmon Records (TC 1231).

Второе издание The Road Goes Ever On, опубликованное в 1978 году, добавило музыку к «Последней песне Бильбо ». Эта песня также была издана отдельно.

Третье издание, опубликованное в 1993 году, добавило музыку к "Lúthien Tinúviel" из Сильмариллион, ранее появившейся в Песнях Дональда Сванна: Том I. Третье издание Road Goes Ever On был упакован с CD, который дублировал цикл песен (но не чтения Толкина) из пластинки 1967 года. На компакт-диске также были две новые записи. Третье издание было переиздано в твердом переплете в 2002 году Харпер Коллинз (ISBN 0-00-713655-2 ); у него был тот же текст и компакт-диск, что и у издания 1993 года.

10 июня 1995 года цикл песен был исполнен в Роттердаме под эгидой Голландского Толкиновского общества баритоном Яном Кредиетом вместе с камерным хором EnSuite и Александрой Свемер на фортепиано.. Диск этого концерта издан ограниченным тиражом.

Список песен

Цикл песен на LP и CD состоит из следующего:

Цикл песни
НазваниеКнигаЯзык
1"Дорога продолжается всегда "LOTR, Книга 1, гл. 1 «Долгожданная вечеринка» и гл. 3 «Три - рота»Английский
2«Огонь красный»LOTR, Книга 1, гл. 3 «Three is Company»английский
3«В ивовых лугах Тасаринана»LOTR, Книга 3, гл. 4 «Древобород»Английский
4«В западных землях»LOTR, Книга 6, гл. 1 «Башня Кирит Унгол»Английский
5"Намариэ "LOTR, Книга 2, гл. 8 «Прощай, Лориэн»Квенья
6«Я сижу у огня»LOTR, Книга 2, гл. 3 "The Ring Goes South"английский
7"Errantry "The Adventures of Tom Bombadil английский

Следующие песни были добавлены на компакт-диск (но не на LP) после первого издание, но не являются частью песенного цикла:

Дополнительные песни
НазваниеИсточникЯзыкКнига
"Эльберет Гилтониэль "ЛОТР, Книга 2, гл. 1 "Many Meetings"Квенья 3-е издание
"Последняя песня Бильбо "Передана секретарю Толкина Маргарет Джой Хилл после его смертиАнглийский2-я и 3-е издание
"Лютиэн Тинувиэль"Сильмариллион, гл. 19 «О Берене и Лютиэн»Квенья 3-е издание
Прием

Музыкальный ученый Эмили Сулка отмечает, что цикл песен был создан потому, что Суонну и его жене нравились сочинения Толкина, и они установили шесть стихотворений на музыку. Толкину понравились пять настроек, но он предложил мелодию, похожую на григорианское пение, вместо шестой для Намариэ. Она также отмечает, что Суонн хотела, чтобы они исполнялись как группа без аплодисментов между песнями. По ее мнению, цикл посвящен путешествию: ходячие песни запускают приключение в неизведанные земли, но возвращение домой; "В ивовых лугах Тасаринана" повествует о путешествиях Древобрада по многим странам от весны до зимы; «В западных землях», напротив, начинается с подавленного настроения Сэма, но заканчивается чувством надежды. «Я сижу у огня» изображает путешественника Бильбо, размышляющего о своих путешествиях; он заканчивается цитатой из мелодии «Дорога продолжается вечно», стихотворения, которое повторяется (адаптировано к каждому контексту) во «Властелине колец». Таким образом, Сулка видит, как Толкин и Суонн используют стихи и музыку, чтобы связать историю романа с «вечно продолжающейся дорогой, даже когда индивидуальное путешествие закончено». Она считает, что рассказ Суона о стихах Толкина «очень эффективен».

Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 13:19:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте