Рукопись Нового Завета | |
Имя | П. Окси. 4805 |
---|---|
Знак | 121 |
Текст | Евангелие от Иоанна 19: 17-18,25-26 |
Дата | 3 век |
Сценарий | Греческий |
Нашел | Oxyrhynchus, Египет |
Сейчас на | Библиотека Саклера |
Cite | Р. Хациламброу, П. Дж. Парсонс, Дж. Чапа, OP LXXI (Лондон: 2007), стр. 9-11. |
Размер | [4,5] x [3,3] см (28 x 12) |
Тип | неизвестный |
Категория | никто |
Примечание | nomina sacra, тремор |
Папирус 121 (в григори-аландской нумерации), обозначенный цифрой 121, является ранней копией Нового Завета на греческом языке. Это папирус рукопись из Евангелия от Иоанна. Сохранившиеся тексты Иоанна представляют собой лишь фрагменты стихов 19: 17-18,25-26. Они находятся в очень фрагментарном состоянии. Рукопись палеографически была отнесена INTF к III веку.
Рукопись в настоящее время находится в Папирологических кабинетах библиотеки Саклера в Оксфорде под номером полки П. Окси. 4805.
Рукопись написана неправильно, пробелы между буквами не равны. Хотя текст очень мал, он содержит два из Nomina Sacra : ΙΣ и мкм приведет ( падеж от ΜΗΡ). Над буквой на йоту две точки ( трематод ). На лицевой стороне страницы в нижней строке слева писец не использовал букву йота в слове και (и), но вставил диэрезис над буквой альфа. Возможно, это ошибка писца.
Греческий текст кодекса слишком краток, чтобы определить его текстовый характер. Его нельзя поместить ни в одну из категорий рукописей Нового Завета. Он содержит всего 20 букв на лицевой стороне и 18 букв на оборотной стороне.
Лицевая сторона страницы из 121 | Обратная сторона страницы из 121 |
---|---|
νιου Τοπον ο λεγεται Ε βραιστι Γ ολγοθα οπου αυτον εσταρωσα και με τ 'αυτου αλλους δυο εντευθεν κ α εντευ θεν μεσον | п ΙΣ ουν р о у д δων την μητερα τον смеясь ! | ia θητην л αρεστωτα ον ηγαπα λεγ ει τη ΜΗ Ι Γυναι ιδε ο υιος |
. .. место, которое на иврите называется Голгофой. Там они распяли его, и с ним двое других, один с каждой стороны, и Иисус между | Когда Иисус был своей матерью, и ди sciple, которого он любил стоять рядом, он Сказал он своей матери: «Женщина, смотри, сын твой!» |
Красным цветом пропущенные буквы.