Папирус 121

редактировать
Папирус 121
Рукопись Нового Завета
POxy v0071 n4805 a 01 hires.jpg
Имя П. Окси. 4805
Знак п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}121
Текст Евангелие от Иоанна 19: 17-18,25-26
Дата 3 век
Сценарий Греческий
Нашел Oxyrhynchus, Египет
Сейчас на Библиотека Саклера
Cite Р. Хациламброу, П. Дж. Парсонс, Дж. Чапа, OP LXXI (Лондон: 2007), стр. 9-11.
Размер [4,5] x [3,3] см (28 x 12)
Тип неизвестный
Категория никто
Примечание nomina sacra, тремор

Папирус 121 (в григори-аландской нумерации), обозначенный цифрой 121, является ранней копией Нового Завета на греческом языке. Это папирус рукопись из Евангелия от Иоанна. Сохранившиеся тексты Иоанна представляют собой лишь фрагменты стихов 19: 17-18,25-26. Они находятся в очень фрагментарном состоянии. Рукопись палеографически была отнесена INTF к III веку. п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}

Рукопись в настоящее время находится в Папирологических кабинетах библиотеки Саклера в Оксфорде под номером полки П. Окси. 4805.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Описание
  • 2 Текст
  • 3 См. Также
  • 4 ссылки
  • 5 Дальнейшее чтение
  • 6 Внешние ссылки
    • 6.1 Изображения
    • 6.2 Официальная регистрация
Описание

Рукопись написана неправильно, пробелы между буквами не равны. Хотя текст очень мал, он содержит два из Nomina Sacra : ΙΣ и мкм приведет ( падеж от ΜΗΡ). Над буквой на йоту две точки ( трематод ). На лицевой стороне страницы в нижней строке слева писец не использовал букву йота в слове και (и), но вставил диэрезис над буквой альфа. Возможно, это ошибка писца.

Текст
Папирус 121 V

Греческий текст кодекса слишком краток, чтобы определить его текстовый характер. Его нельзя поместить ни в одну из категорий рукописей Нового Завета. Он содержит всего 20 букв на лицевой стороне и 18 букв на оборотной стороне.

Лицевая сторона страницы из 121 п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}} Обратная сторона страницы из 121 п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}
νιου Τοπον ο λεγεται Ε βραιστι Γ ολγοθα

οπου αυτον εσταρωσα και με τ 'αυτου

αλλους δυο εντευθεν κ α εντευ θεν μεσον

п ΙΣ ουν р о у д δων την μητερα τον смеясь !

| ia θητην л αρεστωτα ον ηγαπα

λεγ ει τη ΜΗ Ι Γυναι ιδε ο υιος

. .. место, которое на иврите называется Голгофой.

Там они распяли его, и с ним

двое других, один с каждой стороны, и Иисус между

Когда Иисус был своей матерью, и

ди sciple, которого он любил стоять рядом, он

Сказал он своей матери: «Женщина, смотри, сын твой!»

Красным цветом пропущенные буквы.

Смотрите также
Рекомендации
дальнейшее чтение
  • Р. Хациламброу, П. Дж. Парсонс, Дж. Чапа, Oxyrhynchus Papyri, LXXI (Лондон: 2007), стр. 9–11.
Внешние ссылки

Изображений

  • P.Oxy.LXIV 4805 из Папирологии Оксфордского университета "POxy: Oxyrhynchus Online"

Официальная регистрация

Последняя правка сделана 2023-04-13 09:58:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте