Оу Пех Тхоа

редактировать

Ouw Peh Tjoa 水淹 金山 Две змеи, одна белая и одна черная Дуа Силуман, Улар Путих дан Хитам
Черно-белый лист Один лист
Режиссер Тэн Чун
Произведено Тэн Чун
Кинематография Тэн Чун
Производственная компания Кинофильмы
Дата выхода
Страна Голландская Ост-Индия (ныне Индонезия )
Язык Малайский хоккиенский мандарин

Ouw пэ Tjoa ( китайский : 水淹金山 ; пэвэдзи : ö пэ Ch, Hokkien для черного и белого змея ), также известный под малайским языком титулом ПЭЭА Siloeman Oeler Poeti ан Предмета (то есть две змеи, одна белых и One Black ) - это фильм 1934 года из Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия). Режиссером и продюсером выступил Teng Chun. Адаптированный из китайской сказки « Легенда о белой змее», он рассказывает о волшебной змее, которая выдает себя за человека, но в конечном итоге умирает. За фильмом, который сейчас, возможно, был утерян, последовал один сиквел, Anaknja Siloeman Oeler Poeti, в 1936 году.

Содержание
  • 1 участок
  • 2 Производство
  • 3 Выпуск и прием
  • 4 Пояснительные примечания
  • 5 Сноски
  • 6 цитированных работ
  • 7 Внешние ссылки
участок

После нескольких сотен лет медитации волшебная белая змея превращается в красивую женщину. Ее конкурент, черная змея, поступает так же. Эти двое соревнуются за любовь человека по имени Хоув Хан Боэн. В конечном итоге Хоу соглашается жениться на (бывшей) белой змее, но когда раскрывается ее настоящая личность, он пытается отменить их свадьбу. Женщина-змея, плача, говорит боссу Коува, что они собираются пожениться, и в конечном итоге Кхоув оказывается виновным в том, что женился на ней.

Со временем Хоу видит, как его жена иногда превращается в змею. Однако она всегда может убедить его в обратном. Он влюбляется в нее еще больше, и их брак счастлив. Спустя несколько месяцев к нему обращается священник Хоат Хэ Сиан Соэ, который затем возглавляет попытку убить женщину-змею. Она убегает, преследуемая священниками.

Священники ловят змею и готовятся убить ее, но их останавливает богиня Кван Им, которая сообщает ошеломленным преследователям, что змея беременна и поэтому не должна быть убита. Через месяц после рождения змеи возвращаются священники. Женщина-змея отдает своего ребенка Хоуу, а затем сдается своей судьбе. Она попадает в волшебный сосуд и уносится.

Производство

Оу Пех Чоа был направлен и продюсирован The Teng Chun для его компании Cino Motion Pictures. С момента выхода на экраны Sam Pek Eng Tay в 1931 году, основанного на легенде о любовниках бабочек, Teng Chun выпустил серию фильмов, основанных на китайских легендах и сказках, в том числе Pat Bie To ( Восемь красивых женщин ; 1932) и Pat Kiam Hiap ( Восемь мечников ; 1933). Эти истории были выбраны потому, что китайцы- перанаканы в Индии не могли понять китайский и кантонский диалекты, импортируемые из Китая, но хотели смотреть фильмы, основанные на китайской мифологии. В целом, фильмы Тэн Чуна делали упор на силат боевых искусств и были в целом прибыльными, что позволило ему доминировать в индустрии.

Актерский состав этого черно-белого фильма не записан. Диалог, записанный режиссером-продюсером фильма, был на малайском языке. Змеи, использованные в съемках этого фильма, происходили из личного зоопарка Тэн Чуна.

Выпуск и прием

По словам The, в интервью 1970-х годов фильм Ouw Peh Tjoa был выпущен в 1934 году. Рекламные объявления в газетах показывают, что фильм будет показан к февралю 1935 года. Фильм в основном ориентирован на этническую китайскую аудиторию. Рекламные материалы, однако, подчеркивали использование разговорного малайского языка и описывали фильм как «полный изумлений и всех форм магических драк»; благодаря этим последовательностям действия Ouw Peh Tjoa стала популярной среди местной аудитории. Фильм был экспортирован в Сингапур, часть поселений Проливов, где проживало большое количество этнических китайцев.

Успех Ouw Peh Tjoa позволил The Teng Chun импортировать новое оборудование для своей студии (переименованной в Java Industrial Film), которое он использовал в своих будущих постановках. В 1936 году за фильмом последовало продолжение, Anaknja Siloeman Oeler Poeti ( Дитя белой змеи ). Дэн Чунь продолжала выпускать фильмы, основанные на китайских легендах до 1937 года, через год после того, как Альберт Balink «s Pareh изменил внутренние представления о выгодных сюжетных линий фильма. Более поздние фильмы адаптировали истории ближе к коренному населению Индии и сосредоточили внимание на событиях, которые могут происходить в повседневной жизни. В 1940 и 1941 годах Java Industrial Films была самой продуктивной студией в Индии, пока она не была закрыта во время японской оккупации, начавшейся в марте 1942 года.

Отсев Ouw пэ Tjoa продолжались по крайней мере до 1953 г. Фильм не теперь, вероятно, потерял. Затем фильмы снимались на легковоспламеняющейся нитратной пленке, а после того, как пожар уничтожил большую часть склада Produksi Film Negara в 1952 году, старые фильмы, снятые на нитрате, были намеренно уничтожены. Таким образом, американский визуальный антрополог Карл Г. Хейдер пишет, что все индонезийские фильмы, снятые до 1950 года, утеряны. Тем не менее, в « Каталог Фильм Индонезии» ( Каталог индонезийских фильмов ) Дж. Б. Кристанто говорится, что некоторые из них уцелели в архивах Sinematek Indonesia, а Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов сохранились в Информационной службе правительства Нидерландов.

Пояснительные примечания
Сноски
Процитированные работы
  • Биран, Мисбах Юса (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [ История кино 1900–1950: Создание фильмов на Яве ] (на индонезийском языке). Джакарта: Komunitas Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN   978-979-3731-58-2.
  • Биран, Мисбах Юса (2012). «Фильм ди Маса Колониал» [Фильм в колониальный период]. Индонезия далам Арус Седжара: Маса Пергеракан Кебангсаан [ Индонезия в потоке времени: националистическое движение ] (на индонезийском языке). Министерство образования и культуры. С. 268–93. ISBN   978-979-9226-97-6.
  • Хайдер, Карл G (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN   978-0-8248-1367-3.
  • Hutari, Fandy (5 ноября 2011 г.). "Седжара Аваль Индустри Фильм ди Хиндия Беланда" [Ранняя история фильмов в голландской Ост-Индии]. Джакарта Бит (на индонезийском). Джакарта. Архивировано из оригинального 11 декабря 2012 года. Проверено 11 декабря 2012 года.
  • "Ouw Peh Tjoa". filmindonesia.or.id (на индонезийском языке). Джакарта: Фонд Конфиден. Архивировано из оригинала 23 июля 2012 года. Проверено 23 июля 2012 года.
  • "(без названия)". De Indische Courant (на голландском языке). Сурабая: [сн.] 5 февраля 1935 г., с. 13.
  • "(без названия)". De Nieuwsgier (на голландском). Джакарта: [сн.] 26 января 1953 г., стр. 3.
внешняя ссылка

Последняя правка сделана 2023-03-27 05:12:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте