Maracucho испанский (также называемый maracaibero, Marabino или zuliano ) является разнообразие на испанском языке обычно говорят в Zulia состоянии на северо - западе Венесуэлы и на западе государства Falcón ( Mauroa муниципалитета ). В отличие от диалектов Каракаса или Андского региона Венесуэлы, маракучо обычно восеанте. Для этой комбинации сохраняет форму второго лица множественного числа фамильяра ( vosotros ) без апокопа или синкопе, что отличает его от чилийского и риоплатенсского восео соответственно.
Конец | Полуостров множественное число | Восео 1 единственное число | Марабино единственное число | Чилийское единственное число | Стандартное единственное число |
---|---|---|---|---|---|
-ir | Восотрос партии | vos partís | tú partís | tú partes | |
-er | Vosotros Corréis | Vos Corrés | vos corréis | tú corrís | tú corre |
-ar | vosotros cantáis | vos cantás | vos cantáis | tú cantái | tú cantas |
-ir (чередуется) | Vosotros Decís | Vos Decís | tú decís | tú d i ces | |
-er (чередуется) | Vosotros Perdéis | Vos Perdés | Vos Perdéis | tú perdís | tú p ie rdes |
Ar (чередующийся) | vosotros colgáis | vos colgás | vos colgáis | tú colgái | tú c ue lgas |
( обязательно ) | Мирад Восотрос | Мира Вос | Мира Ту | ||
1 генерал Восео из Риоплатенсе в Центральную Америку |
Кроме того, для маракучо характерно использование многих слов и выражений, отличных от специфического испанского языка из Венесуэлы, и акцент, заметно отличающийся от акцента в других регионах страны. Интересный факт является то, что demonyms из Маракайбо обусловлено типу речи, используемых людьми муниципалитета. Для маракучо характерно (в других штатах Венесуэлы) сквернословие и иногда трещины, но это зависит от того, в какой части региона они находятся. Маракучо отличаются использованием уникальных фраз в Венесуэле и использованием разговорный язык, некоторые примеры которого: ¡Que molleja!, ¡А ля вайна!, А ля верга! которые указывают на изумление, Mollejúo означает что-то большое.
Также используются такие выражения, как « Mialma » и « Vergación », например « ¡Mialma, no sabía esa verga! » И « Vergación », когда что-то кажется их удивительным, также чтобы подчеркнуть, что если в размере, цвете, запахе и т. характеристики того, к чему они относятся, пример; « Vergación de grande es tu casa » или « vergación, que molleja de calor hay » обычно используется маракайберос, поскольку эти выражения считаются грубыми или вульгарными.