Лаомский язык

редактировать
Сино-тибетский язык
Лаомский
Бису, Губа или Лавме
Родом изКитая
РегионПровинция Юньнань
Этническая принадлежностьЛаху
Носители языка(5000, цитировано в 1985 г.)
Языковая семья Сино-тибетский
Диалекты
  • Хуайпа
  • Дако
  • Лаопин
Коды языков
ISO 639- 3 lwm
Glottolog laom1237 лаомский

лаомский (老 緬 語, также известный как Бису, Губа или Лавмех ) является сино-тибетским языком и является производным от китайского языка Лаху имени Лавмех. Лаомянский язык тесно связан с языком бису, на нем говорят в лаомянском Дачжай 老 缅 大寨, поселок Чжутанг 竹 塘乡, уезд Ланьцан, Юньнань. В центральном округе Ланкан, Юньнань (Брэдли, 2007) проживает 4000 говорящих (из 5000 этнических членов) и менее 1000 говорящих на лаопинском языке, которые, возможно, не включены в эти числа. Его языковая семья состоит из сино-тибетского, тибето-бирманского, нгви-бирманского, нгви, южного, бисоидного, бису-пьен-лаомского, бису, пьенского., и лаомский. В основном на нем говорят в Китае в юго-западных районах провинции Юньнань, которая присоединяется к Таиланду и Мьянме. Носители лаомского языка, проживающие в районах, где проживают разные этнические группы, в основном говорят на лаомском у себя дома, но публично используют основной местный этнический язык. Средний возраст носителей лаомского языка увеличивается с шестидесятых до семидесятых в районах с разнородными общинами, поскольку дети изучают основной местный язык. Доминирование китайского языка оказало серьезное влияние на деревни лаомского народа из-за увеличения числа людей, говорящих на нескольких языках.

Содержание
  • 1 Географическое распределение
    • 1.1 Официальный статус
    • 1.2 Диалекты / разновидности
    • 1.3 Производные языки
  • 2 Грамматика
    • 2.1 Синтаксис
  • 3 Словарь
  • 4 Система письма
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Географическое распространение

Два столетия назад народ Лаху поднял восстание в областях Шуанцзян, Ланцан и Менглиан провинции Юньнань. К ним присоединились люди бису, также известные как лаомцы и лаопинцы. В 1801 году восстание было остановлено, и люди Бису последовали за рекой Нанку на юг. Они испытали множество степеней притеснения в разных местах и, наконец, прибыли в Муга Менгнуо и Чжутанд в Ланканге. Люди Бису были вовлечены в вооруженное восстание фермеров. Это было подавлено альянсом Лаху Цуй, помещиков ханьцев и местных полевых командиров. Затем люди Бису перебрались в Менлян, Симэн и Мэнхай. Городок Монг Ян граничит на востоке с уездом Мэнхай и на севере с уездом Мэнлянь - оба района, где поселился Бису и остаются по сей день.

Официальный статус

Китай - единственная страна, в которой все еще есть люди, которые все еще используют лаомский. Некоторые из мест в Китае, где до сих пор используется этот язык:

Диалекты / разновидности

Языки Lanmeng, Huaipa, Dakao, Laopin похожи на Pyen и Bisu, но имеют лексическое сходство от девяноста трех до девяноста пяти процентов на лаомский и лаопинский и восемьдесят восемь процентов на бису в Таиланде.

Производные языки

Лаопин находился под влиянием народа тай-лю в течение длительного периода времени, в то время как и лаомский, и лаопинский были в последнее время под влиянием китайцев. Из-за этого существует множество заимствованных слов, концепций и новых технологических терминов, которые не являются традиционными терминами Bisu. Эти соседние влияния повлияли на лаомский и лаопинский грамматику и фонологию.

Грамматика

В 2000 году Персон изучил заключительные частицы предложения в повествовании Бису. В своих исследованиях он просмотрел 13 письменных сказок, 6 пояснительных текстов и 3 истории жизни, чтобы установить аспекты, влияющие на использование частиц. Человек исследует такие переменные, как место в дискурсе, относительная транзитивность, сложность предложения, наличие или отсутствие в цитатах и ​​доказательной перспективе. Он также изучил влияние типа текста на использование частиц в дискурсе Бису и пришел к выводу, что частицы Бису различаются в зависимости от типа текста.

Синтаксис

Исследователь по имени Сюй Шисюань изучал и приводил примеры того, как Синтаксис Bisu был нарушен из-за их контакта с соседними языками. Традиционный порядок составных частей SOV иногда меняется на SVO, потому что и китайский, и Dai имеют порядок SVO. Другой исследователь, Дэй, проанализировал именную фразу Бису в деревне Дои Чумпху в Таиланде. Она охарактеризовала существительную фразу в Бису и заявила, что слово [maŋ] в Бису является классификатором, а префикс [aŋ-] - номинализатором. Другой исследователь, Густафсон, представил подробное изложение грамматики тайландского бису. Она описала сложные предложения, включая номинализацию, релятивизацию и дополнение, а также более подробную информацию о вербальных частицах, прагматически отмеченных структурах и объяснение роли приставок ang- и a-, которые представлены в ее исследовании.

Словарь

В последние годы использование китайского языка становится все более популярным и вызывает языковой сдвиг. Многие люди используют лаху, мандаринский китайский, хани и люй. Лаомянь находится под большой угрозой, особенно в Наньи в Менглиане, где он экономически выгоден, и использование китайцев и лаомян заменяет лаомский. Более пятидесяти процентов лаомского населения, которое осталось в Китае, проживает в деревнях с населением Лаху, и не все оставшиеся люди могут говорить по-лаомски.

В исследовании Муанг Муанг Тун 48/48 человек ответили, что они используют лаомский / лаопинский язык, разговаривая со своими родителями, бабушками и дедушками, братьями и сестрами, детьми, внуками, племянницами и племянниками. Эти люди чаще всего используют лаомский / лаопинский язык в своих семьях. Хотя 3/36 лаомцев заявили, что они используют лаопин, когда разговаривают со своими супругами, а 3/12 лаопинцев используют китайский язык, лаомский язык или дай для общения со своими супругами. 48/48 лаомян / лаопинь заявили, что они используют лаомян / лаопин, когда разговаривают с лаомянскими / лаопинскими друзьями на похоронах или деревенском собрании, но 48/48 [100%] заявили, что они используют китайский язык, когда встречаются с государственными служащими. Наконец, 48/48 [100%] заявили, что в будущем лаомские / лаопинские дети будут говорить на лаомском / лаопинском.

Система письма

Используемая система письма - Тайский шрифт, экспериментальный. Тайский шрифт состоит из 44 согласных букв и 15 символов гласных и объединяется как минимум в 28 форм гласных, а также из четырехтональных диакритических знаков. Тайский шрифт - это сегментарная система письма или abugida. При использовании этой системы письма согласные пишутся горизонтально слева направо, а гласные располагаются либо слева, либо справа, либо выше или ниже используемого согласного.

Ссылки
Дополнительная литература
  • Chong, Suk Ching Stella (2007). «Критические проблемы разнообразия и школьного образования в Азии». В Филлипсоне, Шейн Н. (ред.). Изучение разнообразия в китайском классе: контексты и практика для студентов с особыми потребностями. Издательство Гонконгского университета. С. 35–64. ISBN 978-988-8052-49-3. JSTOR j.ctt1xwb4p.6.
  • «Ресурсы OLAC на лаомском языке и о нем». Открытые языковые архивы. Дата обращения 8 марта 2017.
  • «Bisu». MultiTree: электронная библиотека языковых отношений. Дата обращения 8 марта 2017.
  • «Лаомский язык». Глобальная сеть записи. Проверено 30 апреля 2017 г.
  • Брэдли, Дэвид (2007). «Угроза языков в Китае и материковой части Юго-Восточной Азии». В Маттиасе Бренцингере, изд. Языковое разнообразие находится под угрозой. Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 13:22:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте