Ежи Фицовски | |
---|---|
Ежи Фицовски, Варшава (Польша ), 2002 | |
Родился | (04.10.1924) 4 октября 1924 г.. Варшава, Польша |
Умер | 9 мая 2006 г. (2006-05-09) (в возрасте 81 года). Варшава, Польша |
Язык | Польский |
Жанр | Поэзия, проза |
Ежи Фицовский (Польское произношение: ; 4 октября 1924 г. в Варшава - 9 мая 2006 г. в Варшаве) был польским поэтом, писателем и переводчиком (от идиш, русский, цыганский и Венгерский ).
Во время немецкой оккупации Польши во время Второй мировой войны Фицовский, который жил в Влохах под Варшавой, был членом польского сопротивления. Он был членом Армии Крайовой (Armia Krajowa, AK), был заключен в печально известном Павяке и участвовал в Варшавском восстании 1944 года. кодовое имя было Wrak, и он воевал в Мокотовской области. После Варшавского восстания Фицовский вошел в лагерь с другими выжившими в битве.
После войны Фицовский вернулся в Варшаву и поступил в университет, чтобы изучать философию и социологию. Там он опубликовал свой первый сборник стихов «Оловиани Жолнеже» («Оловянные солдатики», 1948). В этом томе отразилась сталинская атмосфера ранней послевоенной Польши, в которой к героям Варшавского восстания Армии Крайовой относились в лучшем случае подозрительно, а в худшем случае арестовывали, а в худшем казнили, вместе со здравым смыслом. нового города, возникающего из пепла старого.
Его ранние работы показывают влияние Джулиана Тувима. Позже заинтересовался стихами межвоенного периода, с элементами фантастики и гротеска. В более поздний период его стихи отражали различные моральные и социальные аспекты жизни в Польской Народной Республике.
С 1948 по 1950 год Фицовский решил путешествовать с польскими цыганами и приехал, чтобы написать несколько томов о или вдохновленные образом жизни рома, в том числе «Амулеты и дефилация» («Амулеты и определения», 1960 г.) и «Цыгане на польских дорогах» («Цыгане на польских дорогах», 1965 г.). Он был членом Цыганского краеведческого общества и переводил стихи Брониславы Вайса (Папуша). Его интересовали многие аспекты международной поэзии. Он переводил стихи испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки, а также был известным специалистом по еврейскому фольклору и поэзии на современном иврите, став редактором антологии еврейских стихотворений «Родзынки с миндалем» (1964).
Фицовский посвятил много лет своей жизни изучению жизни и творчества Бруно Шульца, а в 1967 году опубликовал первое издание, которое считается окончательной биографией его, под названием «Регионы». Великой ереси. В 1977 году он получил награду Польского клуба пера . Его сборник стихов 1979 года «Чтение праха» был назван самым трогательным рассказом о Холокосте, написанным не- Еврей. [1]
В результате подписания им в 1975 году письма 59, практически все произведения Фицовского были запрещены в Польше на оставшуюся часть десятилетия. и только появление Солидарности в начале 1980-х вернуло его работы на книжные полки Польши. И его проза, и стихи продолжали широко переводиться на Западе. Он был активным участником оппозиционного движения и был членом Комитета защиты рабочих (Komitet Obrony Robotników, KOR), а затем Комитета социальной самообороны KOR.
Под коммунистическому режиму он призывал своих коллег-писателей высказать свою озабоченность по поводу цензуры и подавления рабочих. Его самым публичным заявлением было письмо в Союз писателей, в котором он сказал: «Я не очень верю в немедленную эффективность писем в правительство, но еще меньше я верю в эффективность молчания».
После падения коммунизма, либерализации Польши и ее разрыва с советским блоком, Фицовский продолжал писать и переводить произведения с таких разных языков, как Испанский и румынский, не говоря уже об идиш и языках рома, которые всегда его увлекали.