Словарь идиом

редактировать
Словарь или разговорник со списком и объяснением идиом Страница из Словарь фраз и басен Брюера содержит множество идиом, таких как «прически!».

словарь идиом - это словарь или разговорник, в котором перечисляются и объясняются идиомы - отличительные слова или фразы, имеющие переносное значение, выходящее за рамки исходной семантики слова (слов). Например, фраза «задержите дыхание, чтобы остудить кашу», скорее всего, станет упреком для ваших собственных дел, чем буквальным советом за завтраком.

Содержание
  • 1 Идиомы
  • 2 Словарь
  • 3 Структура
  • 4 Двуязычные словари
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
Идиомы

Идиома - это фраза, значение которой не может быть легко выведено из значения отдельных слов. Слово происходит от греческого ἰδίωμα (идиома) - отличительный стиль конкретного человека. Традиционный пример - «пнуть ведро », что обычно означает смерть. Степень, в которой фраза считается идиоматической, зависит от степени, и носители английского языка считают фразу типа «выдать вопрос» (предложение о браке) менее идиоматической, чем «пнуть ведро».

Словарь

Словарь идиом может быть традиционной книгой или выражен на другом носителе, таком как база данных в программном обеспечении для машинного перевода. Примеры жанра включают Словарь фраз и басен Брюера, который объясняет традиционные аллюзии и пословицы, и Modern English Usage Фаулера, который был задуман как словарь идиом после завершения Краткий Оксфордский словарь английского языка, который сам содержит множество идиом.

Некоторые многоязычные словари идиом доступны в Интернете. Один из них - Babelite, который находится в свободном доступе.

Основная аудитория и рынок словарей идиом - глухие люди и изучающие английский как иностранный (EFL). Первым крупным словарем идиом в американском английском был Словарь идиом для глухих; опубликовано в 1966 г. Американской школой для глухих. Последующие выпуски были опубликованы под более общим названием «Словарь американских идиом».

Структура

Идиомы могут значительно различаться по своему представлению. Ключевые слова могут быть разными - «зеленые пальцы» или «зеленый палец». Грамматика может быть разной - «переверните столы» или «переверните столы». Фразу можно даже полностью изменить, просто следуя шаблону - «несколько галлонов меньше полного бака» или «одного бутерброда меньше пикника». Этот вариант затрудняет организацию словаря идиом. Идиомы могут быть организованы в простом алфавитном порядке, как в Оксфордском словаре современного идиоматического английского языка. Их можно сгруппировать по ключевым словам, как в Словаре английских идиом Longman. Или они могут быть сгруппированы по домену, так что, например, все идиомы, основанные на морских выражениях, таких как «покажи ему веревки» и «три листа по ветру», были объединены.

Двуязычные словари

Двуязычные словари имеют дополнительную проблему при работе с идиомами - они не только объясняют идиомы, но и переводят их. При этом они обычно предоставляют как дословный перевод, так и вольный перевод. Например, фраза «можно пересчитать на пальцах одной руки», означающая «мало», может буквально переводиться на китайский язык как цу чжэ кэ шу и, что более разумно, как ляо ляо у цзи (только горстка).

См. Также
Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 10:33:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте