Датчанизация

редактировать
Распространение голландского языка, народа или культуры Нидерландов

Датсификация (голландский: vernederlandsing) - распространение голландского языка, люди или культура Нидерландов, насильственная или культурная ассимиляция.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Нидерланды
    • 1.2 Бельгия
    • 1.3 Новое Нидерланды
    • 1.4 Индонезия
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
История

Нидерланды

Лингвистическая ситуация в Северных Нидерландах в 2007 г.

В Нидерландах голландификация была сосредоточена на лингвистических изменениях. Также были попытки изменить культурные условности в меньшем масштабе. Большая часть этих усилий была сосредоточена на фризском регионе. Во время фризо-голландских войн (1256–1422), графство Голландия (где нижний франконский, а позже среднеголландский говорили на) удалось завоевать Западную Фрисландию ; После этого регион медленно голландифицировался. Тем временем в торговом городе Гронинген постепенно распространился голландский нижнесаксонский диалект на восточно-фризский говорящий Оммеланден в позднем средневековье.. К 1492 году Гронинген расширил зону своего контроля до большей части нынешней провинции Фрисландия с помощью фризских дворян Веткопер, после чего фризских дворян Ширингер обратился за помощью к Альберту III, герцогу Саксонии, который сумел изгнать гронингеров и был назначен «губернатором Фризии» Габсбургом императором Максимилианом I в 1498 году. В последовавших за этим Гельдерских войнах генерал Габсбургов Георг Шенк ван Тутенбург завоевал Фрисландию в 1524 году и стал ее первым губернатором. В последующие десятилетия голландский язык постепенно приобрел административное значение, и к тому времени, когда Фрисландия присоединилась к Голландской республике в 1580-х годах, он заменил фризский язык как язык закона и правительства. Постоянно увеличивающееся присутствие голландскоязычных официальных лиц в городских районах Фризии сильно повлияло на повседневное общение и стимулировало появление диалектов Стадсфриса. В результате западно-фризский язык ассимилировал различные голландские слова, многие из которых являются кальками или заимствованиями из голландского.

Несмотря на эту датчанизацию и широко распространенная современная идея о том, что фризы были слаборазвитыми и сельскими, фризы никогда не подвергались этнической дискриминации или преднамеренному языковому или культурному притеснению.

В период с 1950-х по начало 1980-х годов процент жителей Фрисландии, использующих западно-фризский язык поскольку их родной язык упал с 71% до 59%, в первую очередь из-за миграции жителей сельских районов, говорящих на западнофризском языке, в городские районы, не являющиеся западнофризскими, и переселения носителей голландского языка из-за пределов провинции в сельскую местность Фризии. Сам западно-фризский язык также постепенно был датирован.

Исследование Университета Радбауд в Неймегене, проведенное лингвистом Гиртом Дриссеном в 2016 году, показало, что процент носителей западно-фризского языка в период с 1994 по 2014 год неуклонно снижался в пользу голландского. За эти двадцать лет количество детей, говорящих на западно-фризском языке в семьях, уменьшилось с 48% до 32%, а вне семей (среди их друзей) с 44% до 22%. Процент родителей, говорящих между собой на западнофризском языке, снизился с 58% до 35%. По словам Дриссена, «через два поколения мало что останется», поскольку люди больше не смогут читать и писать на западнофризском языке. Голландский язык может сохраняться на несколько поколений дольше, чем западно-фризский, но Дриссен ожидает, что «все переключится на английский.'

Бельгия

В Бельгии, голландская система образования во Фландрии было важной частью политических целей фламандского движения, социального движения, стремящегося к признанию голландского языка и культуры. Когда в 1830 году была основана Бельгия, франкоязычное правительство угнетало голландское население. Голландский язык был запрещен для высшего образования, политики и правосудия в пользу французского. Следовательно, голландификация в Бельгии в значительной степени относится к процессу замены французского языка как языка обучения в университетах и ​​языка культуры среди элиты.

Новые Нидерланды

В топонимии Новые Нидерланды, провинция 17-го века в Северной Америке, голландификация наблюдается во многих топонимах, основанных на языках Делавэра.

. О концепции голландификации в колониальной Северной Америке см.:

  • Джон М. Мюррин, «Права англичан как этническая агрессия: английское завоевание, Хартия свобод 1683 года...» предполагает, что «батавианизация» сыграла столь же важную роль, как «англицизация» в раннем Нью-Йорке.

Также:

  • Ричард С. Симмонс - 1976: Американские колонии: от поселения к независимости
  • Джойс Д. Гудфренд: Перед плавильным котлом: общество и культура в колониальном Нью-Йорке, 1664-1730 гг.
  • Джереми Адельман, Стивен Арон (2001): Торговые культуры: миры западных торговцев: очерки об авторитете
  • Нед К. Лэнд sman: Перекресток Империи: Средние колонии в Британской Северной Америке
  • Эми Тернер Бушнелл - 1995: Установление исключительности: историография и колониальная Америка -

Индонезия

За концепцию голландификации в колониальная Голландская Ост-Индия, см.:

  • Джеральд Х. Краусс - 1988: Городское общество в Юго-Восточной Азии: политические и культурные вопросы -
См. также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-18 07:03:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте