Ирландский летчик предвидит свою смерть

редактировать
Стихотворение 1919 года Уильяма Батлера Йейтса
Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей : Ирландский летчик предвидит свою смерть
Ирландский летчик предвидит свою смерть
Уильям Батлер Йейтс
Написано1918 (1918)
Впервые опубликовано в1919 (1919)
СтранаИрландия
ЯзыкАнглийский
Метр Ямбический тетраметр
Схема рифм ABAB CDCD EFEF GHGH
ИздательMacmillan
Дата публикации1919 (1919)
Тип носителяМягкая обложка
Строки16
OCLC 48380639
, предшествовавшиеПамяти майора Роберта Грегори
Далее следуютМужчины становятся лучше с годами
Читать онлайн"Ирландский летчик предвидит свою смертьWikisource

" Ирландский летчик предвидит свою смерть "- это стихотворение ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939), написанное в 1918 году и впервые опубликованное в издании Macmillan The Дикие лебеди в Куле в 1919 году. Поэма представляет собой монолог, данный авиатором во время Первой мировой войны, в котором рассказчик описывает обстоятельства его неминуемая смерть. Поэма представляет собой произведение, в котором обсуждается роль ирландских солдат, сражавшихся за Соединенное Королевство в то время, когда они пытались установить независимость для Ирландии. Желая воздержаться от публикации политических стихов в разгар войны, Йейтс воздержался от публикации стихотворения до окончания конфликта.

Содержание
  • 1 Поэма
  • 2 Предпосылки и интерпретация
  • 3 Структура
  • 4 аллюзии
  • 5 В массовой культуре
  • 6 См. Также
  • 7 цитат
  • 8 Ссылки
Поэма

Я знаю, что встречу свою судьбу. Где-то среди облаков наверху ;. Тех, с кем я сражаюсь, я не ненавижу. Тех, кого я охраняю, я не люблю;.. Моя страна - Килтартан Кросс,. Мои соотечественники бедняки Килтартана,. Нет вероятного конца может принести им убытки. Или оставить их счастливее, чем прежде... Ни закон, ни долг не заставляли меня сражаться,. Ни публичные люди, ни ликующие толпы,. Одинокий порыв восторга. Доехал до этой суматохи в облаках;.. Я все уравновесил, все вспомнил,. Будущие годы казались пустой тратой дыхания,. Пустой тратой дыхания, прошедшие годы. В баланс с этой жизнью, этой смертью.

Предпосылки и интерпретация

Th Широко распространено мнение, что летчиком в стихотворении является майор Роберт Грегори, друг Йейтса и единственный ребенок леди Августы Грегори.

Структура

Поэма содержит 16 строк текста, расположенного в тетраметр ямба. Схема рифм состоит из четырех четверостиший ABAB.

Намеки

Стихотворение включено в трибьют-альбом Йейтса, где его исполняет Шейн Макгоуэн из рок-группы Погес. Британская рок-группа Кин основала на ней свою песню «A Bad Dream » (из альбома Under the Iron Sea ) и запись стихотворения., прочитанный Нилом Хэнноном из The Divine Comedy, играет перед песней на концертных площадках, объясняя причины, по которым они написали текст. Хэннон лично явился, чтобы прочитать его на концерте Кина в The Point Depot в Дублине (теперь известном как 3Arena ) 19 июля 2007 года и снова на The O 2 21 июля 2007 года. хотя название и автор стихотворения не упоминались.

В 2011 году стихотворение было включено в альбом Waterboys Встреча с мистером Йейтсом, сборник стихов Йейтса, положенных на музыку Майком Скоттом.

В массовой культуре

В фильме Мемфис Белль персонаж сержант. Дэнни Дейли, член экипажа Boeing B-17 Flying Fortress читает стихотворение, опуская строки, относящиеся к Ирландии.

В фильме Конго, доктор Питер Эллиот говорит, что он учил обезьяну говорить «из-за чувства одинокого восторга».

Последние четыре строки цитируются в первом эпизоде ​​второй серии телесериала BBC Three о зомби Во плоти персонажа Саймона Монро, которого играют ирландский актер Эммет Дж. Скэнлан Кирену Уокеру, которого играет английский актер Люк Ньюберри.

Песня «A Bad Dream » английской группы Кин был вдохновлен стихотворением. Песня появилась на их втором студийном альбоме Under the Iron Sea.

В своей LP Branduardi canta Yeats (1986) Анджело Брандуарди поет итальянскую версию этого стихотворения.

Строка в романе Пэта Баркера 2018 года Молчание девочек ссылается на стихотворение: «Некоторые девушки, в основном те, которые были рабами. в своих прошлых жизнях были искренне безразличны. Никакой вероятный конец не принесет им потерь или не сделает их более счастливыми, чем прежде ».

См. также
Цитаты
Ссылки
  • Коул, Сара. «Поэзия боли». Оксфордский справочник британской и ирландской военной поэзии. Эд Тим Кендалл Oxford University Press: 2007
  • Foster, R.F. Ирландская история: рассказывая сказки и придумывая это в Ирландии. Лондон: Penguin 2001 ISBN 0-7139-9497-5
  • Пирс, Дэвид. Ирландская письменность ХХ века: читатель. Издательство Коркского университета: 2000 ISBN 978-1-85918-258-1
  • Вендлер, Хелен. Наша тайная дисциплина. Кембридж: The Belknap Press of Harvard University Press 2007 ISBN 0-674-02695-0
Последняя правка сделана 2021-06-10 21:40:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте