Изгиб реки

редактировать
не путать с фильмом Джеймса Стюарта 1952 года Изгиб реки.
Изгиб реки
Первое издание
АвторВ. С. Найпол
СтранаТринидад и Тобаго
ЯзыкАнглийский
ИздательАльфред А. Кнопф
Дата публикациимай 1979 г.
Тип носителяПечать
Страницы278 страниц
ISBN 0-394-50573-5
OCLC 4494403
Десятичный формат Дьюи 823 /.9 / 14
LC Class PZ4.N155 Be 1979 PR9272.9.N32

Изгиб реки- это роман 1979 автора Нобелевский лауреат В. С. Найпол.

Роман, рассказывающий историю Салима, купца из постколониальной Африки середины 20 века, является одним из самых известных произведений Найпола и получил широкую хвалу. В 1979 году он вошел в шорт-лист Букеровской премии. В 1998 году Современная библиотека заняла 83 место в списке 100 лучших англоязычных романов. ХХ века. Излучение реки также подвергалось критике за мнимую защиту европейского колониализма в Африке.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Латинские девизы
  • 3 Комментарии
  • 4 Ссылки
    • 4.1 Библиография
  • 5 Внешние ссылки
Сюжет

Мир такой, какой он есть; людям, которые ничто, которые позволяют себе стать ничем, нет в ней места.

Изгиб реки, начало

Действие книги происходит в безымянной африканской стране после обретения независимости. рассказывается Салимом, этническим индийцем мусульманином и владельцем магазина в небольшом, но растущем городке в отдаленных районах страны. Салим со стороны наблюдает за быстрыми изменениями в Африке.

Салим вырос в сообществе индийских торговцев на восточном побережье Африки. Чувствуя неуверенность в своем будущем в Восточной Африке, он покупает бизнес у Назруддина в городке на «излучине реки» в самом сердце Африки. Когда он переезжает туда, он обнаруживает, что город обветшал, «город-призрак», его бывший европейский пригород был восстановлен кустарником, а многие его европейские остатки разрушены в «гневе» местных жителей в ответ на их подавление и унижение в колониальные времена.. Снова стали важны старые племенные различия. Салим торгует всем, что нужно сельским жителям: карандашами и бумагой, кастрюлями и сковородками, другой домашней утварью. Вскоре к нему присоединяется помощница Метти, которая происходит из семьи домашних рабов, которых его семья содержала на востоке. Один из его постоянных клиентов - Забет, деревенская «маршанда» и тоже фокусник. У Забет есть сын Фердинанд от человека из другого племени, и она просит Салима помочь ему получить образование. Фердинанд посещает местный лицей, которым управляет отец Хейсманс, бельгийский священник, который коллекционирует африканские маски и считается «любителем Африки». Жизнь в городе постепенно налаживается. Решение Салима переехать туда кажется подтвержденным, когда он узнает, что индийская община на восточном побережье подвергается преследованиям, но он все еще не чувствует себя в безопасности. Махеш говорит о местных африканцах, что «они малины», «потому что они жили, зная, что люди являются добычей». Вспыхивает восстание, и индийские купцы живут в страхе. Вскоре появляются белые наемники и наводят порядок. После того, как мир вернулся, отец Хейсманс отправляется в путешествие. Его убивают неизвестные, и всем плевать. Впоследствии его коллекция африканских масок объявляется оскорблением африканской религии. Американский гость грабит большинство масок и отправляет их домой как «самые богатые продукты леса».

Теперь город превращается в торговый центр региона. Возникают государственные учреждения. Приезжают европейские продавцы и гости. Друзья Салима Махеш и Шоба добились успеха благодаря своей новой франшизе Bigburger. Приходит новая армия, «браконьеры слоновой кости и воры золота». Повсюду выставлены портреты президента, «большого человека». Построен новый район города, «Государственное владение», чтобы продемонстрировать президентское видение новой Африки. Тем не менее, здания находятся в плохом состоянии, тракторы в сельскохозяйственном центре никогда не запускаются, и большая часть области быстро приходит в упадок. Салим называет это «мистификацией». Домен вскоре превращается в университет и конференц-центр.

Салима навещает Индар, который вырос вместе с ним на восточном побережье, затем уехал учиться в Англию и теперь стал лектором в новом учреждении. Он берет Салима на вечеринку в Домене, чтобы встретить Иветт и Раймонда. Раймонд был советником и наставником президента. Хотя он отвечает за Домен, он оказывается за пределами центра власти. Верный президенту, он продолжает писать для него, надеясь, что его отзовут в столицу.

Салим, чей опыт общения с женщинами ограничивается проститутками, заинтригован Иветт, гораздо более молодой женой Раймонда. Позже, после того, как Индар уходит на пароходе, Салим и Иветт заводят супружескую измену прямо на глазах Раймонда. В конце концов, связь прерывается, Салим ударил ее и плюнул ей между ног.

Попытки Раймонда угодить Большому Человеку не увенчались успехом. Вместо этого президент издает «очень маленькую, краткую книгу мыслей, Максим, по две или три мысли на каждую страницу, каждая из которых состоит из четырех или пяти строк». Как и другие, Салим вынужден покупать экземпляры книги для распространения. Местная молодежная группа вызывает недовольство президента и осуждается в одном из его пропагандистских выступлений. В результате беспорядки нарастают, коррупция и вымогательство становятся все более распространенными, а в подполье формируется «Армия освобождения». Они отвергают президента, его культ черной Мадонны, его видение Африки и хотят вернуться к «правдивым законам» предков.

Салим ищет выход. Он едет в Лондон, где знакомится с Назреддином. Назреддин продал свой бизнес Салиму, переехал в Уганду, оставил его из-за преследований, затем перебрался в Канаду, покинул его из-за его капиталистической хищности и, наконец, приземлился в Лондоне, где стал домовладельцем. Он сетует на отсутствие безопасности для честных бизнесменов: безопасного места нет. Салим обручился с дочерью Назреддина, но вскоре вернулся на свое место в Африке. По прибытии он узнает, что его бизнес был конфискован в рамках новой президентской программы «радикализации» и передан местным жителям. Теотим, «государственный попечитель», невежественен и ленив и оставляет Салима менеджером и шофером. Салим понимает, что все потеряно. Он спрятал немного слоновой кости на своей собственности, но, преданный Метти, был обнаружен и заключен в тюрьму. Его представляют уполномоченному Фердинанду, который поднялся в администрации после обучения в столице. Фердинанд говорит ему, что нет безопасности, нет надежды и что все боятся его жизни: «Мы все идем в ад, и каждый человек знает это до мозга костей. Нас убивают. Ничто не имеет никакого значения.. " Он освобождает Салима и говорит ему покинуть страну. Салим садится на последний пароход до прибытия президента. Ночью на корабле происходит битва, так как повстанцы пытаются его похитить. Атака отражена, но прикрепленная к ней баржа, полная африканцев, отрывается и плывет по реке.

Латинские девизы

Miscerique probat populos at foedera jungi

Изгиб реки, девиз города

Эта латинская фраза до сих пор видна Салиму на граните основание разрушенного европейского памятника у пристани. Позже отец Хуисманс объясняет ему его значение. «Он одобряет слияние народов и их узы союза», заимствовано из Вергилия Энеиды, Книга IV, строка 112. Эней приземляется на на берегах Африки, влюбляется в королеву Дидону и хочет поселиться, подвергая опасности свою миссию - переселение в Италию. Боги вмешиваются: они не одобряют поселение в Африке или смешение народов. Однако в девизе три слова были изменены, чтобы изменить исходное значение.

Вторая латинская фраза встречается у Салима: Semper aliquod novi, девиз лицея. Исходная фраза Плиния Старшего означала, что всегда есть что-то новое из Африки (например, Африки). Хейсманс в шутку применил его к уникальным маскам и резным фигуркам религиозного качества, которые он собрал.

Комментарии

Найпол признан «великолепным романистом», а излучина реки описана как «Полнотелый шедевр». Тем не менее, его обвиняли в том, что он «неоколониалист», и в этом романе постколониальная Африка изображена как спиралевидная, уходящая в своего рода ад. Его также обвиняли в том, что он «заражен негодованием предков» против чернокожих. Уитакер указывает, что положение Салима как аутсайдера, члена индийской общины в Африке, достоверно передано, но берет Найпола в суд за то, что он приписал африканскому народу «таинственное недоброжелательство».

Ирвинг Хоу восхищается «почти что» Найпола. Дар Конрадиана для напряженного рассказа », психическое и моральное напряжение романа и его« серьезное участие в человеческих проблемах ». Хоу отвергает представление о том, что Найпол является апологетом колониализма. Он противопоставляет пространство переднего плана, занимаемое Салимом, фоновым актам, приводимым в движение Большим человеком. Большой человек никогда не появляется, но обретает голос в Раймонде, белом интеллектуале, которого позже бросают. Хоу оплакивает тот факт, что, по его мнению, Найпол не дает надежды и что он позволяет «убогости его изображенной сцены» стать «пределом его видения».

Селвин Каджо считает, что роман изображает «постепенное потемнение африканского общества по мере того, как оно возвращается к своему вековому состоянию куста и крови», и полагает, что этот пессимистический взгляд указывает на «неспособность Найпола всесторонне исследовать постколониальные общества». Роман исследует «бездомное состояние жителей Ост-Индии в мире, который он не может назвать своим домом» и показывает в случае с Салимом его путь к освобождению от «тесных связей с прошлым его общества».

Имран Кувадия исследует жизнь Найпола. Латинские цитаты обвиняют его в неправильном цитировании и манипуляциях и предполагают, что он пытается вызвать страх, отвращение и снисхождение. Раджа предполагает, что роман не столько о конфликте современности и развития третьего мира, сколько о представлении с буржуазной точки зрения, поскольку Салим заинтересован не в революционных целях, а в поддержании прибыльного предприятия. Он утверждает, что Найпол - не постколониальный автор, а «космополитический» (по определению Тимоти Бреннана), предлагающий «взгляд изнутри на ранее затопленные народы» целевой аудитории, имеющей «столичные литературные вкусы»

<85.>В 2001 году комитет по присуждению Нобелевской премии по литературе, не ссылаясь конкретно на этот роман, указал, что он рассматривает Найпола как наследника Конрада как летописца судеб империй в моральном смысле: что они делают с людьми. В Сердце тьмы Джозеф Конрад представил мрачную картину того же самого региона в начале европейской колонизации; этот тип изображения Африки также переделан в романе Найпола.

Подобно Конраду, который в «Сердце тьмы» не называет большую реку, Найпол не называет ни реку в этом романе, ни город на ее берегу. гнуть, ни страна, ни ее президент. Но есть возможные идентификаторы. Таким образом, читатель узнает, что город расположен в самом сердце Африки, в конце судоходной реки, чуть ниже водопадов, а европейские колонизаторы были франкоговорящими, возможно, бельгийцами. Было интерпретировано, что описание Найпола указывает на город Кисангани на реке Конго. Некоторые обозреватели установили связь между «Большим человеком» и президентом Мобуту из Заира. Найпол считает, что его внебрачный роман с Маргарет Гудинг придал «Изгибу реки» и его более поздние книги большую плавность, сказав, что они «в некоторой степени зависят от нее. Они перестали быть сухими».

Хотя А. «Изгиб реки» не получил Букеровской премии, несмотря на то, что был включен в шорт-лист, это обсуждается двумя персонажами в Наследство потери от Киран Десаи, который выиграл приз в 2006 году. 17>

Ссылки

Библиография

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 15:33:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте