Xíriga

редактировать

Xíriga - это связанный с оккупацией cant на Астурийский, разработанный tejeros Llanes и Ribadesella в Астурии. Техеро были рабочими-мигрантами из кирпича или глины, обычно бедняками, которые нанимались для работы иногда в отдаленных городах. Часто с плохим обращением со стороны своих надсмотрщиков странствующие мастера разработали ксирига примерно в 18 веке как защитный или личный язык, чтобы иметь возможность свободно говорить перед своими работодателями / хозяевами. Поскольку он происходил от бедных рабочих, которые были в основном неграмотными, ксирига не имел письменной формы, и этот язык начал исчезать с упадком техерос, хотя все еще можно слышать, как на нем иногда говорят родственники или потомки.

Слова, созданные для языка или принятые в него, дают некоторое представление об общественной жизни, обычаях и верованиях его первоначальных носителей - например, существует большое количество глаголов, которые переводятся как «грабить», и многие из это грубые, резкие слова или оскорбительные.

Как в Gacería создателей молотильных досок и решет в Канталехо, Сеговия и галисийском Fala dos arxinas, некоторые слова взяты из баскского языка. В то время как баскские регионы были далеки от маршрутов Техеро, неломанский словарь баскского языка делает его непонятным для посторонних.

Примеры
araguía
мясо. Харагия по-баскски означает «мясо»
asúa
огонь. Суа в переводе с баскского означает «огонь».
бай
да. Бай по-баскски означает «да»
бартоло
кукуруза. Арто в переводе с баскского означает кукуруза. «Бартоло» - это также испанское прозвище матери Бартоломью.
драмы
. vesre мадре
драп
отца. метатезис падре.
эрг, эргин
камнерез. Харгин в переводе с баскского означает «резчик по камню», arxina in fala dos arxinas.
Ссылки
Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-22 08:44:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте